Translation of "strong balance" to French language:
Dictionary English-French
Balance - translation : Strong - translation : Strong balance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, a strong Commission is necessary in order to preserve the institutional balance. | En effet, une Commission forte est nécessaire pour préserver l'équilibre institutionnel. |
Moreover , strong economic growth had a positive effect on the fiscal balance from 1998 to 2000 . | En outre , la forte croissance économique a eu une incidence positive sur le solde budgétaire entre 1998 et 2000 . |
The Executive Secretary also welcomed participants and noted with satisfaction the strong gender balance at the meeting. | Le Secrétaire exécutif a également souhaité la bienvenue aux participants et noté avec satisfaction que les femmes étaient très bien représentées à la réunion. |
The extensive direct democratic rights of the People balance the relatively strong position of the Reigning Prince. | Les droits démocratiques étendus du peuple compensent la position relativement forte du prince. |
Booms have similar characteristics strong growth in banks balance sheets and credit, and therefore a rise in leverage. | Les boums ont tous les mêmes caractéristiques une forte croissance des bilans des banques et du crédit, et donc une augmentation de l endettement. |
Nonetheless, part of the balance can undoubtedly be restored by a strong civil society in the countries concerned. | Une certaine manière de rééquilibrer quelque peu la situation serait cependant de disposer d'une société civile forte dans les pays concernés. |
Investment is expected to remain strong , benefiting from an extended period of very favourable financing conditions , balance sheet restructuring , accumulated and ongoing strong earnings , and gains in business efficiency . | L' investissement devrait demeurer vigoureux , à la faveur d' une période prolongée de conditions de financement très favorables , de la restructuration des bilans , de la nette amélioration de la rentabilité des entreprises et de l' efficacité du capital . |
We aren't enough to fight it, they are just too strong and with that in balance, we wouldn't win. | On n'est pas assez nombreux, ils sont tellement forts, et le rapport de force on le gagnera jamais. |
However , the fiscal position benefits from a strong economy , with the structural balance probably being in a slight deficit position . | Les finances publiques bénéficient toutefois d' une économie solide et le solde structurel est probablement en léger déficit . |
An economically strong Land like Baden Württemberg also had to strike a balance between the requirements of its sub regions. | Un Land comme celui de Bade Wurtemberg qui a bénéficié d'un fort développement économique a aussi le devoir d'instaurer un équilibre entre les sous régions. |
It is now up to the Council, and the Council alone, to issue strong instructions in order to restore some balance. | C'est maintenant au Conseil, et à lui seul, de donner des instructions fortes pour redresser la barre. |
Moreover, the IMF can designate a country with a strong balance of payments position to provide the liquidity that another member needs. | Par ailleurs, le FMI peut demander à un pays dont la balance des payements est saine de fournir à un autre pays membre les liquidités dont il a besoin. |
To strike the right balance between these two justified concerns we need a transparent process, a wide dialogue and strong political leadership. | Afin de trouver l'équilibre entre ces deux préoccupations légitimes, nous avons besoin d'un processus transparent, d'un dialogue ouvert et d'une direction politique forte. |
2.5 Strong political will, vision and courage are required to balance the requirements of sovereignty with the need for compromise at EU level. | 2.5 Volonté politique forte, clairvoyance et courage sont nécessaires pour dégager un bon arbitrage entre les exigences de souveraineté et la nécessité de réaliser un compromis au niveau de l UE. |
2.6 Strong political will, vision and courage are required to balance the requirements of sovereignty with the need for compromise at EU level. | 2.6 Volonté politique forte, clairvoyance et courage sont nécessaires pour effectuer un bon arbitrage entre les exigences de souveraineté et la nécessité de réaliser un compromis au niveau de l UE. |
2.7 Strong political will, vision and courage are required to balance the requirements of sovereignty with the need for compromise at EU level. | 2.7 Volonté politique forte, clairvoyance et courage sont nécessaires pour effectuer un bon arbitrage entre les exigences de souveraineté et la nécessité de réaliser un compromis au niveau de l'UE. |
