Translation of "some spare time" to French language:


  Dictionary English-French

Some - translation : Some spare time - translation : Spare - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Spare some change?
T'as pas un balle ?
Can you spare some change?
Avez vous un peu de monnaie ?
You have some spare change?
Dis, tu as deux monaies pour le trajet?
We have time to spare.
Nous avons le temps qu'il faut.
We have time to spare.
Nous disposons de suffisamment de temps.
I don't have much time to be idle, but I can still spare some for this.
Je n'ai pas beaucoup de temps de repos mais je peux encore épargner pour ça.
Some of you may be aware that Julius Nyrere spent his spare time translating Shakespeare into Swahili.
Certains d'entre vous doivent savoir que Nyerere a passé son temps libre à traduire Shakespeare en Swahili.
We have no time to spare.
Ce sont ses otages.
Notwithstanding the very great difficulties, they were produced exactly to time in fact with some hours to spare.
Finalement, le ministre belge compétent a pu se pré senter devant nous pour nous dire très librement et très utilement ce qu'il savait.
And if he finds some time to spare after the meetings with the Galevis or Madjo, he might give some attention to Sergey.
Et s'il trouve un peu de temps après avoir rencontré les Galevi ou Madjo, il peut donner un coup de main à Sergueï (Stanichev).
Do you have much time to spare?
As tu beaucoup de temps libre ?
We have plenty of time to spare.
Nous disposons de plein de temps libre.
What should I do to spare time?
Que devrais je faire pour économiser du temps ?
Could you spare me a little time?
Pouvez vous me consacrer un peu de temps ?
He's busy, couldn't spare me much time
Il est très occupé et ne m'a pas accordé beaucoup de temps.
I'm practicing cooking in my spare time.
Je m'entraîne à cuisiner.
Excuse me sir, could you spare some change?
Excusez moi, Monsieur, auriez vous une petite pièce ?
Don't you want some chitlins and spare ribs?
Tu veux des fritons et des côtes ?
What do you do in your spare time?
Que fais tu durant ton temps libre ?
I play the guitar in my spare time.
Je joue de la guitare pendant mon temps libre.
What do you do with your spare time?
Que faitesvous dans vos temps libres ?
Try to make good use of your spare time.
Essaie d'utiliser ton temps libre à bon escient.
I translate sentences on Tatoeba in my spare time.
Je traduis des phrases sur Tatoeba pendant mon temps libre.
What should I do in order to spare time?
Que devrais je faire pour économiser du temps ?
Do you have a little time to spare now?
Tu as un moment?
Save that Rover Boy stuff for your spare time.
Vous jouerez les boyscouts à votre temps perdu.
He calls his latte art spare time cappuccino , a creation out of boredom or spare time, of course with great efforts and labor of love.
Il nomme son art le cappucino sabbatique , des créations pour contrer l'ennui ou le temps libre, mais bien sûr réalisées avec de grands efforts et l'amour du travail.
I suggest you take some basic French lessons in your spare time that is, if you're not too busy socialising, Pitt snarled.
Je vous suggère de prendre des cours de français pendant votre temps libre enfin, si vous n'êtes pas trop occupée à vous faire des amis , a t il lancé d'un ton hargneux.
Some champions choose to be athletic in their spare time, but I think for Lulu, she's just in it for the cupcakes.
Certains champions choisissent de faire des pompes pendant leurs heures de loisirs, mais Lulu préfère les gâteaux.
He enjoys wandering around the forest in his spare time.
Il apprécie de se balader dans la forêt durant son temps libre.
Tom spends most of his spare time practicing the guitar.
Tom passe la plupart de son temps libre à pratiquer la guitare.
He can only spare time to shrug his shoulders viciously.
Il hausse les épaules à mes paroles.
I think I can do it in my spare time.
Je pense que je pourrais le faire pendant mon temps libre.
How can I spare the time to look at those?
Comment puis je trouver le temps de les examiner ?
I'm a spare, in case some of the others give up.
Je ne fais que de la figuration.
She gives most of her spare time to playing the piano.
Elle utilise la plus grande partie de son temps libre à jouer du piano.
Why do you spend most of your spare time with Tatoeba?
Pourquoi passes tu la plus grande partie de ton temps libre sur Tatoeba ?
In his four years there, Deng spent his spare time writing.
Il consacre son temps libre à l'écriture.
In his spare time, he plays the mandolin and the guitar.
Pendant ses temps libres, il joue de la mandoline et de la guitare.
Hmmmm, what is probably a fourteen years in his spare time?
Hmmmm, ce qui est probablement un quatorze années dans ses temps libres ?
So it's not just something you do in your spare time.
Ce n'est donc pas juste quelque chose que vous faites dans votre temps libre.
The Globe Express couldn't spare you both at the same time.
Le Globe Express ne peut pas se passer de vous deux en même temps.
Oh, you can interview your head off, in your spare time.
Vous vous poserez des questions pendant vos temps libres.
He's come to order some spare parts. I'm going to see him.
Il est venu commander des pièces pour son garage.
Thwaites was initially an accountant and studied botany during his spare time.
Comptable à Bristol, il étudie la botanique durant son temps libre.

 

Related searches : Spare Some Time - Spare Time - Some Spare Parts - Some Time - Spare-time Activity - Spare Time Left - Spend Spare Time - Have Spare Time - Spare Time Activity - Spare Free Time - Spare Any Time - Spare-time Work - Spare Time Activities - In Spare Time