Translation of "should be equipped" to French language:
Dictionary English-French
Equipped - translation : Should - translation : Should be equipped - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The UNMOs should be equipped with armoured (but unarmed) patrol cars. | Les observateurs militaires seraient équipés de véhicules de patrouille blindés (mais non armés). |
The military observers should be equipped with armoured (but unarmed) patrol cars. | Les observateurs militaires seraient équipés de véhicules de patrouille blindés (mais non armés). |
A renewed Framework Programme should be equipped with a suitable mix of instruments. | Une nouvelle mouture du programme cadre devrait être assortie d'une palette d'instruments adéquate. |
In short, people should ideally be equipped to cope with change on a permanent basis. | En bref, l idéal est de fournir aux citoyens les outils qui leur permettront de faire face définitivement aux mutations. |
all new vehicles sold in Europe should be equipped with more effective active safety systems, | Tous les véhicules neufs vendus en Europe devraient être équipés de systèmes actifs de sécurité plus efficaces |
It should be equipped with a search engine and facilities for producing summary and thematic reports. | Il devrait être équipé d'un moteur de recherche et doté des caractéristiques nécessaires pour établir des rapports analytiques et thématiques. |
Cluster munitions should be equipped with mechanisms to limit their operational time after deployment against targets. | Les munitions à dispersion devraient être équipées de mécanismes qui en limitent la durée opérationnelle après déploiement contre des objectifs. |
The Basic Principles stress that law enforcement officials should be equipped with equipment for self defence. | Les principes de base soulignent que les responsables de l application des lois devraient être munis d équipements défensifs. |
The lines mentioned above presently not equipped with Class A shall be equipped either | Les lignes ci dessus actuellement non équipées de la classe A doivent être équipées |
(d) Law enforcement personnel should be trained and equipped to address the criminal misuse of information technologies | d) Le personnel chargé de la répression devrait être formé et équipé pour faire face à l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles |
Tropical climates and urban slums are humanity s front line against pandemics, and they should be equipped properly. | Les régions aux climats tropicaux et les bidonvilles urbains représentent le front de l humanité contre les pandémies et devraient être proprement équipés. |
Furthermore, all United Nations operations should be adequately manned and equipped to ensure the execution of their mandates. | Par ailleurs, toutes les opérations des Nations Unies devraient être adéquatement dirigées et équipées pour assurer l'exécution de leur mandat. |
4.2 The EESC welcomes the requirement that all public loading stations should be equipped with intelligent metering systems. | 4.2 Le CESE se félicite de l'exigence selon laquelle tous les points de ravitaillement publics doivent être équipés de systèmes intelligents de mesure. |
Middle management, workers' representatives and work councils should be sufficiently equipped for the efficient implementation of this policy. | Veiller à ce que les cadres moyens et les représentants des travailleurs et des comités d'entreprise soient à même d'assurer une bonne mise en œuvre de cette politique. |
Like you, Mr Duhamel, I think the European Union should be equipped with a clear, simpler fundamental text. | Comme vous, Monsieur Duhamel, je pense qu'il faut doter l'Union européenne d'un texte fondamental clair et plus simple. |
Ports must be equipped with reception facilities. | Les ports doivent avoir une installation de réception. |
4.2 The EESC particularly welcomes the requirement that all public loading stations should be equipped with intelligent metering systems. | 4.2 Le CESE se félicite en particulier de l'exigence selon laquelle tous les points de ravitaillement publics doivent être équipés de systèmes intelligents de mesure. |
The use of safe, new boats, equipped with the latest technology to make sailors' work easier, should be widespread. | L'usage de bateaux neufs, sécurisés, avec des conditions techniques pour faciliter le travail des marins, devrait être généralisé. |
Missions must therefore be adequately funded and equipped. | Les missions doivent donc être adéquatement financées et équipées. |
Category 3 4 vehicles shall be equipped with | 3.1.8 Les véhicules de la catégorie 3 4 doivent être équipés |
Vehicles must be equipped with continuous automatic brake. | Les véhicules doivent être équipés d'un système de freinage automatique continu. |
Trains must be equipped with a recording device. | Les trains doivent être équipés d un appareil enregistreur. |
Rolling stock mentioned above shall be equipped either | Le matériel roulant mentionné ci dessus doit être équipé |
Vehicles shall be equipped with continuous automatic brake. | Les véhicules sont équipés du frein continu automatique. |