Balance Balance | Solde dû au |
Investment should remain dynamic , benefiting from an extended period of favourable financing conditions , balance sheet restructuring , strong corporate earnings and gains in business efficiency . | L' investissement devrait rester dynamique , à la faveur d' une période prolongée de conditions de financement favorables , de la restructuration des bilans , de la nette amélioration de la rentabilité des entreprises et de l' efficacité du capital . |
On the other hand, stronger home country involvement in the Kimberley Process would help balance the existing strong host country involvement in the scheme. | Il fallait en revanche qu'un plus grand nombre de pays d'origine s'intègrent au Processus de Kimberley pour faire contrepoids aux pays d'accueil, extrêmement nombreux. |
Next year will almost certainly see a massive rise in US corporate defaults, even though many firms entered the recession with relatively strong balance sheets. | L année prochaine verra presque certainement une augmentation massive des faillites d entreprises américaines, alors même que de nombreuses firmes ont abordé la récession avec des bilans relativement solides. |
Politically, however, the agreement amounts to a small revolution, because it has shifted the balance of power within the eurozone Germany is strong, but not strong enough to get away with isolating itself completely from Europe s other major players. | Politiquement cependant, l'accord équivaut à une petite révolution, car il a fait pencher la balance du pouvoir au sein de la zone euro nbsp l'Allemagne est forte, mais pas assez forte pour s'en tirer en s'isolant complètement des autres acteurs majeurs de l'Europe. |
Politically, however, the agreement amounts to a small revolution, because it has shifted the balance of power within the eurozone Germany is strong, but not strong enough to get away with isolating itself completely from Europe s other major players. | Politiquement cependant, l'accord équivaut à une petite révolution, car il a fait pencher la balance du pouvoir au sein de la zone euro l'Allemagne est forte, mais pas assez forte pour s'en tirer en s'isolant complètement des autres acteurs majeurs de l'Europe. |
Investment should remain dynamic , benefiting from an extended period of favourable financing conditions , balance sheet restructuring , accumulated and ongoing strong corporate earnings , and gains in business efficiency . | L' investissement devrait continuer de faire preuve de dynamisme , à la faveur d' une période prolongée de conditions de financement favorables , de la restructuration des bilans , de la nette amélioration de la rentabilité des entreprises et de l' efficacité du capital . |
Investment should remain dynamic , benefiting from an extended period of very favourable financing conditions , balance sheet restructuring , accumulated and ongoing strong earnings , and gains in business efficiency . | L' investissement devrait rester dynamique , à la faveur d' une période prolongée de conditions de financement très favorables , de la restructuration des bilans , de la nette amélioration de la rentabilité des entreprises et de l' efficacité du capital . |
Investment should remain dynamic , benefiting from an extended period of very favourable financing conditions , balance sheet restructuring , accumulated and ongoing strong earnings , and gains in business efficiency . | L' investissement devrait continuer de faire preuve de dynamisme , à la faveur d' une période prolongée de conditions de financement très favorables , de la restructuration des bilans , de la nette amélioration de la rentabilité des entreprises et de l' efficacité accrue du capital . |
Investment is expected to remain strong , benefiting from an extended period of very favourable financing conditions , corporate balance sheet restructuring and gains in earnings and business efficiency . | L' investissement productif devrait demeurer vigoureux , à la faveur d' une période prolongée marquée par des conditions de financement très favorables , de la restructuration des bilans des entreprises et des gains enregistrés en termes de rentabilité et d' efficacité productive . |
China and most of the other emerging Asian economies have strong government balance sheets the GDP shares of their budget deficits and public debt are relatively small. | La Chine et la plupart des autres économies asiatiques émergentes ont une bonne situation financière de leurs gouvernements. les parts de PIB de leurs déficits budgétaires et les dettes publiques sont relativement faibles. |
