Translation of "spending boost" to French language:
Dictionary English-French
Boost - translation : Spending - translation : Spending boost - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A stimulus is a government engineered boost to total spending. | Les plans de relance gouvernementaux ont pour objectif d'accroitre la dépense globale. |
Others maintain that a temporary increase in spending now would boost growth. | D autres maintiennent qu une hausse temporaire des dépenses aujourd hui relancerait la croissance. |
Interest rate cuts can boost borrowing and thus spending on investment and consumption. | Les baisses de taux d intérêt peuvent stimuler l'emprunt et donc les dépenses d'investissement et de consommation. |
Policymakers initially resorted to government spending and low interest rates to boost demand. | Les décideurs ont d'abord eu recours à des dépenses publiques et à de faibles taux d'intérêt pour relancer la demande. |
I simply do not understand their arguments that government spending cannot boost the economy. | Ils croient que les dépenses de l'Etat ne peuvent réussir à stimuler l'économie. |
As part of an economic stimulus package, the Japanese government is spending two trillion JPY for cash handouts to boost consumer spending. | Dans le cadre de son plan de relance économique, le gouvernement japonais a décidé de consacrer deux milliards de yens (JPY) sous forme de primes, à renforcer le pouvoir d'achat. |
Meanwhile, higher public spending on capital investment and other special procurements will boost domestic demand. | Entre temps, la hausse des dépenses publiques en capital fixe et des autres achats gouvernementaux stimulera la demande intérieure. |
The resulting rise in equity prices would increase household wealth, providing a boost to consumer spending. | L augmentation du prix des actions qui en résulterait permettrait d augmenter la richesse des ménages et de fournir un nouveau stimulus aux dépenses de consommation. |
But these are impeding the consumer spending needed to boost economic activity and kick start growth. | Or cela entrave la consommation nécessaire pour stimuler l'économie et relancer la croissance. |
Thus, it is possible that increased government spending say, to boost car purchases could exacerbate the misalignment. | Aussi il est possible qu'un accroissement des dépenses de l Etat (par exemple pour relancer l'achat de voitures) exacerbe l'inadaptation de l'offre et de la demande. |
An important part of the Recovery Plan was the proposal to boost EU spending in defined strategic sectors. | Ce plan de relance comprenait en particulier une proposition visant à accroître les dépenses de l UE dans certains secteurs stratégiques. |
After all, why should workers and unions moderate wage demands if governments will boost spending whenever high unemployment looms? | Après tout, pourquoi les ouvriers et les syndicats devraient ils modérer leurs exigences salariales si les gouvernements soutiennent les dépenses à chaque fois que la menace du chômage gronde ? |
A significant boost in infrastructure spending and policy reforms can make a difference, but it cannot close the gap. | Une poussée significative dans les dépenses d'infrastructure et les politiques de réforme pourra faire une différence, mais elle ne pourra pas rattraper le retard. |
Keynesian models claiming a quick boost from higher government spending below full employment show that the effect soon turns negative. | Les modèles keynésiens qui prétendent qu une relance rapide est possible grâce à une hausse des dépenses publiques en période de sous emploi montrent que l effet s inverse rapidement. |
Unlike the economic boost that may occur from recovery spending to restore damaged physical assets, this is a deadweight loss. | Contrairement à la stimulation économique qui suit parfois les dépenses de réparation d installations physiques endommagées, il y a là une véritable perte sèche. |
Low income countries should boost their revenue bases to reduce reliance on external financing, while improving the efficiency of spending. | Ils doivent augmenter leur base de revenu de manière à être moins dépendants d'un financement extérieur, tout en dépensant mieux. |
So, yes, government spending provides a short term boost, but there is a trade off with long run secular decline. | Il est vrai que la dépense publique stimule à court terme la croissance, mais c'est au prix d'un très long ralentissement ultérieur. |
If businesses enthusiasm for spending on high tech gadgetry and new homeowners enthusiasm for spending on three bedroom houses can boost employment and production, then what argument can Harvey, Fama, Barro, Steil, and company make that government spending will not? | Si l'enthousiasme des entreprises pour investir dans des gadgets de haute technologie et celui des ménages pour acheter des maisons dopent l'emploi et la production, quel argument Harvey, Fama, Barro, Steil et compagnie peuvent ils avancer pour dire que l'argent de l Etat ne servira à rien ? |
