Translation of "stable level" to French language:
Dictionary English-French
Level - translation : Stable - translation : Stable level - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The unemployment rate remained fairly stable and at a low level . | Le taux de chômage est demeuré assez stable , à un niveau bas . |
This is a basis for stable resources at an adequate level. | C'est ce qui explique que la Commission se soit délibérément placée dans une perspective à moyen terme. |
It then remained broadly stable at this level in the IP. | Elle est restée globalement stable à ce niveau pendant la période d enquête. |
Therefore , the aim is to maintain a stable price level over the medium term . | Par conséquent , l' objectif est de maintenir la stabilité des prix à moyen terme . |
In contrast, multi family construction remained stable at the 348,000 level recorded in 2003. | Le taux de croissance annuel moyen de la Fédération de Russie a été de 7,1 , soit légèrement inférieur aux 7,3 de 2003. |
Both stable prices and a high level of employment are identified as priority objectives. | La stabilité des prix et un niveau d'emploi élevé sont reconnus comme deux objectifs prioritaires. |
Both stable prices and a 'high level of employment' are identified as priority objectives. | La stabilité des prix et un niveau d'emploi élevé sont reconnus comme deux objectifs prioritaires. |
In 2002, they remained stable before returning to the level of 2000 in 2003. | En 2002, ils sont restés stables avant d'être ramenés au niveau de 2000 en 2003. |
Article 104, which after 30 years is now a long established Treaty right, refers to a high level of employment, stable prices and a stable currency. | Ainsi, l'article 140, qui après plus de 30 ans représente, à vrai dire, un vieux droit constitutionnel, parle d'un haut degré d'emploi, de la stabilité du niveau des prix et de celle des prix. |
The level of employment of the Community industry remained stable between 2000 and the 2001. | Le niveau de l'emploi dans l'industrie communautaire est resté stable entre 2000 et 2001. |
Convergence criteria four criteria must be met by each EU Member State before it can adopt the euro a stable price level , sound public finances ( a limited deficit against GDP and a limited level of debt against GDP ) , a stable exchange rate and low and stable long term interest rates . | Elle comprend la monnaie fiduciaire ( les billets et pièces ) détenue en dehors de la banque centrale ainsi que les dépôts des établissements de crédit auprès du Système européen de banques centrales . Comité Delors en juin 1988 , le Conseil européen de Hanovre a chargé un comité placé sous la présidence de Jacques Delors , à l' époque président de la Commission européenne , d' étudier et de proposer les étapes devant mener à l' union économique et monétaire . |
Ensuring stable prices is the most important contribution that environment and a high level of employment . | C' est en assurant la stabilité des prix que la politique monétaire peut environnement économique favorable et obtenir un niveau d' emploi élevé . |
The share of public investment in GDP has remained relatively stable at a comparatively low level . | L' investissement public rapporté au PIB est demeuré assez stable à un niveau relativement faible . |
5.3.5 There is a close relationship between level of education and prospects for a stable job. | 5.3.5 Il existe une relation étroite entre le niveau d'instruction et la possibilité de trouve un emploi stable. |
6.3.5 There is a close relationship between level of education and prospects for a stable job. | 6.3.5 Il existe une relation étroite entre le niveau d'instruction et la possibilité de trouve un emploi stable. |
The capacity utilisation rate has been stable at a relatively high level over the period considered. | Le taux d utilisation est resté stable à un niveau relativement élevé sur l ensemble de la période considérée. |
At the national level, well designed, stable schemes to improve domestic heating efficiency would also be helpful. | Au niveau national, un plan bien conçu et stable en faveur de la rénovation thermique des logements a aussi toute son utilité. |
moreover , output growth and inflation remained stable in the 1990s , while the level of inflation remained low . | En outre , dans les années quatre vingt dix , la croissance et l' inflation sont demeurées stables , alors que le niveau de l' inflation est resté bas . |
This full outer energy level makes argon very stable and extremely resistant to bonding with other elements. | Il est alors très stable et très résistant à se lier à d'autres éléments. |
A stable and predictable level of fuel prices could give rise to both economic and environmental benefits. | Un niveau stable et prévisible du prix des carburants pourrait produire des bénéfices tant économiques qu environnementaux. |
