Translation of "still very much" to French language:


  Dictionary English-French

Much - translation : Still - translation : Still very much - translation : Very - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I still do, very much.
Je n'ai toujours, très bien.
He is still very much alive.
Il est encore fringant.
He's still very much in love with you.
Il est encore très amoureux de toi.
He's still very much in love with you.
Il est encore très amoureux de vous.
She's still very much in love with you.
Elle est encore très amoureuse de toi.
She's still very much in love with you.
Elle est encore très amoureuse de vous.
Despite this, protectionism is still very much alive.
Pourtant, le protectionnisme sévit toujours avec un certain acharnement.
We were very much in love and still are.
nous étions très amoureux et nous le sommes toujours.
They are very much still in the thick of it.
Ils sont encore en plein dedans.
All the issues listed above are still very much provisional.
Tous les thèmes cités, ci dessus, restent encore très provisoires.
Sahel Region Slavery still very much a Reality for Some Global Voices
International L'esclavage existe encore bel et bien
This means their heritage is still very much an on going concern.
C est grâce à cela que leur héritage y est toujours vivant.
The European Union is still very much lacking credibility on this score.
Sur ce point, l' Union européenne est encore très peu crédible.
There had been hiccups and pauses, but détente was still very much alive.
Trafic de drogue, toxicomanie et alcoolisme sont fréquents parmi eux.
Very much apologize, very much.
Beaucoup excuses.
To this day, the Irish are still very much active in the city's politics.
À ce jour, les Irlandais sont toujours très actifs dans la politique de la ville.
The long term effects of the use of ecstasy are still very much unknown.
On ne connaît toujours pratiquement pas les effets à long terme de la consommation d'ecstasy.
technology. And right now, humanoid robots are still incredibly primitive. They can't do very much.
Et au jour d'aujourd'hui les robots humanoïdes n'en sont qu'à un stade très primitif. Ils ne peuvent pas faire grand chose.
We are still very much in a learning process which emphasizes the need for flexibility.
Cette exigence a fait l'unanimité des membres de la commission et du rapporteur.
But it is precisely these problems in the regions that are still very much apparent.
Mais ces problèmes dans ces régions restent flagrants.
In the case of European security and defence policy, this is still very much lacking.
C'est encore bien trop peu le cas en matière de politique de sécurité et de défense.
You pay very much, very much tough.
Vous payez bien, on est bien durs.
Very, very much.
Tres heureuse !
Very, very much.
Vraiment.
I'm still very much a person. M. The person has somehow filled the screen of consciousness.
La personne a en quelque sorte rempli l'écran de la conscience comme ça.
Unfortunately, we must point out that this dangerous state of mind is still very much alive.
Malheureusement, il faut le constater, cet état d'esprit dangereux demeure bien vivace.
It's still much.
Ça fait quand même beaucoup.
The percentage of women in political bodies although truly very much too low still has increased. Still more important, the political agenda changed.
Tout d'abord, la directive traite de problèmes essentiels, tels que le pensions des veuves et veufs, l'égalité de l'âge de la retraite et les allocations familiales.
But it is not hard to imagine that this is still very much on Abe s wish list.
Mais il n est pas difficile d imaginer que son rétablissement figure au nombre des priorités d Abe.
It s also still very much a living place where photography and local history fans hold their meetings.
L atelier photo est également un lieu vivant de rencontre d amateurs de photographie et d histoire de la région.
I say to Mrs Jensen that this is still very much in the body of the report.
Je signale à Mme Jensen que ce point est toujours très présent dans le corps même du rapport.
LP Thank you very much. Thank you very much.
Lewis Pugh merci beaucoup. Merci beaucoup.
Oh, very, very much.
Infiniment.
Very still.
Sans bouger.
HA Thank you very much. DM Thank you very much.
HA Merci beaucoup.
'Yes,' again says I, very much like a child, you may be sure, and still I cried heartily.
Oui, dis je encore, comme un enfant, vous pouvez bien penser, et je pleurai encore de tout mon coeur.
Very much.
Beaucoup.
Very much.
Beaucoup, répondis je.
Very much.
Beaucoup.
Very much.
Beaucoup.
Very much.
Très volontiers.
Very much.
Tout à fait.
Very much.
Très bien.
Very much.
Oh oui.
Very much?
Vraiment ?

 

Related searches : Very Very Much - But Still Very - Very Much Thanks - Very Much Excited - Very Much Keen - Very Much Resembles - Very Much Indebted - Very Much Depends - Very Much More - So Very Much - Very Much Pleased - Very Much Better - Thank Very Much