Translation of "streamlined" to French language:


  Dictionary English-French

Streamlined - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A streamlined architecture
Une structure rationalisée
A simplified, streamlined procedure
Une procédure simplifiée et accélérée
A streamlined regulatory framework
Un cadre réglementaire plus rationnel
That must be streamlined.
Certes, sur le chantier des institutions, Altiero Spinelli nous manque.
Our new streamlined model.
Notre nouveau modèle profilé.
But actually rotating from streamlined right to streamlined left, maintaining that fuselage position as long as possible.
mais en faisant en fait des rotations aérodynamiques à droite, puis à gauche Mais en faisant en réalité des rotations aérodynamiques à droite, puis à gauche en maintenant, cette position fuselée aussi longtemps que possible.
But actually rotating from streamlined right to streamlined left, maintaining that fuselage position as long as possible.
Mais en faisant en réalité des rotations aérodynamiques à droite, puis à gauche en maintenant, cette position fuselée aussi longtemps que possible.
A streamlined and simpler delivery system
Rationaliser et simplifier les modes opératoires
These procedures have been mostly streamlined.
Ces procédures ont pour la plupart été simplifiées.
Annex 3 shows how streamlined social protection will function alongside the streamlined BEPGs and EES in the period after 2006.
L'annexe 3 montre comment la protection sociale rationalisée fonctionnera parallèlement aux GOPE et à la SEE rationalisées après 2006.
IV. A STREAMLINED PROPOSAL FOR A DIVERSIFICATION
IV. DIVERSIFICATION POUR LES PRODUITS DE BASE AFRICAINS
The billing process was streamlined and expedited.
La procédure de facturation a été rationalisée et accélérée.
Built streamlined monstrosities to penetrate its resistance.
Ils construisent des installations monstrueuses pour en venir à bout.
A number of procedures have also been streamlined.
Diverses procédures ont en outre été assouplies.
IV. A STREAMLINED PROPOSAL FOR A DIVERSIFICATION FACILITY
IV. DIVERSIFICATION POUR LES PRODUITS DE BASE
All related activities are also streamlined and coordinated.
Toutes les activités associées sont également rationalisées et coordonnées.
Local salary survey methodology will be reviewed and streamlined.
Les méthodes appliquées pour les enquêtes sur les conditions d apos emploi locales seront revues et rationalisées.
a series of clearer procedural rules and streamlined procedures
une série de règles de procédure plus claires et plus rapides
Under those arrangements, reporting would be simplified and streamlined.
20. Les mesures proposées prévoient la simplification et la rationalisation de la procédure d apos établissement des rapports.
Third, as with ECHO, the procedures must be streamlined.
Troisièmement, comme pour ECHO, les procédures doivent être rationalisées.
To strengthen them, they must be streamlined and modernised.
Leur renforcement passe par leur rationalisation et leur modernisation.
We welcome the fact that this process has been streamlined.
Nous saluons le fait que le processus soit rationalisé.
A streamlined procedure is provided for renewal of time limited authorisations.
Une procédure simplifiée est prévue pour le renouvellement d'autorisations à durée limitée.
In 2000, Five Millennium Priorities were identified to be streamlined toward
En 2000, cinq priorités du Millénaire ont été identifiées et ont été ramenées à ce qui suit 
35. The work of the General Assembly could be further streamlined.
35. L apos activité de l apos Assemblée générale pourrait être encore plus rationalisée.
administrative procedures are streamlined and expedited at the appropriate administrative level
les procédures administratives soient simplifiées et accélérées au niveau administratif approprié
In 2004, homelessness prevention programs were streamlined and enhanced by  2 million.
En 2004, les programmes de prévention de l'itinérance ont été rationalisés et ont reçu deux millions de dollars de plus.
A streamlined management system is foreseen to reduce the administrative burden involved.
Un système de gestion simplifié est prévu afin de réduire la charge administrative liée à ces mesures.
The special human rights mechanisms should be streamlined to increase their efficiency.
Il faudrait simplifier les mécanismes spéciaux de protection des droits de l'homme afin d'accroître leur efficacité.
Further KPC professionalization is needed, including a streamlined and effective command structure.
Une plus grande professionnalisation du CPK s'impose, notamment la mise en place d'une structure de commandement rationnelle et efficace.
Project appraisal and approval procedures should be streamlined considerably (rec. 7 (i)).
La procédure d apos évaluation et d apos approbation des projets devrait être notablement rationalisée rec. 7 i) .
In 2003, the European Union will have streamlined key policy coordination instruments.
En 2003, l'Union européenne aura simplifié ses principaux instruments de coordination politique.
Well, the one with the extralong wheel base and the streamlined superstructure.
Celle à l'empattement large et à la superstructure aérodynamique. Oh !
The safeguards system should be streamlined to be both productive and cost effective.
Le système des garanties doit être simplifié pour devenir à la fois efficace et rentable.
In the Economic Commission for Africa (ECA), the organizational structure should be streamlined.
A la Commission économique pour l apos Afrique (CEA), la structure organisationnelle devrait être rationalisée.
201. ECA had adopted a new structure which streamlined the intergovernmental machinery considerably.
201. La Commission a adopté une nouvelle structure qui simplifie considérablement la machinerie intergouvernementale.
A streamlined process should allow more time to examine and discuss EU guidance.
La rationalisation du processus devrait permettre de disposer de plus de temps pour examiner les orientations de l'UE et d'en débattre.
Finally, the note by the Secretary General presented the streamlined structure of UNDCP.
Enfin, la note du Secrétaire général présente la structure nouvelle du PNUCID.
Amongst other things, this will be coupled to streamlined permitting and reporting procedures.
Ces mesures iront notamment de pair avec une rationalisation des procédures d'autorisation et de compte rendu.
And it anticipates the structure of OMC exchanges under the future streamlined process2.
Il anticipe en outre sur la structure des échanges dans le contexte du futur processus rationalisé de la MOC2.
The work of the European Parliament would be usefully streamlined as a result.
C'est tout de même de cela que dépend l'évolution des énergies renouvelables.
The EPC has agreed to implement EMV and the migration procedure has been streamlined .
L' EPC a accepté de mettre en œuvre la norme EMV et la procédure de migration a été simplifiée .
The structure of the system should be streamlined for effective mobilization of limited resources.
La structure du système devrait être rationalisée de façon à permettre la mobilisation efficace de ressources limitées.
The writing system became streamlined into a phonetic alphabet that we know as cuneiform.
Le système d'écriture est devenu standardisé en un alphabet phonétique que nous connaissons sous le nom de cunéiforme .
We need to have this streamlined approach on tourism which covers all the policies.
Nous avons besoin d'une approche rationalisée du tourisme, qui couvre toutes les politiques.

 

Related searches : Streamlined Workflow - Streamlined Approach - Streamlined Design - Streamlined Look - Streamlined Operations - Streamlined Management - Streamlined Fit - Streamlined Styling - Streamlined Experience - Streamlined Support - Streamlined Package - Streamlined Architecture - Streamlined Organization - Streamlined Integration