Translation of "should clarify" to French language:


  Dictionary English-French

Clarify - translation : Should - translation : Should clarify - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I should clarify that.
Je devrais clarifier ce point.
Maybe I should clarify it.
Peut être devrais je la clarifier.
We should clarify this too.
Nous ne pouvons laisser planer le moindre doute à cet égard.
Perhaps we should clarify it a little.
Peut être devrions nous clarifier cela un peu.
I should like to clarify two points.
Avant que le Parlement ne jouisse de plus de pouvoirs, qu'il utilise donc ceux qu'il possède déjà.
I should just like to clarify this.
Je voudrais que cela soit éclairci.
It should clarify what it means by proclamation.
Premièrement, il faut clarifier que ce l'on entend par proclamation.
Viegas. (PT) I should like to clarify this matter somewhat.
Figueiredo. (PT) Précisément à cause des conséquences.
The law says he should clarify those with his German counterpart.
La loi dit qu'il devrait les clarifier avec son homologue allemand.
4.9.2 However, the Commission should further clarify its thinking on this.
4.9.2 La Commission devrait toutefois préciser davantage son raisonnement à cet égard.
I should like to ask the Commissioner to clarify his answer.
Je voudrais demander au commissaire de préciser sa réponse.
National MPs and MEPs should come together quickly and clarify their relationship.
Les membres des parlements nationaux et du Parlement européen devraient se réunir rapidement pour clarifier leur relation.
Secondly, there is another question I should like the Commissioner to clarify.
Nous sommes à l'aube d'une période d'adaptation à la libre prestation de ser vices par delà les frontières.
There are a number of points which I should like to clarify.
Et je voudrais clarifier un certain nombre de points.
First, governments should better clarify the sources of funding behind each particular investment.
Premièrement, les gouvernements devraient mieux préciser les sources de financement derrière chaque investissement particulier.
Countries should seek to clarify institutional responsibilities in the area of land resources.
Chaque pays devrait s apos efforcer de mieux définir les responsabilités des différentes institutions qui s apos intéressent aux ressources foncières.
Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran) Perhaps I should clarify my earlier comment.
M. Najafi (République islamique d'Iran) (parle en anglais)  Peut être devrais je préciser mon observation précédente.
I think Parliament should take the necessary steps to clarify the matter sensibly.
C'est la raison pour laquelle mon groupe va voter en faveur des deux rapports Schmid.
Having said that, I should like to clarify three misunderstandings which sometimes arise.
Ayant dit cela, je voudrais éviter trois malentendus qui sont quelquefois présents.
I should also like us to clarify exactly what we mean by scientific.
Je voudrais aussi savoir clairement ce qu'on entend par fondement scientifique .
It is therefore also necessary to clarify how the TER should be calculated.
Il est donc également nécessaire de clarifier la manière dont le TFE devrait être calculé.
As a next step , the EPC should further clarify the procedure for PEACH assessment .
La prochaine étape consisterait pour l' EPC à clarifier davantage la procédure d' évaluation de la PE ACH .
In addition , the EPC should clarify the need to develop a card fraud database .
De plus , l' EPC doit préciser le besoin de créer une base de données recensant les cas de fraude dans les transactions par carte .
Delegation should be given to the Commission to clarify the definition along these lines .
La Commission devrait être habilitée à clarifier la définition sur la base de ces principes .
UNDP should appoint a small working group to clarify and define cooperation with UNIFEM.
Le PNUD devrait charger un petit groupe de travail de clarifier cette relation et de définir la coopération avec UNIFEM.
The MAHs should provide a plan to clarify the strategy to fulfil this commitment.
Les Titulaires de l AMM devront communiquer un plan afin de clarifier leur stratégie pour remplir cet engagement
Additional rules should also clarify the conditions under which depositary functions may be delegated.
Il y a également lieu de prévoir des règles clarifiant dans quelles conditions les fonctions de dépositaire peuvent être déléguées.
I further believe that checks should serve to clarify relations with countries supplying meat.
J'ai pitié des consommateurs qui ont pris peur à cause de ce scandale et qui ne veulent plus consommer du veau.
The Finance Ministers should perhaps clarify or agree on this point in early September.
Peutêtre les ministres des Finances devraient ils mettre au clair ce point, début septembre, pour que l'on parvienne à un accord.
The Commission should clarify what it means by 'high quality foods' in paragraph 11.
Il faudrait améliorer la situation des exploitations pour que les jeunes agriculteurs aient de nouveau la possibilité d'y travailler.
The Commission should clarify the position and ensure that money properly spent should be provided in the forthcoming budget.
Les causes liées à certains intérêts économiques sont évidentes.
To clarify
Pour clarifier
(clarify boundaries)
(clarifier les limites)
1.6, clarify
clarifier le paragraphe 1.6
7.10, clarify
7.10, expliquer
There are various cases currently before the Court which should help to clarify the situation.
La Cour de justice est actuellement saisie de différentes questions qui devraient clarifier la situation.
I should like to ask you to clarify which amendments are or are not permissible.
Le Président. Monsieur Prout, c'est une possi bilité pour le rapporteur et non une obligation.
Consequently, the Commission believes it should clarify to Parliament two very strict and clear ideas.
En conséquence, la Commission pense qu'elle devrait donner des éclaircissements sur deux idées très strictes et claires au Parlement.
Mr President, I should like to ask the Commissioner to clarify what he just said.
Monsieur le Président, j'aimerais demander une précision au Commissaire sur ce qu'il vient de dire.
This Directive should clarify the powers and means of supervision vested in the competent authorities.
La présente directive devrait préciser les pouvoirs et moyens de surveillance accordés aux autorités compétentes.
But I should clarify that I don't think that his family should be held responsible or suffer for his actions.
Je tiens à préciser aussi que je ne tiens pas la famille pour responsable des actes de cet individu ses proches n'ont pas à en souffrir de quelque façon que ce soit.
SABY (S). (FR) Mr President, I should like to clarify a point in Mr Arndt's question.
Le Président. Nous prenons acte de vos deux remarques, Madame Squarcialupi.
I also take the view that appropriate measures should be taken to regulate and clarify this
Il me semble qu'un mon tant aussi élevé que 5 millions d'écus n'est pas forcément justifié dans ces cas, et je demande
So this means that I have to point out that the text should read to clarify.
Cela signifie donc qu'il faut lire clarifier .
Furthermore, existing rules should be amended in order to improve or clarify the procedure for registration.
En outre, il y a lieu de modifier les règles en vigueur visant à améliorer ou à clarifier la procédure d'enregistrement.

 

Related searches : I Should Clarify - It Should Clarify - Further Clarify - Clarify Questions - Clarify Things - Clarify Whether - Clarify Doubts - Clarify Expectations - Clarify How - Clarify Confusion - Clarify Goals - Clarify Options - Clarify Uncertainties