It is also true in Colombia, where strong budget revenues could allow for a temporary spending boost to counter external risks. | C est également vrai pour la Colombie où des fortes recettes budgétaires permettraient de stimuler temporairement les dépenses pour contrer les risques exogènes. L Argentine et le Venezuela détonnent en raison de tensions macroéconomiques qui ont réduit la possibilité d une intervention contre cyclique. |
Against this background, government tax and spending policies, as well as labor market regulation, should be reformed to help boost female employment. | Face à cette situation, il est possible de réformer la fiscalité et la gestion des dépenses publiques, ainsi que la réglementation du travail pour stimuler l'emploi féminin. |
Against this background, government tax and spending policies, as well as labor market regulation, should be reformed to help boost female employment. | Face à cette situation, il est possible de réformer la fiscalité et la gestion des dépenses publiques, ainsi que la réglementation du travail pour stimuler l emploi féminin. |
To avoid this outcome, Germany needs to adopt policies fiscal stimulus, higher spending on infrastructure and public investment, and more rapid wage growth that would boost domestic spending and reduce the country s external surplus. | Pour éviter cette issue, l'Allemagne a besoin d'adopter des politiques une relance budgétaire, une augmentation des dépenses d infrastructures et d investissement public et une croissance des salaires plus rapide qui stimulent la dépense intérieure et réduisent l'excédent externe du pays. |
Even if the US economy might experience some short term demand boost from increased military spending, the rest of the world would not. | Même si l'économie américaine peut bénéficier à court terme d'une stimulation de la demande suite à l'augmentation des dépenses militaires, le reste du monde, non. |
About 10 15 of US military spending finances basic research and thus provides a powerful boost to America's high tech research and development. | Environ 10 à 15 des dépenses militaires américaines financent une recherche de base et permettent ainsi d'accroître fortement la recherche et le développement de pointe de l'Amérique. |
Nor is Romney s promise to enact immediate cuts in federal discretionary spending by an additional 5 likely to boost job growth, as he asserts. | Il en va de même à propos de la promesse de Romney, selon ses dires, d adopter des réductions immédiates sur les dépenses discrétionnaires fédérales d'encore 5 pour stimuler la croissance de l'emploi. |
Likewise, while reducing employment is one way to boost productivity, it implies high macroeconomic costs in terms of lost revenues and higher social spending. | De même, bien que la réduction de l'emploi soit un moyen de stimuler la productivité, elle implique des coûts macroéconomiques élevés en termes de perte de revenus et d augmentation des dépenses sociales. |
To maintain growth, over spending countries need nominal and real depreciation to improve trade balances, while surplus countries need to boost domestic demand, especially consumption. | Pour maintenir la croissance, les pays qui dépensent trop doivent procéder à une dépréciation nominale et réelle pour améliorer les balances commerciales, alors que les pays à l'épargne excédentaire doivent amplifier une demande nationale, en particulier celle de la consommation. |
Stagnant wages boost corporate surpluses, while subdued spending, a stifled service sector, and stunted start ups suppress domestic investment, with the resulting surplus savings often squandered overseas. | La stagnation des salaires augmente les excédents des sociétés, tandis que la réduction des dépenses, le secteur des services étouffé et les start ups qui peinent à décoller suppriment l'investissement intérieur, le surplus d épargne qui en résulte étant souvent dilapidé l'étranger. |
2.3.4 Over consuming countries like the US were encouraged to scale back spending and countries with credit and currency reserve surpluses were encouraged to boost consumer demand. | 2.3.4 Des pays surconsommateurs tels que les États Unis ont été encouragés à réduire leurs dépenses et les pays disposant de surplus de crédit et de réserves en devises ont été incités à stimuler la demande des consommateurs. |
2.3.4 Over consuming countries like the US were encouraged to scale back spending and countries with credit and currency reserve surpluses were encouraged to boost consumer demand. | 2.3.4 Des pays surconsommateurs, tels que les États Unis, ont été encouragés à réduire leurs dépenses, tandis que les États disposant de surplus de crédit et de réserves en devises étaient incités à stimuler la demande des consommateurs. |
2.3.5 Over consuming countries like the US were encouraged to scale back spending and countries with credit and currency reserve surpluses were encouraged to boost consumer demand. | 2.3.5 Des pays surconsommateurs tels que les EUA ont été encouragés à réduire leurs dépenses et les pays disposant de surplus de crédit et de réserves en devises ont été incités à stimuler la demande des consommateurs. |
