Translation of "state or imply" to French language:
Dictionary English-French
Imply - translation : State - translation : State or imply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) state or imply that a balanced and varied diet cannot provide appropriate quantities of nutrients in general | (c) affirmer ou impliquer qu'une alimentation équilibrée et variée ne peut, en général, fournir des nutriments en quantité appropriée |
Did it imply different treatment, or unjustified treatment? | Entend on par là un traitement différent ou un traitement injustifié ? |
Free should imply no coercion, intimidation or manipulation. | Libre suppose l'absence de coercition, d'intimidation ou de manipulation |
All the situations showing surpluses or deficits imply adjustments. | Toutes les situations qui présentent des surplus ou des déficits supposent des ajustements. |
The line linking the Rohingya to Arakan state was not intended to imply ownership of the state or to marginalise the Rakhine people, but simply to show readers the state in which the Rohingya live. | La ligne reliant les Rohingyas à l'Etat d'Arakan n'avait pas pour intention de sous entendre que cet Etat leur appartenait ou de marginaliser les Rakhines mais simplement de montrer aux lecteurs l'Etat dans lequel les Rohingyas vivent. |
To imply that others can make you feel hurt or angry. | Par exemple, d'impliquer que les autres nous font sentir blessés ou fâchés. |
The allegations do not imply any significant discharges or effects offsite. | D'après les déclarations des travailleurs, il n'y aurait aucun rejet important ou effet significatif hors du site. |
They didn't even get amnesty or impunity since these would imply their guilt. | Ils n'ont pas même eu d'amnistie ou d'impunité puisque celles ci auraient impliqué leur culpabilité. |
The entries do not imply any interest payments or receipts by the EMI . | Les écritures ainsi passées n' impliquent ni versements , ni encaissements d' intérêts par l' IME . |
These situations also imply a high risk of sexually transmitted diseases or HIV. | Il en résulte aussi un risque élevé de transmission de maladies sexuellement transmissibles, dont le VIH. |
This does not imply that the State should ensure free education for everybody in a school of their choice. | Il ne s'ensuit pas qu'il doive garantir à chacun un enseignement gratuit dans un établissement scolaire de son choix. |
This is an important distinction. In no way does it imply xenophobia or racism. | Le Président. Monsieur Nordmann, vous avez épuisé votre temps de parole. |
(a) imply that a bus and or coach undertaking is the sole party liable to pay damages or | (a) comme désignant la compagnie d autobus et ou d autocars seule partie redevable de dommages intérêts ou |
Correlation doesn't imply causation. | La corrélation n'implique pas la causalité. |
What are you imply... | Qu'estce que vous sousentendez...? |
The national accounts treatment of the State transfers to the civil servants pension system imply a double counting of these transfers . | Le traitement réservé aux transferts publics au titre du système de retraites des fonctionnaires dans les comptes nationaux implique un double comptage de ces transferts . |
Consequently, ratification of a treaty does not imply an obligation that the State party is subject to the treaty's communications procedure. | La ratification d'un traité donné ne signifie donc pas que l'État partie concerné est tenu de se soumettre à la procédure de communications correspondante. |
The Commission can therefore imply that the Greek authorities agree with the conclusion that the contested measures constituted incompatible State aid. | La Commission peut donc en déduire que les autorités grecques admettent la conclusion selon laquelle les mesures contestées constituent des aides d État incompatibles avec le marché commun. |
What do his words imply? | À quoi font allusion ses paroles ? |
What do his words imply? | Qu'est ce que ses propos impliquent ? |
Ageing populations imply important challenges. | Le vieillissement des populations constitue un défi majeur. |
You imply that I would? | Douteriezvous de moi ? |
I come now to amendments which directly or indirectly imply a broader distribution, whether geographic or otherwise, of the interventions. | J'en viens maintenant aux amendements qui auront pour conséquence, directement ou indirecte ment, une dispersion plus grande des interventions, sur un plan géographique ou autre. |
As a general rule, increasing sei zures with falling prices and or rising purity imply increased availability. | La règle générale est simple si les saisies augmentent, mais que les prix tombent ou que la pureté s'améliore, cela signifie une augmentation au niveau de la disponibilité sur le marché. |
Having dialogue does not necessarily imply that we always agree, or that we agree on everything. | Dialoguer n'implique pas nécessairement que nous soyons toujours d'accord ou d'accord sur tout. |
It can therefore be concluded that the price was not too low, and therefore did not imply State aid to Bazán IZAR. | On peut, par conséquent, considérer que le prix n'était pas trop faible et qu il ne constituait donc pas une aide d État à Bazán IZAR. |
4. Support for voluntary activities does not imply support for government downsizing or for replacing paid employment. | 4. Appuyer le volontariat ne signifie pas être en faveur d'une diminution de l'intervention de l'État ni ne vise à la suppression d'emplois rémunérés. |