After a significant increase in 2001, the level of R amp D aid has remained rather stable. | Après une hausse sensible en 2001, le niveau des aides à la R amp D est demeuré assez stable. |
After a significant increase in 2001, the level of R amp D aid has remained rather stable. | Après une hausse sensible en 2001, le niveau des aides à la recherche et au développement est demeuré assez stable. |
Haemoglobin levels should be measured on a regular basis until a stable level is achieved and periodically thereafter. | Les taux d hémoglobine doivent être régulièrement mesurés jusqu à ce qu un taux stable soit atteint, et encore périodiquement par la suite. |
Haemoglobin levels should be measured on a regular basis until a stable level is achieved and periodically thereafter. | Les taux d hémoglobine doivent être régulièrement mesurés jusqu à ce qu un taux stable soit atteint, et de façon périodique par la suite. |
Haemoglobin levels should be measured on a regular basis until a stable level is achieved and periodically thereafter. | Le taux d hémoglobine doit être mesuré régulièrement jusqu à ce qu un taux d Hb stable soit atteint, puis périodiquement par la suite. |
The level of counterfeiting has remained stable for over two years, as the following half yearly figures show | Le niveau de la contrefaçon de l euro est resté stable depuis plus de deux ans, comme le montrent les chiffres semestriels suivants |
1.5 The EESC is in favour of establishing a specific, clear and stable legal framework at EU level. | 1.5 Le Comité soutient la mise en place, au niveau européen, d'un cadre juridique spécifique, clair et stable. |
The concept of 'from stable to table' is an important basis for a high level of food safety. | Le concept du producteur au consommateur constitue un principe important pour une sécurité alimentaire élevée. |
ftp.kde.org pub kde stable latest distribution stable | ftp.kde.org pub kde stable latest distribution stable |
A stable regulatory environment that is needed for an increased momentum has been put in place at European level. | L'environnement réglementaire stable nécessaire au secteur pour retrouver un dynamisme accru a été mis en place au niveau européen. |
The level of support required for scientific advice and Community referrals is likely to remain stable in 2000 2001. | l autorisation dans le secteur Procédures d autorisation de mise sur le marché des médicaments à usage vétérinaire. |
A more stable neighbourhood and a more stable world guarantee a more stable European Union. | Un voisinage et un monde plus stable garantissent une Union européenne plus stable. |
Stable | StableDefault colour |
Stable | Stable |
stable. | stable. |
One can of course keep the level of prices as stable as possible, and you have undertaken to do this. | L'une de ses conséquences est la réintroduction des MCM dans les échanges commerciaux de produits agricoles. |
This is indeed a crucial matter , since the level of savings largely determines the long term level of productive investment , which provides the basis for solid and stable growth . | Il s' agit bien là d' un sujet crucial car le niveau d' épargne détermine en grande partie le niveau à long terme des investissements productifs qui sont à la source d' une croissance solide et stable . |
The stable and relatively prosperous Arab societies are stable because there are measures that ENSURE everything stays stable. | Les sociétés arabes stables et relativement prospères le sont parce que elles ont pris des mesures qui leur GARANTISSENT la stabilité. |
But once workers realize that real wages have not increased, unemployment will return to its natural level consistent with stable inflation. | Mais une fois que les travailleurs se rendent compte que les salaires réels n'ont pas augmenté, le chômage revient à son niveau naturel , compatible avec une inflation stable. |
But once workers realize that real wages have not increased, unemployment will return to its natural level consistent with stable inflation. | Mais une fois que les travailleurs se rendent compte que les salaires réels n'ont pas augmenté, le chômage revient à son niveau 160 naturel 160 , compatible avec une inflation stable. |
Gabon maintained a market share at an overall stable level of 5 , while Morocco's market share increased from 1,1 to 2,4 . | Le Gabon a maintenu sa part de marché à 5 , tandis que le Maroc a vu la sienne progresser de 1,1 à 2,4 . |
Prices remained practically stable at the lower level up to the end of the review investigation period although demand further grew. | Les prix sont restés pratiquement stables à ce niveau inférieur jusqu à la fin de la période d enquête de réexamen malgré une demande toujours en hausse. |
Stable Version | Version stable |
Stable Disease | Maladie stable |
STABLE FLY | MOUCHE PIQUANTE |
Related searches : Stable Supply - Stable Growth - Stable Job - Stable Performance - Quite Stable - Stable Gear - Stable Economy - Livery Stable - Stable Process - Horse Stable - Not Stable - Stable Value - Emotionally Stable