Translation of "special twist" to French language:
Dictionary English-French
Special - translation : Special twist - translation : Twist - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Oliver Twist | Oliver Twist |
Do not twist | Ne tournez |
Do not twist | relâchez le |
That's Navy Twist. | C'est du Navy Twist. |
What a twist. | Quelle dérision. |
You better twist. | Ne le contrariez pas. |
They twist their bodies. | Ils tordent leur corps. |
Do not twist it. | Ne pas tourner. |
Do not twist it. | Retirer à présent le capuchon protecteur de l aiguille sans le tourner. |
I'm gonna twist ya. | Je vais vous lessiver... |
Can she twist them. | Elle sait bouger. |
Funny twist, isn't it? | Quelle dérision, n'estce pas ? |
Give it another twist. | Fais encore un tour. |
But there is a twist. | Mais il y a un hic. |
Do not twist or bend! | Ne pas tordre ni plier ! |
3x3x3 Layer 3, Twist Corners | 3x3x3 face 3, tourner les coins |
A little Twist of Consciousness | Une petite torsion de la Conscience. |
Did you really twist it? | Tu te l'es vraiment foulée ? |
Twist it the other way. | Tournela de l'autre côté. |
bow or twist back often? | d effectuer des mouvements fréquents de torsion ou de flexion? |
They are stories with a twist. | Ce sont des histoires avec un coup de théâtre. |
Ice cream, with a Japanese twist | Crème glacée, variante japonaise |
You always twist what I say. | Tu détournes tout ce que je dis. |
Stop giving it a communal twist! | Cessez de donner une tournure de caste à l'incident ! |
I'll twist you into a knot! | Je vais t'en faire un nœud ! |
But it has an unexpected twist. | Mais il y a un rebondissement imprévu. |
You twist the cap off this. | Vous suivrez le chemin de ceci. |
See the thorn twist in your side | Je vois cette épine tourner dans ton flanc |
Sleight of hand and twist of fate | Tour de passe passe et coup du sort |
Monique, this isn't a twist and twirl. | Monique, c'est pas une pirouette ça, hein. |
It is the sequel to Chameleon Twist . | Le jeu est la suite de Chameleon Twist . |
Do not twist the grey needle cap | Ne tournez pas le capuchon gris |
He'll twist them and fool us again. | Il va tourner ensemble et nous tromper encore une fois. |
He'll twist him around his little finger. | Il n'aura qu'à lever le petit doigt. |
Now we got to pull a twist. | Il faut changer les choses. |
I'd twist your neck to stop you. | J'aimerais mieux te tordre le cou, plutôt que de te laisser prendre ce cheminlà, t'entend ! |
2D platform game with a slight rotational twist | Jeu de plates formes en 2D où il est possible de faire pivoter le décor |
Cut deep into me and twist the knife. | Arrache moi la chair ! |
It's this elegant little land, twist and roll. | C'est cet élégant petit atterrissage, on se tord et on roule. |
Today's episode features a pretty significant plot twist. | L'épisode d'aujourd'hui contient un revirement assez considérable de l'intrigue. |
This was recently done with a neuroscientific twist. | Ça a été fait récemment avec une tournure neuroscientifique. |
Twist off the needle and discard it properly. | Dévissez l aiguille et jetez la de manière appropriée. |
Zhu twist you and not too demanding a | Zhu vous tordre et pas trop exigeant une |
What's wrong? Let me fix that Twist that | Laisse moi régler ce qui ne va pas |
He'll twist that tin star around your heart. | il vous fera avaler votre étoile |
Related searches : A Special Twist - Twist Angle - Twist Around - Twist Bit - Double Twist - Twist Up - Ironic Twist - A Twist - Twist Beam - Fun Twist - Twist Cap - Lemon Twist - Slight Twist