Translation of "so dont forget" to French language:


  Dictionary English-French

Forget - translation : So dont forget - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I dont feel so good.
Je ne me sens pas très bien.
I dont think so any more.
Je n'y crois plus.
Dont our friends in Indonesia think so?
Nos amis d'Indonésie ne sont ils pas de cet avis ?
I dont want to talk to you, so that you think
Je ne veux pas vous parler, afin que vous pensiez.
So do not forget.
Donc, ne pas oublier.
So you don't forget?
Alors, vous n'oubliez pas?
And umm I dont believe in the so called Arab Nationalism shit.
En plus, je ne crois pas trop à ce fichu nationalisme arabe .
So I'll just forget it!
Alors je l'oublie simplement !
So I said, Forget that.
Je lui dis alors Ne t'en fais pas.
That's so you don't forget.
Comme ça, tu n'oublieras pas.
So long. Don't forget that.
Au revoir, les gars.
Dont judge!
Ce n'est pas plus grand que vous.
Dont' move...
Ne bougez pas...
Dont you?
Ce n'est pas le cas ?
So I thought, forget the rock opera, forget the bombast, my usual tricks.
l'extrême pauvreté, des chiffres qui construisent un élan puissant. Donc j'ai pensé, oublions l'opéra rock, oublions la grandiloquence, mes tours habituels.
The problem is that we so often forget, we are hardwired to forget.
Le problème, c'est qu'on l'oublie trop souvent, nous sommes programmés pour oublier.
So let's forget your environmental footprint.
Alors oublions votre empreinte carbone.
So never forget you are here.
Alors, n'oubliez jamais vous êtes ici.
Dont b fooled.
Ne vous laissez pas avoir.
But dont follow!
Mais ne suivez pas !
Dont touch me.
Ne me touchez pas.
Dont get excited.
Mais c était il y a cinq mois.
Why dont you?
Állezy.
Dont want any.
J en veux pas.
I dont mind.
C est pas de refus.
It is so sad that people dont realize the truth even after watching that debate.
Quelle tristesse que les gens ne saisissent pas la vérité même après avoir suivi ce débat.
When things dont seem so wonderful Ill remember Mr. Gibbons and Mr. Engle and you.
Les jours où ça n ira pas... je me souviendrai de M. Gibbons, de M. Engle... et de vous.
So forget about retirements if you're young.
Alors oubliez la retraite, si vous êtes jeune.
Forget it, it moved. Not so respectful.
Oubliez ça, il a remué si respectueux
So, forget everything and let's start over,
Donc, oublie tout et recommençons tout depuis le début.
M So, you neither remember nor forget.
Donc, ni tu ne te souviens, ni tu n'oublies.
Forget what I have said so far.
Oubliez ce que je viens de dire.
So quickly you forget such important things?
Et vous oubliez aussi vite des choses d'une telle importance ?
I dont know too.
Je ne sais pas trop.
They really dont learn!
Ils n'ont rien appris !
Dont raise your hood
Il y a une conscience ici,
Dont cover the plant
Il ne faut pas couvrir la plantation.
I dont know marc
Quoi Marc je ne connais pas Marc
I dont knowww , Michel
Jean Fff je sais pas ... Michèle !
Oh, I dont know.
Vraiment ?
Dont do anything foolish.
Ne fais pas de bêtises.
Please dont torture me.
Cessez de me torturer.
Dont talk about her.
Ne me parle pas d elle.
I dont understand, honestly.
Je ne comprends pas.
I dont know, sweet.
Je ne sais pas.

 

Related searches : I Dont Forget - But Dont Forget - Dont Exist - Dont Keep - Dont Come - Forget It - I Forget - Forget Oneself - Forget Anything - Conveniently Forget - Forget Something - Forget Yourself - Forget Everything