Translation of "stay intact" to French language:


  Dictionary English-French

Intact - translation : Stay - translation : Stay intact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Although the British had won the battle Botha's main force had managed to stay intact.
Bien que les Britanniques aient gagné la bataille, les forces de Botha restaient quasiment intactes.
Iíil confess that my motto stay human ... ...has been direly tested in the last few days, but has survived intact nevertheless.
Je dois vous avouer que mon Restons humains fut rudement mis à l épreuve ces jours ci, mais il tient toujours le coup.
Are you intact?
Estu entier ?
KEEP THE PACKAGE INTACT
CONSERVER L ETUI INTACT.
KEEP THE PACKAGE INTACT
CONSERVER L'EMBALLAGE INTACT.
The cell walls looked intact.
Les membranes cellulaires étaient intactes.
The structure remains practically intact.
La structure reste pratiquement intacte.
Spine's intact, but... she's unresponsive.
La colonne est intacte, mais... elle ne répond pas.
It has an intact Hindu culture.
La culture hindoue y est intacte.
The chump's wad is still intact.
Le pactole est intact.
Even in the year leading up to the revolution, more than two thirds of the Continental Congress still believed that ties between King George and the colonies could stay intact.
L'année de la Révolution, plus des deux tiers du Congrès continental croyaient toujours que les liens entre le Roi George et les colonies pourraient rester intacts.
Now, when it's frozen that deep, minus 196 degrees Celsius, the cells are intact and the DNA is intact.
La température est si froide, moins 196 degrés Celsius, que les cellules sont intactes et l'ADN est intact.
It spares nothing it leaves nothing intact
Il ne laisse rien et n'épargne rien
Military collect weapons, and depression stays intact.
Les militaires ramassent les armes, et l'état de dépression reste inchangé.
Intact IgG is also excreted in bile.
Les IgG sont également éliminées sous forme inchangée dans la bile.
Socrates died in prison, his philosophy intact.
Socrate est mort en prison, sa philosophie intacte.
It leaves the democratic deficit fully intact.
Il en a parfaitement les moyens d'ailleurs c'est le constitutionnaliste qui vous parle.
The European Union s debt capacity remains intact.
La capacité d endettement de l Union européenne est intacte.
In that way the capital would remain intact.
De cette façon, on n'entamerait pas le capital.
deleting the minimum requirement with the stem intact
En supprimant la caractéristique minimale munies de leur pédoncule
You have your memories, is intact of course.
Tu as tes souvenirs, c'est intact bien sûr.
So you see, it's all intact, completely transparent.
Vous le voyez, il est totalement intact, complètement transparent.
So your sense of honor will be intact.
Ainsi votre sens de l'honneur sera sauf.
remaining intact and securely fastened in normal use
être fabriqués de telle sorte que tout bris, manipulation irrégulière ou dépose laisse des traces visibles à l'œil nu
It wastes the body, but the mind remains intact.
Elle dégrade le corps, mais l'esprit reste intact.
Move a file in the collection, keeping stats intact.
Déplacer un fichier dans la collection en gardant intactes ses statistiques.
His bedroom and book lined study are still intact.
Sa chambre et son bureau bibliothèque sont également intacts.
No intact drug is excreted in urine or faeces.
Aucune forme inchangée du produit n est éliminée dans les urines ou les faeces.
Okay, so everything around it is whole and intact.
Tout ce qui est autour reste entier et intact.
On the contrary, the Court's constant jurisprudence remains intact.
Au contraire, il faut maintenir la continuité dans la jurisprudence de la Cour de justice.
That will totally destroy yet another ecolog ically intact system.
Les écosystèmes sont à ce point sensibles, dans les domaines considérés, qu'en cas de catastrophe le processus de régénéra tion risquerait de durer pas mal de temps.
Firstly, most of the current provisions can remain intact.
Premièrement, la majorité des dispositions actuelles peuvent rester inchangées.
I chose that name to keep my initials intact.
J'ai choisi ce nom pour garder mes initiales.
Oh, stay, stay!
Oh! reste! reste!
Stay, Tybalt, stay.
Arrête, Tybalt, arrête.
In order to remain intact and functional, the country needs a political system and a society that persuade talented young people to stay in Russia and that provides them with the education to develop their talent.
S'il veut demeurer intact et fonctionnel, le pays nécessite un système politique et une société qui persuadent les jeunes gens talentueux de rester en Russie, et leur fournissent l'éducation leur permettant de développer leur talent.
Stay hungry, stay foolish .
Continuez d'avoir soif, continuez d être fou .
Stay back! Stay back!
Mary, recule !
Stay down. Stay down!
A terre. à terre!
India s sovereign rating by S P revisited but remains intact.
La note de l'Inde sur l'échelle Standards Poors a été réévaluée mais reste finalement intacte.
But Cuba s influence on the old FMLN leadership remains intact.
Pourtant, l influence de Cuba sur l ancienne direction du FMLN reste intacte.
At first sight, the regime appears to be almost intact.
À première vue, le régime apparaît presque intact.
Principal and interest on outstanding debt have been left intact.
Le principal et l intérêt sur la dette échue restent inchangés.
And you can see the vascular tree that remains intact.
Et vous pouvez voir que l'arbre vasculaire est resté intact.
The box had been damaged, but its contents were intact.
La boîte a été endommagée mais son contenu était intact.

 

Related searches : Keep Intact - Leave Intact - Leaving Intact - Remained Intact - Completely Intact - Is Intact - Preserve Intact - Intact Nature - Keeping Intact - Stays Intact - Firmly Intact - Survive Intact - Not Intact