Translation of "streamlined" to French language:
Dictionary English-French
Streamlined - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A streamlined architecture | Une structure rationalisée |
A simplified, streamlined procedure | Une procédure simplifiée et accélérée |
A streamlined regulatory framework | Un cadre réglementaire plus rationnel |
That must be streamlined. | Certes, sur le chantier des institutions, Altiero Spinelli nous manque. |
Our new streamlined model. | Notre nouveau modèle profilé. |
But actually rotating from streamlined right to streamlined left, maintaining that fuselage position as long as possible. | mais en faisant en fait des rotations aérodynamiques à droite, puis à gauche Mais en faisant en réalité des rotations aérodynamiques à droite, puis à gauche en maintenant, cette position fuselée aussi longtemps que possible. |
But actually rotating from streamlined right to streamlined left, maintaining that fuselage position as long as possible. | Mais en faisant en réalité des rotations aérodynamiques à droite, puis à gauche en maintenant, cette position fuselée aussi longtemps que possible. |
A streamlined and simpler delivery system | Rationaliser et simplifier les modes opératoires |
These procedures have been mostly streamlined. | Ces procédures ont pour la plupart été simplifiées. |
Annex 3 shows how streamlined social protection will function alongside the streamlined BEPGs and EES in the period after 2006. | L'annexe 3 montre comment la protection sociale rationalisée fonctionnera parallèlement aux GOPE et à la SEE rationalisées après 2006. |
IV. A STREAMLINED PROPOSAL FOR A DIVERSIFICATION | IV. DIVERSIFICATION POUR LES PRODUITS DE BASE AFRICAINS |
The billing process was streamlined and expedited. | La procédure de facturation a été rationalisée et accélérée. |
Built streamlined monstrosities to penetrate its resistance. | Ils construisent des installations monstrueuses pour en venir à bout. |
A number of procedures have also been streamlined. | Diverses procédures ont en outre été assouplies. |
IV. A STREAMLINED PROPOSAL FOR A DIVERSIFICATION FACILITY | IV. DIVERSIFICATION POUR LES PRODUITS DE BASE |
All related activities are also streamlined and coordinated. | Toutes les activités associées sont également rationalisées et coordonnées. |
Local salary survey methodology will be reviewed and streamlined. | Les méthodes appliquées pour les enquêtes sur les conditions d apos emploi locales seront revues et rationalisées. |
a series of clearer procedural rules and streamlined procedures | une série de règles de procédure plus claires et plus rapides |
Under those arrangements, reporting would be simplified and streamlined. | 20. Les mesures proposées prévoient la simplification et la rationalisation de la procédure d apos établissement des rapports. |
Third, as with ECHO, the procedures must be streamlined. | Troisièmement, comme pour ECHO, les procédures doivent être rationalisées. |
To strengthen them, they must be streamlined and modernised. | Leur renforcement passe par leur rationalisation et leur modernisation. |
We welcome the fact that this process has been streamlined. | Nous saluons le fait que le processus soit rationalisé. |
A streamlined procedure is provided for renewal of time limited authorisations. | Une procédure simplifiée est prévue pour le renouvellement d'autorisations à durée limitée. |
In 2000, Five Millennium Priorities were identified to be streamlined toward | En 2000, cinq priorités du Millénaire ont été identifiées et ont été ramenées à ce qui suit |
35. The work of the General Assembly could be further streamlined. | 35. L apos activité de l apos Assemblée générale pourrait être encore plus rationalisée. |
administrative procedures are streamlined and expedited at the appropriate administrative level | les procédures administratives soient simplifiées et accélérées au niveau administratif approprié |
In 2004, homelessness prevention programs were streamlined and enhanced by 2 million. | En 2004, les programmes de prévention de l'itinérance ont été rationalisés et ont reçu deux millions de dollars de plus. |
A streamlined management system is foreseen to reduce the administrative burden involved. | Un système de gestion simplifié est prévu afin de réduire la charge administrative liée à ces mesures. |
The special human rights mechanisms should be streamlined to increase their efficiency. | Il faudrait simplifier les mécanismes spéciaux de protection des droits de l'homme afin d'accroître leur efficacité. |
Further KPC professionalization is needed, including a streamlined and effective command structure. | Une plus grande professionnalisation du CPK s'impose, notamment la mise en place d'une structure de commandement rationnelle et efficace. |
Project appraisal and approval procedures should be streamlined considerably (rec. 7 (i)). | La procédure d apos évaluation et d apos approbation des projets devrait être notablement rationalisée rec. 7 i) . |
In 2003, the European Union will have streamlined key policy coordination instruments. | En 2003, l'Union européenne aura simplifié ses principaux instruments de coordination politique. |
Well, the one with the extralong wheel base and the streamlined superstructure. | Celle à l'empattement large et à la superstructure aérodynamique. Oh ! |
The safeguards system should be streamlined to be both productive and cost effective. | Le système des garanties doit être simplifié pour devenir à la fois efficace et rentable. |
In the Economic Commission for Africa (ECA), the organizational structure should be streamlined. | A la Commission économique pour l apos Afrique (CEA), la structure organisationnelle devrait être rationalisée. |
201. ECA had adopted a new structure which streamlined the intergovernmental machinery considerably. | 201. La Commission a adopté une nouvelle structure qui simplifie considérablement la machinerie intergouvernementale. |
A streamlined process should allow more time to examine and discuss EU guidance. | La rationalisation du processus devrait permettre de disposer de plus de temps pour examiner les orientations de l'UE et d'en débattre. |
Finally, the note by the Secretary General presented the streamlined structure of UNDCP. | Enfin, la note du Secrétaire général présente la structure nouvelle du PNUCID. |
Amongst other things, this will be coupled to streamlined permitting and reporting procedures. | Ces mesures iront notamment de pair avec une rationalisation des procédures d'autorisation et de compte rendu. |
And it anticipates the structure of OMC exchanges under the future streamlined process2. | Il anticipe en outre sur la structure des échanges dans le contexte du futur processus rationalisé de la MOC2. |
The work of the European Parliament would be usefully streamlined as a result. | C'est tout de même de cela que dépend l'évolution des énergies renouvelables. |
The EPC has agreed to implement EMV and the migration procedure has been streamlined . | L' EPC a accepté de mettre en œuvre la norme EMV et la procédure de migration a été simplifiée . |
The structure of the system should be streamlined for effective mobilization of limited resources. | La structure du système devrait être rationalisée de façon à permettre la mobilisation efficace de ressources limitées. |
The writing system became streamlined into a phonetic alphabet that we know as cuneiform. | Le système d'écriture est devenu standardisé en un alphabet phonétique que nous connaissons sous le nom de cunéiforme . |
We need to have this streamlined approach on tourism which covers all the policies. | Nous avons besoin d'une approche rationalisée du tourisme, qui couvre toutes les politiques. |
Related searches : Streamlined Workflow - Streamlined Approach - Streamlined Design - Streamlined Look - Streamlined Operations - Streamlined Management - Streamlined Fit - Streamlined Styling - Streamlined Experience - Streamlined Support - Streamlined Package - Streamlined Architecture - Streamlined Organization - Streamlined Integration