Nor does recent scientific research imply that men (or women) are superior, much less justify invidious discrimination. | Les recherches scientifiques récentes n'impliquent pas que les hommes sont supérieurs aux femmes (ou l'inverse). |
What are you trying to imply? | Que voulez vous dire? |
His words seemed to imply it. | Voila du moins ce qu Elizabeth crut comprendre. |
What, then, do these decisions imply? | Que supposent donc ces décisions ? |
First, there is a long overdue need for a review of those Charter provisions that imply a distinction between United Nations Member States on the basis of their status of signatory or enemy State. | Premièrement, il est depuis longtemps nécessaire de revoir les dispositions de la Charte qui impliquent une distinction entre les Etats Membres de l apos Organisation des Nations Unies sur la base de leur statut d apos Etat signataire ou d apos Etat ennemi. |
The State party was informed that, as laid down in article 5, paragraph 2, of the Optional Protocol, this request did not imply a determination on admissibility or on the merits of the communication. | L'État partie a été informé que, ainsi que le prévoit le paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole facultatif, cette demande ne préjuge nullement de sa décision sur la recevabilité ou le fond de la communication. |
For exports , the statistics imply that export is from the Member State of exit , rather than that where the actual exporter is established . | Pour les exportations , les statistiques font apparaître comme pays exportateur l' État membre de sortie , et non l' État membre d' établissement de l' exportateur réel . |
In conclusion Whilst a positive precipitation always corresponds to a total immunity, the absence of precipitation does not imply a state of susceptibility. | En conclusion Si à une précipitation positive correspond toujours une immunité totale, une absence de précipitation n'implique pas un état de réceptivité. |
The terms used in the present document do not imply recognition of any diplomatic or political status under domestic or international law. | Les termes utilisés dans le présent document n apos impliquent pas reconnaissance d apos un quelconque statut diplomatique ou politique au regard du droit interne ou du droit international. |
The terms used in the present annex do not imply recognition of any diplomatic or legal status under domestic or international law. | Les termes utilisés dans la présente annexe n apos impliquent pas reconnaissance d apos un quelconque statut diplomatique ou politique au regard du droit interne ou du droit international. |
However, inclusion does not imply that all Parties to the Convention have banned or severely restricted this chemical. | L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé. |
But that does not necessarily imply constancy. | Ceci n implique pour autant pas nécessairement une constance absolue. |
What does There is a tide imply? | Que faut il entendre par There is a tide ? |
In Sweden, as in any other Member State, or democratic society, caution must be exercised in making a declaration about anyone who has been acquitted of a particular charge that could imply defamation of that person. | En Suède, comme dans tous les autres États membres et comme dans toute société démocratique, il faut être attentif aux déclarations que l'on fait à propos de toute personne ayant été acquittée d'une accusation particulière et susceptibles d'être de nature diffamatoire à l'égard de cette personne. |
Where such agreements imply the modification of existing procedural rights or obligations or establish new procedural rights or obligations for Members or bodies of Parliament, or otherwise imply modification or interpretation of the Rules of Procedure, the matter shall be referred to the committee responsible for examination in accordance with Rule 201(2) to (6) before the agreement is signed. | Si ces accords entraînent des modifications des droits et obligations réglementaires, créent de nouveaux droits et obligations réglementaires des députés ou des organes du Parlement ou entraînent des modifications ou interprétations du règlement du Parlement, la question est renvoyée pour examen à la commission compétente, conformément à l'article 201, paragraphes 2 à 6, avant la signature de l'accord. |
You imply that it is only extremist Salafis and Wahhabis who wear niqaab or demand it of their women. | Vous laissez entendre que ce sont uniquement les extrémistes salafistes et wahhabiste qui portent le niqab ou exigent que leurs femmes le portent. |
This does not imply kowtowing to every American view and whim or foregoing efforts to strengthen European defense cooperation. | Cela n'implique pas d'acquiescer aveuglément à chaque opinion et caprice américains ou aux efforts susdits pour renforcer la coopération de défense européenne. |
It should be emphasized that these results do not imply that 70 of rural women are poor or indigent. | Il convient de souligner que cela ne veut pas dire que 70 des femmes rurales sont pauvres ou indigentes. |
Related searches : Indicate Or Imply - Suggest Or Imply - Constitute Or Imply - Represent Or Imply - Express Or Imply - State Or Country - Country Or State - State Or Province - State Or Federal - State Or Territory - Federal Or State - Would Imply - May Imply