Translation of "shocking figures" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Now the shocking figures | Maintenant, des chiffres choquants |
The figures published by the University of Basra for the region are shocking. | Les chiffres publiés par l'université de Bassora pour la région sont effrayants. |
The World Population Report for 2002, which has just appeared, contains some shocking figures. | Le rapport sur l'état de la population mondiale, qui vient juste de paraître, contient des chiffres effrayants. |
In my view, the most important points to be borne in mind are two figures, which are really quite shocking. | Je pense que le plus important à en retenir tient en deux chiffres, qui sont vraiment terrifiants. |
We have many shocking figures relating to the number of people that are still awaiting the death penalty in the United States. | Nous possédons beaucoup de chiffres révoltants quant au nombre de personnes qui attendent toujours leur exécution aux États Unis. |
Shocking! | Choquant ! |
Shocking. | Scandaleux. |
Shocking! | Je suis choqué ! |
As for Clacton 11 for Labour shocking just shocking | Quant à Clacton 11 pour le Labour choquant, vraiment choquant. |
Just shocking. | Quelle barbarie. |
Shocking judgement! | Jugement choquant ! |
Shocking stories | Histoires bouleversantes |
KA Shocking. | C'est choquant! |
Oh, shocking! | Comme c'est choquant ! |
It's shocking. | C'est une honte. |
How shocking! | C'est une honte. |
No? oh, shocking! | Oh! quelle honte! |
Shocking Corn, 1945 | Shocking Corn, 1945 |
That is shocking. | C' est dommage. |
Worse than shocking. | Pire que choquante... |
Shocking yes, truly shocking that this is the case in 21 Century Bangladesh. | Il est choquant oui, vraiment choquant, de voir une telle affaire au Bangladesh au 21ème siècle. |
The scene was shocking. | La scène a choqué. |
It's shocking, isn't it? | C'est choquant, n'est ce pas ? |
This is quite shocking. | C'est assez choquant. |
It was pretty shocking. | C'était plutôt choquant. |
This is quite shocking! | C est honteux ! |
I find it shocking.. | Moi je trouve ça choquant. |
Sages say something shocking | Sages disent quelque chose de choquant .. |
It was so shocking. | C'est révoltant. |
This was shocking, first. | Cela a été choquant, d'abord. |
The inequality is shocking. | Les inégalités sont effrayantes. |
His story was shocking. | Son histoire m'a choquée. |
Such a shocking affair. | Une affaire très choquante. |
Subject Humanitarian aid for children During the seminar of 1 and 2 March in Norrköping, Commissioner Nielson presented shocking figures on armed conflicts and their impact on children. | Objet Aide humanitaire aux enfants Lors d'un séminaire qui s'est tenu à Norrköping les 1er et 2 mars, M. Nielson, membre de la Commission, a communiqué des informations bouleversantes sur les conflits armés et leurs conséquences pour les enfants. |
What a very shocking affair! | Quelle affaire ! |
Oh! shocking! cried Miss Bingley. | Quelle abomination ! s écria miss Bingley. |
Splendid, Oscar. We need shocking. | Il faut choquer les gens. |
More time, this shocking disclaimer | Plus de temps, ce déni choquante |
Then came the shocking remarks. | Puis viennent les affirmations scandaleuses. |
marriage an altogether shocking thing. | le mariage me paraît chose choquante. |
She was treating you shocking. | Sa conduite est choquante. |
This change of fortune is shocking. | Ce revirement est choquant. |
Chris Jordan pictures some shocking stats | Chris Jordan met en images des statistiques qui choquent |
These comments are shocking but true. | Ces propos sont choquants mais c'est ainsi. |
For Scarlett, the news is shocking. | Pour Scarlett, la nouvelle est choquante. |
Related searches : Shocking News - Shocking Pink - Shocking Event - Shocking Twist - Most Shocking - Shocking Revelation - Is Shocking - Shocking Pictures - Shocking Number - It Was Shocking - It Is Shocking - Production Figures - Latest Figures