Translation of "still very much" to French language:
Dictionary English-French
Much - translation : Still - translation : Still very much - translation : Very - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I still do, very much. | Je n'ai toujours, très bien. |
He is still very much alive. | Il est encore fringant. |
He's still very much in love with you. | Il est encore très amoureux de toi. |
He's still very much in love with you. | Il est encore très amoureux de vous. |
She's still very much in love with you. | Elle est encore très amoureuse de toi. |
She's still very much in love with you. | Elle est encore très amoureuse de vous. |
Despite this, protectionism is still very much alive. | Pourtant, le protectionnisme sévit toujours avec un certain acharnement. |
We were very much in love and still are. | nous étions très amoureux et nous le sommes toujours. |
They are very much still in the thick of it. | Ils sont encore en plein dedans. |
All the issues listed above are still very much provisional. | Tous les thèmes cités, ci dessus, restent encore très provisoires. |
Sahel Region Slavery still very much a Reality for Some Global Voices | International L'esclavage existe encore bel et bien |
This means their heritage is still very much an on going concern. | C est grâce à cela que leur héritage y est toujours vivant. |
The European Union is still very much lacking credibility on this score. | Sur ce point, l' Union européenne est encore très peu crédible. |
There had been hiccups and pauses, but détente was still very much alive. | Trafic de drogue, toxicomanie et alcoolisme sont fréquents parmi eux. |
Very much apologize, very much. | Beaucoup excuses. |
To this day, the Irish are still very much active in the city's politics. | À ce jour, les Irlandais sont toujours très actifs dans la politique de la ville. |
The long term effects of the use of ecstasy are still very much unknown. | On ne connaît toujours pratiquement pas les effets à long terme de la consommation d'ecstasy. |
technology. And right now, humanoid robots are still incredibly primitive. They can't do very much. | Et au jour d'aujourd'hui les robots humanoïdes n'en sont qu'à un stade très primitif. Ils ne peuvent pas faire grand chose. |
We are still very much in a learning process which emphasizes the need for flexibility. | Cette exigence a fait l'unanimité des membres de la commission et du rapporteur. |
But it is precisely these problems in the regions that are still very much apparent. | Mais ces problèmes dans ces régions restent flagrants. |
In the case of European security and defence policy, this is still very much lacking. | C'est encore bien trop peu le cas en matière de politique de sécurité et de défense. |
You pay very much, very much tough. | Vous payez bien, on est bien durs. |
Very, very much. | Tres heureuse ! |
Very, very much. | Vraiment. |
I'm still very much a person. M. The person has somehow filled the screen of consciousness. | La personne a en quelque sorte rempli l'écran de la conscience comme ça. |
Unfortunately, we must point out that this dangerous state of mind is still very much alive. | Malheureusement, il faut le constater, cet état d'esprit dangereux demeure bien vivace. |
It's still much. | Ça fait quand même beaucoup. |
The percentage of women in political bodies although truly very much too low still has increased. Still more important, the political agenda changed. | Tout d'abord, la directive traite de problèmes essentiels, tels que le pensions des veuves et veufs, l'égalité de l'âge de la retraite et les allocations familiales. |
But it is not hard to imagine that this is still very much on Abe s wish list. | Mais il n est pas difficile d imaginer que son rétablissement figure au nombre des priorités d Abe. |
It s also still very much a living place where photography and local history fans hold their meetings. | L atelier photo est également un lieu vivant de rencontre d amateurs de photographie et d histoire de la région. |
I say to Mrs Jensen that this is still very much in the body of the report. | Je signale à Mme Jensen que ce point est toujours très présent dans le corps même du rapport. |
LP Thank you very much. Thank you very much. | Lewis Pugh merci beaucoup. Merci beaucoup. |
Oh, very, very much. | Infiniment. |
Very still. | Sans bouger. |
HA Thank you very much. DM Thank you very much. | HA Merci beaucoup. |
'Yes,' again says I, very much like a child, you may be sure, and still I cried heartily. | Oui, dis je encore, comme un enfant, vous pouvez bien penser, et je pleurai encore de tout mon coeur. |
Very much. | Beaucoup. |
Very much. | Beaucoup, répondis je. |
Very much. | Beaucoup. |
Very much. | Beaucoup. |
Very much. | Très volontiers. |
Very much. | Tout à fait. |
Very much. | Très bien. |
Very much. | Oh oui. |
Very much? | Vraiment ? |
Related searches : Very Very Much - But Still Very - Very Much Thanks - Very Much Excited - Very Much Keen - Very Much Resembles - Very Much Indebted - Very Much Depends - Very Much More - So Very Much - Very Much Pleased - Very Much Better - Thank Very Much