Translation of "situations where" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
situations where non compliance is suspected | les cas de suspicion de non respect des dispositions |
Avoid situations where OptiSet might be damaged. | Eviter les situations où OptiSet peut être endommagé. |
Avoid situations where SoloStar might be damaged. | Eviter les situations où SoloStar pourrait être endommagé. |
Avoid situations where OptiSet might be damaged. | Evitez les situations où OptiSet peut être endommagé. |
Avoid situations where SoloStar might be damaged. | Evitez toutes les situations où SoloStar pourrait être endommagé. |
Avoid situations where OptiSet might be damaged. | Eviter les situations où OptiSet pourrait être endommagé. |
Avoid situations where OptiSet might be damaged. | Evitez les situations où OptiSet pourrait être endommagé. |
Situations where States are unable to exercise responsibility | Situations dans lesquelles les Etats ne sont pas en mesure de s apos acquitter de leurs responsabilités |
Situations where you wanna make a resignation are, | Les situations où vous pouvez abandonner sont, |
in situations where multi combinational forms of DRAMs , | lorsque des DRAM sous formes multicombinatoires |
And so we think where you want to use this is evaluative situations, like social threat situations. | Là où vous voulez vraiment utilisez cela c'est en situation d'évaluation comme les situations de menace sociales. |
Situations where SoloStar might be damaged must be avoided. | Eviter les situations où SoloStar pourrait être endommagé. |
Crisis situations where there is a potentially serious risk | Situations de crise comportant un risque potentiellement grave |
So even in situations where outcomes are less than optimal, | Donc même dans les situations où les conditions préalables ne sont pas optimales, |
(a) situations where fraud is suspected in another Member State | a) situations dans lesquelles une fraude est suspectée dans un autre État membre |
There are many places in Europe where similar situations occur. | D'autre part, nous de vons éviter de nous emballer. |
in situations where (non customised) multi combinational forms of DRAMs | lorsque des DRAM sous formes multicombinatoires (standard) |
including where applicable the analysis of protracted situations and updates on international burden responsibility sharing in mass influx situations | 3 L'information sur les partenariats couvrira les accords opérationnels avec les institutions du système des Nations Unies ainsi que les initiatives sectorielles appuyées par les gouvernements membres |
They are situations where the mental model doesn't match the reality. | Ce sont des situations où le modèle mental ne correspond pas à la réalité. |
These are situations defined in law where heavier penalties are appropriate. | Ce sont des cas définis par la loi pour lesquels des peines plus lourdes sont appropriées. |
(d) Situations where local communities have particular cultural and other sensitivities. | d) Existence de sensibilités particulières, culturelles ou autres chez les communautés locales. |
Prudence is called for in situations where the risks are known. | La prudence est de mise dans les situations où les risques sont bien connus. |
Precaution is applicable in situations where science cannot provide a conclusive answer. | La précaution a trait à une situation où la science ne peut offrir aucune solution. |
There are many detailed situations where legal certainty might be a danger. | Dans de nombreux cas précis, la certitude juridique pourrait constituer un danger. |
This is one of the rare situations where I have no empty portraits. | C'est l'une des rares situations où je n'ai pas de portraits vides. |
Debriefers are used in situations where employees have experienced violent events, threats, etc. | Ces derniers interviennent dans des situations où les employés ont été confrontés à des événements violents, à des menaces, etc. |
The situations where Ribavirin Teva can be used with adults are listed below | Ribavirine Teva peut être utilisé chez les adultes dans les cas suivants |
situations where an increase in plasma levels may occur (see section 5.2 Pharmacokinetic | situations dans lesquelles une élévation des taux plasmatiques peut survenir (Cf. rubrique 5.2 |
The Commission considers, however, that situations where this may happen are rather few. | La Commission estime toutefois qu'il s'agit de cas assez rares. |
We had, as usual, many debates on countries where there are war situations. | Nous avons, comme d'habitude, mené de nombreux débats sur des pays en guerre. |
One way forward is to envision situations where new international laws may be needed. | Une façon d'avancer est d'imaginer des situations où de nouvelles lois internationales peuvent s'avérer nécessaires. |
Civil society has the duty to warn of situations where political violence is imminent. | La société civile a le devoir de tirer la sonnette d'alarme quand elle pressent l'imminence de ces situations de violence politique. |
(b) situations where there is a serious risk of fraud in another Member State | b) situations qui représentent un risque important de fraude dans un autre État membre |
It considers situations where non compliance could be established and analyses the options open to parties to a treaty or an instrument in such situations. | Il étudie les cas reconnus de non respect des traités ou d apos instruments et analyse les options qui s apos offrent aux parties dans de telles situations. |
Similar situations in Karachi and Rawalpindi, where some policemen have beaten and injured some lawyers. | Scénarios semblables à Karachi et Rawalpindi, ou des policiers ont chargé et blessé des avocats. |
There are also situations where cases are suspended because the litigants run out of funds. | Il arrive également que des procédures soient suspendues à cause de l'épuisement des ressources dont disposaient les parties. |
(e) Situations where local communities rely on the land and water resources for their livelihoods. | e) Les communautés locales vivent des ressources du sol et des eaux. |
This may constitute a risk in situations where these abilities are of special importance od | Cette situation peut constituer un risque important en particulier en cas de conduite de véhicules ou d utilisation de machines. |
On the other hand, there are pathological situations where the cells are deprived of oxygen. | En revanche, il y a des situations pathologiques où les cellules sont privées d'oxygène. |
Humanitarian actions often have to be carried out in situations where there is no longer any designated responsibility and where banditry rules. | Les actions humanitaires se passent souvent dans des situations où il n apos y a plus de responsabilité désignée et où le banditisme règne. |
Such situations include situations that are not taken into proper consideration by the exclusionary paragraph 2 of article 2 of the Convention or situations where it is or might not be clear whether the exclusion clause applies. | L'observateur du Comité international de la Croix Rouge (CICR) a déclaré que le CICR continuait d'estimer qu'il y avait des situations où le régime de la Convention et celui du droit international humanitaire se chevauchaient et où les deux régimes étaient applicables, par exemple les situations qui n'étaient pas convenablement prises en compte au paragraphe 2 de l'article 2 de la Convention ou encore celles où l'on ne voyait pas clairement si la clause d'exclusion s'appliquait. |
He thought fiscal policy particularly important in situations where monetary policy was likely to be ineffective. | Il estimait que la politique budgétaire joue un rôle crucial quand la politique monétaire risque d'être inefficace. |
Where the victim of such an offence is a Chinese national, one of two situations applies. | Lorsque la victime d'une telle infraction est un ressortissant chinois, il y a deux situations possibles. |
Security is often a concern, particularly where the Court is active in situations of ongoing conflict. | La sécurité constitue à cet égard un sujet de préoccupation majeur, en particulier lorsque la Cour intervient dans des zones de conflit. |
In 2004 the Directorate of Immigration received 11 inquiries from municipalities where conflict situations had arisen. | En 2004, la Direction de l'immigration a reçu 11 demandes de conseils émanant de municipalités confrontées à des situations conflictuelles. |
Related searches : For Situations Where - In Situations Where - Certain Situations - Everyday Situations - Situations Vacant - Limited Situations - Situations Occur - Some Situations - Confrontational Situations - Daily Situations - Handling Situations - Situations Wanted - Restructuring Situations - Unforeseen Situations