Translation of "should be divided" to French language:
Dictionary English-French
Divided - translation : Should - translation : Should be divided - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The tablet should not be divided. | Le comprimé ne doit pas être coupé. |
The daily dose should not be divided. | La dose quotidienne ne doit pas être divisée. |
The total daily dose should be divided into | La posologie journalière totale doit être répartie en trois prises administrées avant le repas. |
Tablets should be taken whole and not divided. | Les comprimés doivent être avalés entiers, sans être fractionnés. |
The tablets should not be divided or broken. | Les comprimés ne doivent pas être coupés en deux ou cassés. |
The tablets should not be chewed, divided or crushed. | Les comprimés ne doivent pas être mâchés, coupés ou écrasés. |
(e.g. geology and hydrography) or should some be divided? | (par exemple, la géologie et l hydrographie) ou faut il en diviser certains? |
Why should ye be divided into two parties about the Hypocrites? | Qu'avez vous à vous diviser en deux factions au sujet des hypocrites? |
The prolonged release tablets should not be chewed, divided or crushed. | Les comprimés à libération prolongée ne doivent être ni mâchés, ni divisés, ni écrasés. |
The prolonged release tablets should not be chewed, divided or crushed. | Le comprimé à libération prolongée ne doit pas être croqué, cassé ou broyé. |
It should continue to be a state, and it should not be divided along ethnic or national lines. | Elle doit le rester et ne pas être divisée selon des frontières ethniques et nationales. |
The total daily dose should be divided into three pre meal doses. | La posologie journalière totale doit être répartie en trois prises administrées avant le repas. |
Injection volumes over 1 ml should be given as a divided dose. | La dose doit être fractionnée si le volume à injecter dépasse 1 ml. |
Injection volumes over 1 ml should be given as a divided dose. | Les volumes à injecter supérieurs à 1 ml doivent être fractionnés en doses divisées. |
2.3.5 The process should be divided into the following clearly defined phases. | 2.3.5 Ce processus doit se dérouler selon des étapes bien définies, qui prévoient |
2.3.5 The process should be divided into the following clearly defined phases | 2.3.5 Ce processus doit se dérouler selon des étapes bien définies, qui prévoient |
The tablets must be administered whole and should not be divided, broken or ground up. | Les comprimés doivent être administrés entiers et ne doivent être ni partagés, ni coupés, ni broyés. |
Opinions were divided as to whether reservations to the convention should be allowed. | Les avis furent partagés quant à l apos opportunité de permettre les réserves à la convention. |
The total daily dose of AVANDAMET should be given in two divided doses. | La dose quotidienne totale d AVANDAMET doit être administrée en deux doses fractionnées. |
Daily dosages of greater than 120 mg should be administered in divided doses. | Si la posologie requise excède 120 mg, celle ci devra être administrée en deux prises quotidiennes. |
The tablets must be administered as a whole and should not be divided, broken or ground. | Les comprimés doivent être administrés entiers, sans être coupés, cassés ou broyés. |
decided that for 1995 and 1996 these fees should be divided half between the | des agences décentralisées de l UE. |
How should economic and political powers be divided between the centre and national institutions ? | Quelle répartition des compétences économiques et politiques entre l'institution centrale et les institutions nationales ? |
It should not be divided into two or contain a whole lot of references. | Elle ne devra pas être divisée en deux parties, ni contenir une trop grande quantité de références. |
3.3.4 A VTS area can be divided into sectors, but these should be as few as possible. | 3.3.4 Un VTS peut être subdivisé en secteurs, mais leur nombre devrait être aussi petit que possible. |
Views are divided on the question whether individual cases should be discussed by international bodies. | Mais les opinions divergent sur la question de savoir s apos il y a lieu d apos examiner les cas particuliers au sein des organismes internationaux. |
If the required daily dose exceeds 120 mg, it should be given in two divided doses. | Si la posologie journalière requise dépasse 120 mg, elle de vra être divisée et administrée en deux prises. |
If the required daily dose exceeds 120 mg, it should be given in two divided doses. | Si la posologie journalière requise dépasse 120 mg, elle de vra être donnée en deux prises. |
If the required daily dose exceeds 120 mg, it should be given in two divided doses. | Si la dose requise excède 120 mg, celle ci devrait être administrée en deux doses. |
I believe that people should not be divided the youngsters, the adolescents, and finally the mature young adults and then the older folks, are all divided people. | Je pense que les gens ne doivent pas être divisés les plus jeunes, les adolescents, et enfin les jeunes adultes et ensuite les plus vieux, sont tous divisés. |
Parental leave should therefore be extended, and, if healthily divided between the parents, will benefit them both. | Ce congé doit être étendu et offert aux deux géniteurs dans un partage sain. |
The total daily dose should be divided in three single doses, the maximum time interval between doses should not exceed 12 hours. | La dose quotidienne totale doit être répartie en trois prises et l'intervalle maximum entre les doses ne doit pas dépasser 12 heures. |
The initial dose is 10,000 U and should be divided between the two to four most affected muscles. | La dose initiale est de 10 000 U et doit être répartie entre les deux à quatre muscles les plus touchés. |
5.6 For the purposes of analysing the impact on development, ODA should, however, be divided into major categories. | 5.6 En vue d une analyse de l impact sur le développement, les flux d APD devraient de toute façon être distingués par grandes catégories. |
We should be looking for a Europe that is not divided into first and the second class tiers. | Nous devrions avoir pour objectif une Europe qui ne soit pas divisée entre pays de première et de seconde classe. |
That Day, they will be divided. | Ce jour là les gens seront divisés |
Decisions shall be divided into articles. | Les décisions sont divisées en articles. |
Once again, Europe is divided on which strategy it should follow. | L'Europe, une fois de plus, est divisée sur la stratégie à suivre. |
Let them know that the water should be divided between them and the she camel, each availing their turn. | Et informe les que l'eau sera en partage entre eux et la chamelle chacun boira à son tour. |
Additional consultations should be held with stakeholders from Member States on the greening component, because opinions are highly divided. | Des consultations supplémentaires devraient être organisées avec les parties prenantes des États membres concernant la composante écologique, car les avis sont très partagés. |
you shall be divided into three parties, | alors vous serez trois catégories |
Must not be chewed, divided or crushed. | Il ne doit pas être croqué, cassé ou broyé. |
Honorable Members, violence must not be divided. | Nous partageons la peine des familles de toutes les victimes, quel que soit leur engagement politique. |
Let us not be divided among ourselves! | Ne permettons pas que l'on nous divise. |
It may also be divided by subject. | Elle peut également être divisée par thème. |
Related searches : Could Be Divided - To Be Divided - Will Be Divided - Can Be Divided - Shall Be Divided - May Be Divided - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great