Translation of "streamlined integration" to French language:
Dictionary English-French
Integration - translation : Streamlined - translation : Streamlined integration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such integration would , however , necessitate a more efficient and streamlined organisational and decision making structure within the Deutsche Bundesbank . | Une telle intégration nécessiterait toutefois une structure organisationnelle et de décision plus efficace et allégée au sein de la Deutsche Bundesbank . |
3.9 The Government has further streamlined its European integration activities by maintaining a particularly strong pace in adopting new legislation. | 3.9 Le gouvernement a poursuivi la rationalisation de ses activités liées à l'intégration européenne, en gardant un rythme particulièrement soutenu dans l'adoption de nouvelles législations. |
These measures include production, institutional and infrastructural harmonization between neighbouring States, market integration through trade liberalization, streamlined payments arrangements and currency convertibility. | Ces mesures comprennent notamment l apos harmonisation de la production et des infrastructures de raccordement entre pays voisins, l apos intégration des marchés au moyen de libéralisation des échanges, la mise en place d apos un système efficace de règlement des paiements et la convertibilité des monnaies. |
A streamlined architecture | Une structure rationalisée |
A simplified, streamlined procedure | Une procédure simplifiée et accélérée |
A streamlined regulatory framework | Un cadre réglementaire plus rationnel |
That must be streamlined. | Certes, sur le chantier des institutions, Altiero Spinelli nous manque. |
Our new streamlined model. | Notre nouveau modèle profilé. |
But actually rotating from streamlined right to streamlined left, maintaining that fuselage position as long as possible. | mais en faisant en fait des rotations aérodynamiques à droite, puis à gauche Mais en faisant en réalité des rotations aérodynamiques à droite, puis à gauche en maintenant, cette position fuselée aussi longtemps que possible. |
But actually rotating from streamlined right to streamlined left, maintaining that fuselage position as long as possible. | Mais en faisant en réalité des rotations aérodynamiques à droite, puis à gauche en maintenant, cette position fuselée aussi longtemps que possible. |
A streamlined and simpler delivery system | Rationaliser et simplifier les modes opératoires |
These procedures have been mostly streamlined. | Ces procédures ont pour la plupart été simplifiées. |
Further, the UNCTAD secretariat is helping to facilitate the trade of African land locked countries through improved transit traffic facilities and streamlined documentation and thereby deepen subregional integration. | Par ailleurs, le secrétariat de la CNUCED aide à faciliter les échanges des pays africains sans littoral en améliorant les installations de transit et en simplifiant la documentation, faisant ainsi avancer l apos intégration régionale. |
Annex 3 shows how streamlined social protection will function alongside the streamlined BEPGs and EES in the period after 2006. | L'annexe 3 montre comment la protection sociale rationalisée fonctionnera parallèlement aux GOPE et à la SEE rationalisées après 2006. |
IV. A STREAMLINED PROPOSAL FOR A DIVERSIFICATION | IV. DIVERSIFICATION POUR LES PRODUITS DE BASE AFRICAINS |
The billing process was streamlined and expedited. | La procédure de facturation a été rationalisée et accélérée. |
Built streamlined monstrosities to penetrate its resistance. | Ils construisent des installations monstrueuses pour en venir à bout. |
A number of procedures have also been streamlined. | Diverses procédures ont en outre été assouplies. |
IV. A STREAMLINED PROPOSAL FOR A DIVERSIFICATION FACILITY | IV. DIVERSIFICATION POUR LES PRODUITS DE BASE |
All related activities are also streamlined and coordinated. | Toutes les activités associées sont également rationalisées et coordonnées. |
Local salary survey methodology will be reviewed and streamlined. | Les méthodes appliquées pour les enquêtes sur les conditions d apos emploi locales seront revues et rationalisées. |
a series of clearer procedural rules and streamlined procedures | une série de règles de procédure plus claires et plus rapides |
Under those arrangements, reporting would be simplified and streamlined. | 20. Les mesures proposées prévoient la simplification et la rationalisation de la procédure d apos établissement des rapports. |
Third, as with ECHO, the procedures must be streamlined. | Troisièmement, comme pour ECHO, les procédures doivent être rationalisées. |