They would shift the balance of this report unfavourably and undermine the strong support which Parliament has shown for the Commission's e commerce strategy in the past. | Cela risquerait de déséquilibrer le rapport de manière défavorable et de miner le soutien que le Parlement a exprimé à l'égard de la stratégie adoptée préalablement par la Commission en matière de commerce électronique. |
Balance 1992 1992 Exchange Balance at | Recettes en 1992 Utilisation en 1992 |
A strong objection! A strong one! | Une objection béton. Béton ! |
A strong Europe requires strong institutions. | Une Europe forte, cela suppose des institutions fortes. |
These countries all had strong external balance sheets and ample room for fiscal maneuver before the crisis, which allowed them to apply countercyclical policies to combat external shocks. | Ces pays avaient de bons bilans extérieurs et une bonne marge de manœuvre budgétaire avant la crise ce qui leur a permis de mettre en place des politiques anticycliques pour faire face aux chocs extérieurs. |
Investment should remain dynamic , benefiting from an extended period of very favourable financing conditions , balance sheet restructuring , accumulated and ongoing strong corporate earnings , and gains in business efficiency . | L' investissement devrait continuer de faire preuve de dynamisme , à la faveur d' une période prolongée de conditions de financement très favorables , de la restructuration des bilans , de la nette amélioration de la rentabilité des entreprises et de l' efficacité du capital . |
G 20 governments, especially those with strong balance sheets, should be calling for large scale public and private infrastructure investment to expand the productive capacity of member economies. | Il incomberait aux États du G20, notamment ceux présentant de solides bilans, d en appeler à une démarche d investissement de grande ampleur, en faveur des infrastructures publiques et privées, afin de développer la capacité de production des économies membres. |
If you are strong, I am strong. | Si tu es fort, je suis fort. |
If you are strong, I am strong. | Si vous êtes fort, je suis fort. |
A strong Europe needs a strong Commission. | Une Europe forte a besoin d une Commission forte. |
Investment should remain dynamic , reflecting the benefits of an extended period of very favourable financing conditions , balance sheet restructuring , accumulated and ongoing strong earnings , and gains in business efficiency . | L' investissement devrait continuer de faire preuve de dynamisme , à la faveur d' une période prolongée de conditions de financement très favorables , de la restructuration des bilans , de la nette amélioration de la rentabilité des entreprises et de l' efficacité du capital . |
Investment is expected to remain strong , benefiting from an extended period of very favourable financing conditions , balance sheet restructuring , and accumulated and ongoing gains in earnings and business efficiency . | L' investissement devrait demeurer vigoureux , à la faveur d' une période prolongée marquée par des conditions de financement très favorables , la restructuration des bilans et les gains des entreprises en termes de résultats et d' efficience . |
Investment is expected to remain dynamic , benefiting from an extended period of very favourable financing conditions , balance sheet restructuring , accumulated and ongoing strong earnings , and gains in business efficiency . | L' investissement devrait demeurer dynamique , à la faveur d' une période prolongée de conditions de financement très favorables , de la restructuration des bilans , de la nette amélioration de la rentabilité des entreprises et de l' efficacité du capital . |
There was a balance, a five sided balance. | Il y avait un équilibre, un équilibre à 5 côtés. |
A strong service sector feeds a strong economy. | Un secteur des services fort alimente une économie forte. |
A strong Union built on a strong EMU | Une Union forte fondée sur une UEM forte |
Europe needs a strong vision and strong leadership. | L'Europe a besoin d'une vision et d'un leadership forts. |
A strong Commission means a strong European Parliament. | Une Commission forte renforce le Parlement européen. |
Related searches : Strong Cash Balance - Strong Balance Sheet - Strong Partner - Strong Reason - Strong Accent - Strong Drive - Strong Dedication - Strong Collaboration - Strong Alignment - Strong Recovery - Strong Assumption - Strong Appeal