Translation of "starts to run" to French language:
Dictionary English-French
Starts to run - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Run a demo when the game starts. | Lancer une partie de démonstration quand la partie démarre. |
The main part of the module displays the programs that are loaded when kde starts and scripts that are run when kde starts, shutdowns or before kde starts. | La partie principale du module affiche les programmes qui sont chargés et les scripts qui sont exécutés lorsque kde démarre, se ferme, ou avant que kde démarre. |
Run the merge for auto merge regular expressions immediately when a merge starts. | Exécute la fusion pour les expressions rationnelles de fusion automatique immédiatement lorsqu'une fusion démarre. |
When your supply of Atripla starts to run low, get more from your doctor or pharmacist. | Quand vous êtes sur le point de ne plus avoir de médicament, consultez votre médecin ou votre pharmacien. |
The validity of the licences starts to run on the first day of the period requested. | Chaque licence est délivrée au nom d'un navire déterminé. |
Clicking this option starts the first run wizard for the initial configuration of amarok . | Cliquer sur cette option lance l'assistant de première utilisation pour la configuration initiale d'amarok . |
And if we run it long enough, we see that this order starts to pervade the whole box. | Et si nous laissons la simulation s'exécuter assez longtemps, nous voyons que cet ordre commence à envahir toute la boîte. |
In the long run, the UK risks serious isolation if the euro zone starts to exert even greater power. | A long terme, le Royaume Uni risque de se retrouver isolé si la zone euro commence à exercer un pouvoir encore plus important. |
If you stop taking STOCRIN When your STOCRIN supply starts to run low, get more from your doctor or pharmacist. | Quand vous êtes sur le point de ne plus avoir de médicament, consultez votre médecin ou votre pharmacien. |
If you stop taking STOCRIN When your STOCRIN supply starts to run low, get more from your doctor or pharmacist. | 246 Quand vous êtes sur le point de ne plus avoir de médicament, consultez votre médecin ou votre pharmacien. |
If you stop taking SUSTIVA When your SUSTIVA supply starts to run low, get more from your doctor or pharmacist. | Quand vous êtes sur le point de ne plus avoir de médicament, consultez votre médecin ou votre pharmacien. |
At the west end of its run, Santa Monica Boulevard starts off Ocean Avenue in Santa Monica. | Santa Monica Boulevard est une célèbre artère de Los Angeles, en Californie. |
Throughout the season, he was plagued by a lack of run support in of his starts, the Phillies did not score a single run while he was in the game. | Il est crédité de 12 victoires, contre 11 défaites, en 33 départs et affiche son plus haut total de retraits sur des prises (211) en une saison. |
They had to actually run a government. They had to actually run a state based on these ideas of Communism. In a Leninist philosophy, and this is where it starts to become in tension with the ideas of Democracy. | Il voyait juste que cette tension mènerait finalement au Socialisme et enfin à une société centrale ou vous auriez un point central bon, il n'est pas vraiment allé dans les détails vous auriez un genre d'égalité, chacun dans la société aurait la possession de tout et la société en quelque sorte déciderait où les choses devraient être allouées etc et c'est sans état. |
For the purposes of Article 3 , a further period of two months starts to run as from the date of such determination by the Council . | Article 2 Les ministres des États membres dont la monnaie est l' euro élisent un président pour deux ans et demi , à la majorité de ces États membres . |
For the purposes of Article 3 a further period of two months starts to run as from the date of such determination by the Council . | Cette décision est prise conformément aux critères suivants le Conseil cherche à conserver la plus |
The show starts, our salary starts. | Ça démarre, notre salaire aussi. |
And starts to be here. So your life starts here, not here. | Ainsi ta vie commence ici, et non pas ici. |
My story starts the story I want to share starts in 1991. | Mon histoire commence l'histoire que je veux partager commence en 1991. |
When it is run with no command line parameters, kalarm starts in graphical mode, and displays the current list of outstanding alarms. | Quand il est lancé sans paramètres sur la ligne de commande, kalarm démarre en mode graphique et afficher la liste actuelle des alarmes restantes. |
Irreverence starts to rise. | C'est la montée de l'irrévérence. |
It starts to crackle. | Ça se met à crépiter. |
The period covered by this syndicated bonding facility is two years from the time at which it starts to run, which is expected to be the summer of 2004. | La période d émission de cautions sur cette ligne syndiquée est de deux ans à compter de son ouverture, prévue pour l été 2004. |
Starts | DébutsEnds date |
Your friend Micah starts off with green, Joelle starts with the red, Holden starts with pink, | Ton ami Micah commence avec le vert, Joelle commence avec le rouge, Holden commence avec le rose et Kate commence avec le mauve. |
Moral ambiguity starts to climb. | L'ambigüité morale commence à grimper. |
The piano starts to play. | Le piano démarre une musique, je me souviens, c'était un Nocturne de Chopin. |
You mouth starts to water? | Ça vous donne envie ? |
It is the story of a counterculture couple on the run from the FBI, and how one of their sons starts to break out of this fugitive lifestyle. | L'histoire raconte la fuite perpétuelle d'un couple recherché par le FBI et de leur fils qui voudrait y mettre fin pour vivre sa vie. |
A zero production run based on the latest , modified euro banknote designs will be conducted in autumn 1998 before mass production starts in early 1999 . | Un exercice de production zéro , portant sur les derniers dessins du billet de banque en euro et intégrant les modifications , aura lieu à l' automne 1998 avant le démarrage de la production en série au début de 1999 . |
It's like help starts to come from places, different places, starts to come, it's like a wave come. | Mais lorsque tu vis en tant que conscience, tu t'animes comme un environnement. |
starts with | débute avec |
starts with | débute par |
Week Starts | La semaine débute un |
music starts | L'été après le lycée lors de notre première rencontre, on l'a fait dans ta Mustang sur du Radiohead |
starts with | commence par |
Who starts? | Qui commence 160 ? Ask player which color he wants to play |
Starts With | Démarre avec |
starts today | débute aujourd'huito do due today |
Starts With | Commence par |
music starts | La traduction de milliers de musiques avec TraduZic (Paroles à 0 29) |
Starts slow. | Il commence doucement. |
Who starts? | Atout ! |
It starts to form the axon. | C'est la base de l'axone, le monticule axonique donc |
And something starts to tremble, 'Oooooh.' | Et quelque chose se met à trembler. |
Related searches : Starts To Develop - Starts To Operate - Starts To Leak - Starts To Rain - Starts To Decrease - Starts To Smoke - Starts To Occur - Starts To Drive - Starts To Feel - Starts To Falter - Starts To Annoy - Starts To Emerge - Starts To Work - Starts To Cry