Translation of "strained material" to French language:
Dictionary English-French
Material - translation : Strained - translation : Strained material - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The horses strained harder | Les chevaux furent mis à l'épreuve. |
You look so strained. | Tu as l'air si tendu. |
His weight strained the rope. | La corde se tendit sous son poids. |
Brotherly tempers started to get strained. | Les caractères des frères ont commencé à se tendre. |
Sarah's relationship with her children was strained. | Les relations de Sarah avec ses enfants sont tendues. |
I strained to hear what the President said. | J'ai peiné à entendre ce que disait le Président. |
Laurent left the arcade with a strained mind. | Laurent quitta le passage, l'esprit tendu, la chair inquiète. |
Soon, high interest rates strained the country's budget. | Bientôt, les taux d'intérêts élevés pesèrent sur le budget du pays. |
Relations between the two may have been strained. | Les relations entre les deux hommes étaient tendues. |
I think I strained my shoulder last night. | Je me suis froissé l'épaule, hier. |
Sometimes these attempts to reassure sound a bit strained | Parfois, les tentatives pour rassurer sonnent un peu faux |
From that day forward our position was very strained. | A compter de ce jour, notre situation fut très tendue. |
In 2006, my company was having a strained time. | En 2006, mon entreprise était d'avoir un temps tendues. |
All my nerves are strained to the breaking point. | Mes nerfs sont sur le point de craquer. |
It has also severely strained relations between Australia and India | Il a aussi provoqué une grave tension entre l'Australie et l'Inde |
Their marriage has been strained lately because of financial problems. | Leur mariage a récemment souffert à cause de difficultés financières. |
24. UNPROFOR apos s resources and equipment are badly strained. | 24. Les ressources et le matériel de la FORPRONU sont mis à rude épreuve. |
But the strained relations, Madame, between my government and Spain | Étranges relations entre le gouvernement et l'Espagne... |
In fact, in many countries, the government s capacity is already strained. | Le fait est que la capacité de nombreux États en la matière se trouve d ores et déjà sous tension. |
When you were there, my nerves were strained fit to snap. | J'ignore comment je t'aimais je te haïssais plutôt. |
This incident has exacerbated the already strained relations between the two countries. | L'incident exacerbe des relations déjà tendues entre les deux pays. |
It s almost 11pm, the end of an especially strained and difficult day. | Il est presque 23 heures, la fin d'une journée particulièrement tendue et difficile. |
We are aware that your heart is strained by what they say. | Et Nous savons certes que ta poitrine se serre, à cause de ce qu'ils disent. |
Relations were strained with Czechoslovakia, however, and were still worse with Lithuania. | Les relations étaient tendues avec la Tchécoslovaquie et très mauvaises avec la Lituanie. |
During the reporting period, the political situation in the country remained strained. | Au cours de la période considérée, la situation politique du pays est demeurée tendue. |
Relations between Burundi and a number of Member States are already strained. | Eyskens. A vrai dire, le Conseil n'a été saisi de cette question par aucun Etat membre, même pas |
The treatment of comfort women has long strained ties between Korea and Japan. | Le traitement des femmes de réconfort a longtemps été une source de friction dans les relations entre la Corée du Sud et le Japon. |
Each day the position of the married couple became more strained and unbearable. | Chaque jour, la situation entre les époux devenait plus tendue, plus insoutenable. |
So we strained it from the edges, and we held it by cables. | Donc, nous l'avons tendu à partir des bords, et nous l'avons tenu par des câbles. |
Relations between the European Union and the undemocratic government in Belarus are strained. | L'Union européenne entretient une relation difficile avec le pouvoir, peu démocratique, de Biélorussie. |
Really, it's I who should feel strained, and I don't feel that way. | Ce serait plutôt à moi d'être tendue et je ne le suis pas. |
Oh, darling, I know your nerves are just as strained as mine. Hello. | Je sais que tu es aussi nerveux que moi. |
Turkey s links with Israel, for example, have been strained by Israeli investment in Kurdistan. | Les liens de la Turquie et d Israël, par exemple, ont été mis à rude épreuve par l investissement israélien au Kurdistan. |
And the trend is not abating, placing increasing pressure on already strained political systems. | Rien n indique par ailleurs quelque atténuation de cette tendance, qui exerce ainsi une pression croissante sur des systèmes politiques déjà éprouvés. |
DAKAR The world economic downturn and financial market tremors have strained budgets across Africa. | DAKAR La crise économique mondiale et les secousses ressenties sur les marchés financiers obèrent le budget des pays d Afrique. |
He left the band in October 1996 after a strained relationship with Brian Molko. | Il quitte le groupe en octobre 1996 en raison de relations très tendues avec Brian Molko. |
Between May 1992 and January 1993, relations between the two communities became increasingly strained. | Entre mai 1992 et janvier 1993, les tensions entre les deux communautés s'exacerbèrent. |
The relations among the three have been strained due to disputes over territory and history. | Les relations entre les trois pays ont été tendues à cause de différends concernant des territoires et l'histoire . |
Ghosh's acquittal on September 6 only aggravated the already strained relations between India and Bangladesh. | L'acquittement de Ghosh le 6 septembre dernier n'a fait qu'empirer les relations déjà très tendues entre l'Inde et le Bangladesh. |
Diplomatic relations with South Africa are strained following assassinations of opposition members in that country. | Les relations diplomatiques sont tendues avec l'Afrique du Sud, suite aux assassinats d'opposants dans ce pays. |
In such a state of affairs, dialogue between North and South is difficult and strained. | Dans ces conditions, le dialogue entre le Nord et le Sud est à la fois difficile et tendu. |
When Lyla becomes part of Opie's life, the Winston family situation becomes much less strained. | Lorsque Lyla devient la compagne d'Opie, Ellie et Kenny retrouvent une vie familiale plus stable. |
The recent violence in Khartoum and Juba undoubtedly strained intercommunal relations in those two cities. | Il est indéniable que les actes de violence qui ont eu lieu récemment à Khartoum et à Juba ont tendu les relations entre les communautés dans ces deux villes. |
As a result, the existing law is here on strained terms with an established practice. | En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie. |
Given the two countries long strained relations, this visit would have been remarkable at any time. | Étant donné les relations longtemps tendues entre les deux pays, cette visite sortirait de l ordinaire à n importe quel moment. |
Related searches : Strained Relations - Strained Tomatoes - Strained Off - Highly Strained - Get Strained - Is Strained - Strained Market - Severely Strained - Strained Situation - Strained Back - Strained Voice - Mentally Strained - Strained Atmosphere