Translation of "strives to support" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Whoever strives, strives only for himself. God is Independent of the beings. | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
Yet America strives to collate data. | Mais nous nous efforçons de rassembler des informations. |
He who strives, strives for himself. Allah is the Rich, independent of the worlds. | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
And whoever strives, strives only for himself, God is independent of all His creation, | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
Whoever strives, strives only for his own sake. Indeed Allah has no need of the creatures. | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
Peru Blind Lawyer Strives to Be Judge Global Voices | Pérou Un avocat non voyant plaide sa cause pour devenir magistrat |
Slovakia also needs an active government that strives for social equilibrium and makes every effort to support the development of the poorer regions. | Le besoin de pouvoirs publics actifs qui aspirent à un équilibre social et s'investit dans le développement des régions les plus pauvres existe en Slovaquie également. |
Taryn strives to give to the less fortunate with dignity. | Taryn s'efforce de donner aux moins fortunés avec dignité. |
And whoever strives only strives for the benefit of himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds. | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
that nothing belongs to man except what he strives for, | et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts |
And whoever strives in Allah's cause, strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation. | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
Government, he said, strives for inclusive growth . | Le gouvernement, dit il, se bat pour une croissance pour tous. |
Poland strives for Internet freedom, said Tusk. | La Pologne défend la liberté sur le Net, a dit Donald Tusk. |
Man is good he strives for Truth! | L'homme est bon, il cherche à suivre la voie de la vérité |
And whoever strives hard, he strives only for his own soul most surely Allah is Self sufficient, above (need of) the worlds. | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
Second, it strives to build domestic capacity to coordinate and manage foreign assistance, as well as to strengthen human resources and support services to facilitate the implementation of assistance programmes. | En deuxième lieu, il s apos attache à renforcer les capacités internes de coordination et de gestion de l apos aide étrangère, ainsi qu apos à développer les ressources humaines et les services d apos appui pour faciliter la mise en oeuvre des programmes d apos assistance. |
Then, even if your opponent strives to miss you, dodge his blows. | Ensuite, même si votre adversaire vous rate déliberément, esquivez le coup. |
And whosoever strives, he strives only for himself. Verily, Allah is free of all wants from the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists). | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
One of him strives for the nobilities of life. | Celui qui tend vers tout ce que la vie a de noble. |
The international community must heed the call of President Nelson Mandela for its continued support, as his country strives to build peace and prosperity for all South Africans. | La communauté internationale doit entendre l apos appel lancé par le Président Nelson Mandela pour obtenir son appui soutenu, alors que son pays s apos efforce d apos instaurer la paix et la prospérité pour tous les Sud Africains. |
Each square centimeter of the capital s buildings strives for it. | Chaque centimètres carré des immeubles de la capitale le réclame. |
That man can have nothing but what he strives for | et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts |
It strives to protect the environment and to foster sustainable development in the Mediterranean basin. | Son objectif est de protéger l'environnement et de favoriser le développement durable dans le bassin méditerranéen. |
Furthermore, productive welfare strives to improve the overall quality of life for its citizens. | De plus, le bien être productif s'efforce d'améliorer la qualité de vie générale des citoyens. |
That a man receives but only that for which he strives | et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts |
And that the human being attains only what he strives for. | et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts |
And that man shall have nothing but what he strives for | et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts |
and that man shall have only that for which he strives | et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts |
So will the new mistakes, even if the Fed strives to hide the price tag. | Les nouvelles le seront aussi, même si la Fed tente désespérément d en cacher le prix. |
When he gains power, he strives to spread corruption on earth, destroying properties and lives. | Dès qu'il tourne le dos, il parcourt la terre pour y semer le désordre et saccager culture et bétail. |
Like most organizations with such voting structures, IFAD strives to take its decisions by consensus. | À l'instar de la plupart des organisations dotées de structures de vote comparables, le FIDA essaie de prendre ses décisions par consensus. |
In vain she offers from herself to run And drags about her what she strives to shun. | D'une grande beauté, elle vivait parmi les Néréides. |
Our warm tribute is also due to the Secretary General as he strives to reinvigorate our Organization. | Il convient également de saluer chaleureusement les efforts que le Secrétaire général a déployés sans relâche afin de dynamiser notre Organisation. |
Mr MacCormick rightly strives for equality of treatment and equal and fair competition. | M. MacCormick lutte avec raison en faveur de l'égalité de traitement et d'une concurrence loyale et équitable. |
As the blurb says Maneno strives to provide a communication and development platform for Sub Saharan Africa. | Comme le soutient son slogan, Maneno propose une plateforme de communication et de développement pour l'Afrique subsaharienne. |
Mega Sim, a movement that strives to put forth a positive agenda in Brazilian cultural politics, reacted | Mega Sim, un mouvement qui dit vouloir définir un agenda positif de la politique culturelle du Brésil a réagi |
With inviolable faith, the path of progress She strives to follow To fulfil Her great destiny And conquer a happy future. | Et avec une foi inébranlable le chemin Du progrès il Salvador s'empresse de suivre, Pour accomplir son grandiose destin, Conquérir un heureux avenir. |
VIVAT strives to empower the victims of human trafficking and persons infected and or affected by HIV AIDS. | VIVAT s'efforce de donner aux victimes de la traite et aux personnes contaminées ou touchées d'une manière ou d'une autre par le sida les moyens de se prendre en main. |
Industrial policy for the globalisation era strives to improve the competitiveness of European industry through a coordinated approach. | Une politique industrielle à l ère de la mondialisation s efforce d améliorer la compétitivité de l industrie européenne grâce à une stratégie coordonnée. |
And that there is not for man except that good for which he strives | et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts |
Subject to these constraints , the Eurosystem strives to use state of the art portfolio and risk management practices and techniques . | Compte tenu de ces contraintes , l' Eurosystème s' efforce d' utiliser des techniques et des outils performants pour la gestion du portefeuille et des risques . |
And when he goes away, he strives throughout the land to cause corruption therein and destroy crops and animals. | Dès qu'il tourne le dos, il parcourt la terre pour y semer le désordre et saccager culture et bétail. |
The resulting security infrastructure is highly sophisticated and robust, yet strives to impose a minimum technical burden on respondents. | L'infrastructure de sécurité qui en résulte est très pointue et solide, même si elle doit par ailleurs n'exiger qu'un effort technique minimal de la part des répondants. |
What is more, it strives for a completely antiquated after care style of environmental protection. | En outre, elle aspire à une protection de l' environnement complètement dépassée. |
774. In its work under the Optional Protocol, the Committee strives to reach its decisions by consensus, without resorting to voting. | 774. Dans les travaux qu apos il accomplit en vertu du Protocole facultatif, le Comité s apos efforce d apos adopter ses décisions par consensus, sans recourir à un vote. |
Related searches : Strives To Identify - Strives To Continuously - She Strives To - Strives To Offer - Strives To Understand - Strives To Achieve - Strives To Ensure - Strives To Provide - Strives To Create - Strives To Deliver - Strives To Improve - Strives To Maintain - Strives To Work - Strives To Attain