Translation of "sins of omission" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It is not just a question of passivity and sins of omission. | Ce n'est pas seulement une question de passivité et de péchés par omission. |
Perhaps there is a difference the bankers sins were sins of commission, while the politicians sins repeated failed efforts to produce a solution to match the scale of the problem are sins of omission. | Il y a sans doute une différence entre les uns et les autres les banquiers ont fauté par leurs actes, alors que les politiciens fautent par omission, échouant à plusieurs reprises à trouver une solution qui réponde à l'ampleur du problème. |
Perhaps there is a difference the bankers sins were sins of commission, while the politicians sins repeated failed efforts to produce a solution to match the scale of the problem are sins of omission. | Il y a sans doute une différence entre les uns et les autres les banquiers ont fauté par leurs actes, alors que les politiciens fautent par omission, échouant à plusieurs reprises à trouver une solution qui réponde à l'ampleur du problème. |
I have to say, however, and it is not her fault, that there are sins of omission as far as I am concerned. | Toutefois, je dois dire, et ce n'est pas de sa faute, que j'y discerne pour ma part des signes d'omission. |
We know that this path ought to be trudged by a whole host of Heads of State and Government, along with their Transport Ministers, in order to do penance for their sins of omission. | Nous savons qu'un nombre certain de chefs d'État et de gouvernement mais aussi de ministres des transports devraient emprunter ce chemin pour expier leurs péchés par omission. |
This is a sin of omission. | C'est une faute par omission. |
A Lie by omission. | Un mensonge par omission. |
That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another. | qu'aucune âme ne portera le fardeau (le péché) d'autrui, |
That omission should be corrected. | Il convient de remédier à cette omission. |
I apologize for this omission. | Qu apos il veuille excuser cette omission. |
A further omission is exemptions. | Un autre oubli porte sur les exclusions. |
But there is an omission. | Mais il y a un oubli. |
In this case, it's a sin of omission. | Dans ce cas là, c'est un péché d'omission. |
A notable omission is the theme of disarmament. | Une omission notable est celle de la question du désarmement. |
Despite the omission of important points such as | Malgré des points importants encore manquants tels que |
Only four Member States have followed up the directive with legislation, and in those countries which have tried to adjust their provisions to the directive there are countless sins of omission that applies equally to my own country. | Si personne ne s'intéresse à ce qui se cache derrière les grilles de l'usine, le mutisme est compréhensible et aucune directive ne modifiera quoi que ce soit. |
The sins of our tongues | Les péchés de nos langues |
The sins of our fathers | Les péchés de nos pères |
The sins of the fathers. | Les péchés de nos pères. |
The gravest omission was climate change. | La plus grave omission a été celle du changement climatique. |
The omission is glaring and shameful. | Je vais vous les citer le centre pour le programme arabe de gaz toxiques est le Centre de recherches de Samarra. |
The omission is glaring and shameful. | Le président Andreotti s'est bien gardé d'y faire allusion. |
That omission has thus been rectified. | donc nécessaire de savoir pourquoi. |
The omission of this point had been an oversight. | L apos omission de ce point était due à un oubli. |
The omission of this principal objective is highly revealing. | L' omission de l' objectif principal est très révélatrice. |
EXPO 10 sins | Les 10 péchés de l'EXPO |
Charity creates a multitude of sins. | La charité crée une multitude de péchés. |
God, forgive me of my sins. | Dieu, pardonne moi mes pêchés. |
God pardons many of your sins. | Et Il pardonne beaucoup. |
East Asia s Sins of the Fathers | Asie de l Est une perspective dynastique des conflits régionaux |
For the sins of our hands | Pour les péchés de nos mains |
The sins of our young No... | Les péchés de nos jeunes |
The sins of our young No... | Les péchés de nos jeunes Non |
This omission must be remedied as a matter of urgency. | Il faut d'urgence porter remède à cette carence. |
That omission may yet defeat his plan. | Or, il y a là une négligence susceptible de faire échouer son plan. |
This omission, though worrying, is not surprising. | Un tel oubli, aussi préoccupant soit il, n'a rien d'étonnant. |
This directive will rectify this serious omission. | Cette directive rectifiera cette grave omission. |
Omission to notify changes to the installation | Défaut de notification de modifications de l installation |
No person shall be punished twice for the same act or omission except where death ensues from such act or omission. | Nul ne peut être puni deux fois pour la même action ou la même omission, à moins qu apos elle n apos entraîne la mort. |
They cannot bear aught of their sins. | Mais ils ne supporteront rien de leurs fautes. |
I confess and repent of my sins. | Je confesse mes péchés et je m'en repens. |
stay away from sins | Et de tout péché, écarte toi. |
Paid for his sins? | Payé pour ses péchés? |
I acknowledge my sins! | Je reconnais mes péchés ! |
Black as your sins. | Il est noir comme vos péchés. |
Related searches : Remission Of Sins - Sins Of Commission - Multitude Of Sins - Deadly Sins - Forgive Sins - Past Sins - Omission Of Distribution - Risk Of Omission - Omission Of Enrichment - Act Of Omission - Omission Of Facts - Acts Of Omission - Omission Of Information