To strengthen them, they must be streamlined and modernised. | Leur renforcement passe par leur rationalisation et leur modernisation. |
We welcome the fact that this process has been streamlined. | Nous saluons le fait que le processus soit rationalisé. |
A streamlined procedure is provided for renewal of time limited authorisations. | Une procédure simplifiée est prévue pour le renouvellement d'autorisations à durée limitée. |
In 2000, Five Millennium Priorities were identified to be streamlined toward | En 2000, cinq priorités du Millénaire ont été identifiées et ont été ramenées à ce qui suit |
35. The work of the General Assembly could be further streamlined. | 35. L apos activité de l apos Assemblée générale pourrait être encore plus rationalisée. |
administrative procedures are streamlined and expedited at the appropriate administrative level | les procédures administratives soient simplifiées et accélérées au niveau administratif approprié |
The Centre has been reorganized and streamlined in order to increase its efficiency and to further the integration of its activities with those of the other divisions in the Department dealing with preventive diplomacy and peacemaking. | On a réorganisé et rationalisé ce centre afin de le rendre plus efficace et de mieux intégrer ses activités avec celles des autres divisions du Département qui s apos occupent de diplomatie préventive et de maintien de la paix. |
In 2004, homelessness prevention programs were streamlined and enhanced by 2 million. | En 2004, les programmes de prévention de l'itinérance ont été rationalisés et ont reçu deux millions de dollars de plus. |
A streamlined management system is foreseen to reduce the administrative burden involved. | Un système de gestion simplifié est prévu afin de réduire la charge administrative liée à ces mesures. |
The special human rights mechanisms should be streamlined to increase their efficiency. | Il faudrait simplifier les mécanismes spéciaux de protection des droits de l'homme afin d'accroître leur efficacité. |
Further KPC professionalization is needed, including a streamlined and effective command structure. | Une plus grande professionnalisation du CPK s'impose, notamment la mise en place d'une structure de commandement rationnelle et efficace. |
Project appraisal and approval procedures should be streamlined considerably (rec. 7 (i)). | La procédure d apos évaluation et d apos approbation des projets devrait être notablement rationalisée rec. 7 i) . |
In 2003, the European Union will have streamlined key policy coordination instruments. | En 2003, l'Union européenne aura simplifié ses principaux instruments de coordination politique. |
Well, the one with the extralong wheel base and the streamlined superstructure. | Celle à l'empattement large et à la superstructure aérodynamique. Oh ! |
The safeguards system should be streamlined to be both productive and cost effective. | Le système des garanties doit être simplifié pour devenir à la fois efficace et rentable. |
In the Economic Commission for Africa (ECA), the organizational structure should be streamlined. | A la Commission économique pour l apos Afrique (CEA), la structure organisationnelle devrait être rationalisée. |
201. ECA had adopted a new structure which streamlined the intergovernmental machinery considerably. | 201. La Commission a adopté une nouvelle structure qui simplifie considérablement la machinerie intergouvernementale. |
A streamlined process should allow more time to examine and discuss EU guidance. | La rationalisation du processus devrait permettre de disposer de plus de temps pour examiner les orientations de l'UE et d'en débattre. |
Finally, the note by the Secretary General presented the streamlined structure of UNDCP. | Enfin, la note du Secrétaire général présente la structure nouvelle du PNUCID. |
Amongst other things, this will be coupled to streamlined permitting and reporting procedures. | Ces mesures iront notamment de pair avec une rationalisation des procédures d'autorisation et de compte rendu. |
And it anticipates the structure of OMC exchanges under the future streamlined process2. | Il anticipe en outre sur la structure des échanges dans le contexte du futur processus rationalisé de la MOC2. |
Related searches : Streamlined Workflow - Streamlined Approach - Streamlined Design - Streamlined Look - Streamlined Operations - Streamlined Management - Streamlined Fit - Streamlined Styling - Streamlined Experience - Streamlined Support - Streamlined Package - Streamlined Architecture - Streamlined Organization