2.3.6 Over consuming countries like the US were encouraged to scale back spending and countries with credit and currency reserve surpluses were encouraged to boost consumer demand. | 2.3.6 Des pays surconsommateurs tels que les États Unis ont été encouragés à réduire leurs dépenses et les pays disposant de surplus de crédit et de réserves en devises ont été incités à stimuler la demande des consommateurs. |
3.3.4 Over consuming countries like the US were encouraged to scale back spending and countries with credit and currency reserve surpluses were encouraged to boost consumer demand. | 3.3.4 Des pays surconsommateurs, tels que les États Unis, ont été encouragés à réduire leurs dépenses, tandis que les États disposant de surplus de crédit et de réserves en devises étaient incités à stimuler la demande des consommateurs. |
boost interval) from the Boost C Libraries, quaternions (e.g. | Boost interval), des quaternions (p. ex. |
At the beginning of 2002, the President proposed a 48 billion boost in military spending a sum larger than the total defense budget of every country except Russia. | Début 2002, le Président avait proposé une augmentation de 48 milliards de dollars des dépenses militaires, une somme bien plus importante que le budget total alloué à la défence de n'importe quel pays, Russie exceptée. |
The high level of tax in Europe weakens the economy and is not leaving private citizens enough room to manoeuvre or enough disposable income to boost consumer spending. | Le haut niveau d'imposition européen affaiblit l'économie et ne laisse pas aux particuliers suffisamment de marge de man?uvre entendez par là de revenus disponibles pour raviver la consommation. |
Bass Boost | Amplification des gravesPhonon MMF EffectFactory |
Lower oil prices and job creation, it was thought, would boost disposable income and consumption. Capital spending (outside the energy sector) and residential investment would strengthen as growth accelerated. | Le pays s attendait à ce que la baisse des prix du pétrole et la création d emplois dynamisent les revenus disponibles et la consommation, et à ce que les dépenses en capital (en dehors du secteur de l énergie) ainsi que l investissement résidentiel se consolident à mesure de l accélération de la croissance. |
The demand school might respond that, regardless of whether there is fiscal austerity now, increased government spending (financed, of course, by debt) would impart a permanent boost to employment. | L'école de la demande pourrait répondre que, indépendamment du fait qu'il existe à présent une austérité budgétaire, les dépenses publiques plus importantes (financées bien sûr par la dette) vont donner un coup de pouce permanent à l'emploi. |
Even for those taxpayers who had feared a tax increase in 2011 and 2012, it is not clear how much the lower tax payments will actually boost consumer spending. | Il est difficile de prévoir l'augmentation des dépenses de ceux des contribuables qui craignaient une hausse d'impôt en 2011 et 2012. |
Meanwhile, heightened international competition kept the lid on inflation, and interest rates remained low, giving a further boost to consumer spending and completing what looked like a virtuous growth circle. | Pendant ce temps, une concurrence internationale soutenue qui parvenait à contenir l'inflation et les taux d'intérêt faibles qui incitaient encore davantage à la consommation bouclaient ce qui semblait être un cercle vertueux de croissance. |
Similarly, Ethiopia has made strides towards shifting agricultural policies and investing more in productivity improvements for small farmers, with increased spending helping to boost crop yields over the past several years. | De même, l'Éthiopie a fait de grands progrès au cours des dernières années en réorientant sa politique agricole en investissant davantage en vue d'améliorer la productivité des petits agriculteurs et pour aider à stimuler le rendement des cultures. |
At a time when every component of private demand was collapsing, the boost from higher government spending and lower taxes stopped the global economy s free fall and created the basis for recovery. | Au moment où chaque composant de la demande privé s'écroulait, la hausse des dépenses publiques et les baisses d'impôts ont arrêté la chute libre de l'économie mondiale et créé la base d'un redémarrage. |
The most substantial potential boost to spending comes from a temporary reduction of the payroll tax, lowering the rate paid by employees on income up to about 100,000 from 6.2 to 4.2 . | C'est surtout la baisse temporaire de l'impôt sur les salaires inférieur à 100 000 dollars (le taux d'imposition de la part imputée aux salariés passant de 6,2 à 4,2 ) qui va stimuler la consommation. |
The most substantial potential boost to spending comes from a temporary reduction of the payroll tax, lowering the rate paid by employees on income up to about 100,000 from 6.2 to 4.2 . | C'est surtout la baisse temporaire de l'impôt sur les salaires inférieur à 100 000 dollars (le taux d'imposition de la part imputée aux salariés passant de 6,2 à 4,2 ) qui va stimuler la consommation. |
Related searches : Boost Spending - Boost Consumer Spending - Boost Energy - Extra Boost - Bass Boost - A Boost - Boost Air - Boost Economy - Speed Boost - Big Boost - Boost Revenue - Boost Efficiency