If you wish to maximize the maneuverabilty of your vehicle, the third slot should be equipped with Oil or Gasoline . | Si vous comptez optimiser la manœuvrabilité de votre véhicule, placez de l' huile ou de l' essence sur le troisième emplacement. |
(77 cities were situated in potentially sensitive areas and should therefore also be equipped with more stringent than secondary treatment.) | (77 villes étaient situées dans des zones potentiellement sensibles et devaient donc aussi être dotées d un traitement plus rigoureux que le traitement secondaire). |
In the social and economic sectors, operations should be rationalized and efforts should be made to avoid duplication where other bodies were better equipped for certain debates and activities. | Il faut, dans les secteurs social et économique, rationaliser les opérations en évitant les doubles emplois si d apos autres instances sont plus compétentes pour certains débats ou activités. |
And it should be equipped to give technical assistance to States and policy advice to States and United Nations bodies alike. | Le Conseil des droits de l'homme devrait également être à même d'accorder une assistance technique aux États et de fournir des conseils à caractère général aux États et aux organes des Nations Unies. |
These should be supported by say ten multilingual secretaries and assistants all equipped with state of the art data processing facilities. | Collaboreraient à cette tâche, par exemple, dix secrétaires et assistants multilingues équipés du matériel informatique le plus moderne. |
All new vehicles are to be equipped by 2015. | À partir de 2015, tous les nouveaux véhicules en seront équipés. |
All new vehicles are to be equipped by 2015. | À partir de 2015, tous les nouveaux véhicules en seront équipés |
All new vehicles are to be equipped by 20153. | Après 2015, tous les nouveaux véhicules en seront équipés3. |
All new vehicles are to be equipped by 20154. | Après 2015, tous les nouveaux véhicules en seront équipés4. |
The support vessels may not be equipped for fishing. | Les navires d'appui ne peuvent être équipés pour la capture du poisson. |
Should the application concern an engine equipped with an on board diagnostic (OBD) system, the requirements of section 3.4 must be fulfilled. | Si la demande concerne un moteur équipé d un système de diagnostic embarqué (OBD), les exigences du point 3.4 doivent être remplies. |
Vehicles equipped | véhicules équipés |
Lines equipped | lignes équipées |
The proposed gtr does not require that a motorcycle be equipped with ABS, but establishes minimum performance requirements for motorcycles so equipped. | Le projet de rtm ne prescrit pas qu'un motocycle doive être équipé de l'ABS, mais fixe des exigences minimales d'efficacité pour un motocycle qui en est équipé. |
5.2 The Group states in the report that there must be competent supervisory authorities in all Member States which should also be equipped with deterrent regimes. | 5.2 Le rapport affirme que les États membres doivent disposer d'autorités de surveillance compétentes, ayant aussi la possibilité de recourir à des sanctions dissuasives. |
6.3.3 The Group states in the report that there must be competent supervisory authorities in all Member States which should also be equipped with deterrent regimes. | 6.3.3 Le rapport affirme que les États membres doivent disposer d'autorités de surveillance compétentes, ayant aussi la possibilité de recourir à des sanctions dissuasives. |
In case of overdose, the patient should be monitored in a suitably equipped unit and advised to avoid sun exposure for 5 days. | En cas de surdosage, le patient doit être surveillé dans un service correctement équipé et toute exposition au soleil doit être interdite pendant 5 jours. |
Manufacturers of heavy duty vehicles equipped with exhaust after treatment systems requiring the use of a consumable reagent should inform their customers how such vehicles should properly be operated. | Les constructeurs de poids lourds équipés d un système de post traitement des gaz d échappement requérant l utilisation d un réactif consommable informent leurs clients du mode de fonctionnement correct de ces véhicules. |
A more strategic approach should be adopted if such investments are not to be devalued by the diversion of fraudulent traffic to less well equipped customs posts. | Une démarche plus stratégique s'impose s'il faut éviter que ces investissements ne se trouvent dévalués par le détournement du trafic frauduleux vers des bureaux de douane moins bien équipés. |
Care should be taken to ensure that entry permits for apprentices do not become a cover for illegal employment. The centres need to be properly equipped too. | Nous devons éviter que les titres d'admission d'apprentis non rémunérés ne deviennent une couverture pour le travail illégal il faut donc que ces établissements disposent de tous les moyens nécessaires. |
15 8.3 The vessel shall be equipped with an alarm system. | 15 8.3 Le bateau doit être équipé d'une installation d'alarme. |
Related searches : Shall Be Equipped - May Be Equipped - To Be Equipped - Will Be Equipped - Must Be Equipped - Can Be Equipped - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great