Translation of "something that was" to French language:


  Dictionary English-French

Something - translation : Something that was - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was something that
C est quelque chose qui...
Something that was deeper.
Quelque chose de plus profond.
Know there was something that meant something that I left behind
Savoir qu'il y avait quelque chose que j'ai laissé quelque chose derrière moi
I was conscious that something was missing.
J'avais conscience qu'il manquait quelque chose.
Forty years back, computers were seen as something which was forbidding, something which was intimidating, something that reduced jobs.
Il y a 40 ans, les ordinateurs étaient regardés comme étant quelque chose qui interdisait, quelque chose d'intimidant, quelque chose qui menaçait l'emploi.
It was obvious that something was going on.
It was obvious that something was going on.
Something was said and right in that, something began to dissolve.
Quelque chose a été dit et dans cela exactement, quelque chose a commencé à se dissoudre
I felt that something was amiss.
J'ai senti que quelque chose clochait.
Sami realized that something was wrong.
Sami se rendit compte que quelque chose n'allait pas.
I was worried that something happened.
J'étais inquiet qu'il se soit passé quelque chose.
This was something more than that.
C'était plus que ça.
There was something that I needed.
J'avais besoin de quelque chose.
It was something about that man.
C'était à propos de cet homme. Quel homme?
These skeptics thought that something fishy was going on, something was being swept under the rug.
les sceptiques y voyait quelque chose de pas clair quelque chose ayant été caché sous le tapis cette situation dura plusieurs années
But there was something in that boy's eyes. Something in his face.
Mais il y avait quelque chose dans les yeux de ce petit garçon, dans son visage...
And there's something in that, that was right.
Et il y a quelque chose là dedans qui est vrai.
It was simply something that 'everyone did'.
Il s'agit seulement de quelque chose que tout le monde fait .
I sensed immediately that something was wrong.
J'ai immédiatement senti que quelque chose n'allait pas.
Tom quickly realized that something was wrong.
Tom s'est vite rendu compte que quelque chose n'allait pas.
That's not something that was possible before.
Ce n'est pas une chose qui était possible avant.
So, that was something I thought about.
Donc, c'était une chose à laquelle j'ai pensé.
I was afraid that something might happen.
J'avais peur qu'il ne t'arrive quelque chose.
We wanted something that was really affordable.
Nous voudrions quelque chose qui soit vraiment abordable.
That was something you promised last time.
C'est ce que vous aviez promis la dernière fois.
Oh, that must be something. It was.
Ça alors !
There was just something about you that...
Il y avait quelque chose chez vous qui...
I thought it was something like that.
Il me semblait que c'était ça.
But if you got attacked, that was something you could do something about.
Mais si vous vous faites attaquer, vous pouvez faire quelque chose.
And suddenly, there is something that was happening that was good news.
Et tout d'un coup, quelque chose de bien se passe.
And that was something that reoccurred throughout the project,
Et un fait récurrent tout au long de ce projet.
That was something that you forced on us, Mother.
C'est quelque chose que vous nous avez forcés de faire maman.
That was something which we thought was incredibly, incredibly interesting.
On a pensé que c'était vraiment, vraiment digne d'intérêt
But I was sensing that something is really wrong and something terrible has happened.
Mais je sentais que ça tournait mal et qu'il se passait quelque chose de très grave.
That was something very new for us, and really challenged us to devise something.
Ce fut quelque chose de très nouveau pour nous, et qui a vraiment été un défi à la création.
And in that moment 'Aha,' it was awestruck, because in that moment it was reminded of something like, something primal in itself.
Et à ce moment là Aha ! , il resta stupéfait,, parce qu'à cet instant là il se souvint de quelque chose comme... quelque chose de primitif en lui même.
That is not something I was just trotting out, but something that we have observed in Libya.
Je ne l'ai pas inventé c'est ce que nous avons observé en Libye.
I'd had something that was called foie gras.
J'aurais eu quelque chose qui se serait appelé foie gras.
I was simply doing something that I enjoyed.
C'était simplement faire quelque chose qui me plaisait.
He felt that something was about to happen.
Il sentait que quelque chose allait se passer.
I was searching for something that didn't exist.
Je cherchais quelque chose qui n'existait pas.
Well, here was something that baffled us completely.
Il y avait là un fait inexplicable.
Free's crying it on something that was already
Free pleurer il sur quelque chose qui était déjà
It's something that was unimaginable to people then.
C'était inimaginable pour les gens autrefois.
And he did something that was very tricky.
Et il a fait quelque chose de très difficile.
Was it not something that felt profoundly natural?
N'as tu pas ressenti quelque chose de profondément naturel ?

 

Related searches : That Was Something - Something That - That Something - Was That - That Means Something - That Certain Something - That Is Something - Is Something That - Something That Matters - Something Like That - That Something Happened - Something That Lasts - There Was Something - Something Was Amiss