Translation of "she stressed that" to French language:


  Dictionary English-French

She stressed that - translation : Stressed - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She stressed that she did it by herself.
Elle a insisté sur le fait qu'elle l'avait fait toute seule.
She stressed the importance of unity
Elle insiste sur l'importance de l'unité
There was no duplication, she stressed.
Elle a donc insisté sur le fait qu'il n'y avait là aucun chevauchement.
She stressed that there would be a gap if they did not.
En fait, il y aurait eu une lacune s'ils ne l'avaient pas fait.
Lastly, while acknowledging that cultural change took time, she stressed that time alone was not sufficient.
Enfin, tout en reconnaissant que l'évolution des cultures demande du temps, elle souligne que ce n'est pas là seulement une affaire de temps.
She stressed important aspects for further developing level 2 sites.
Elle a souligné certains aspects importants du développement ultérieur des sites de degré 2.
She stressed that simplification and transparency had been among the main goals of the comprehensive review.
Elle a souligné que simplification et transparence étaient à l apos origine parmi les principaux objectifs de la révision complète.
She also stressed the importance of good urban governance and decentralization.
Mme Selja a également insisté sur l'importance de la bonne gouvernance urbaine et de la décentralisation.
She stressed that indigenous communities should receive more information to be able to elaborate their own programmes.
Mme Galvis a insisté sur le fait que les communautés autochtones devraient recevoir davantage d apos informations pour pouvoir établir leurs propres programmes.
She stressed that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women was treated differently from other committees.
Elle a souligné que le Comité pour l apos élimination de la discrimination à l apos égard des femmes était traité différemment des autres comités.
Although she welcomed the fact that 189 countries were parties to the NPT, she stressed that the Treaty must become truly universal, as agreed at the 2000 Review Conference.
Tout en se félicitant de l'adhésion de 189 pays au TNP, l'oratrice souligne que le Traité doit devenir complètement universel comme convenu à la Conférence des Parties de 2000.
She further stressed the important role of the Inter Agency Support Group (IASG).
Mme Victoria Tauli Corpuz a enfin insisté sur l'importance du rôle que jouait le Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance permanente.
She stressed the importance of transparency to ensure national ownership and sound implementation.
Elle a souligné l'importance que revêtait la transparence si l'on voulait que les activités soient prises en main au niveau national et exécutées de façon viable.
And she also stressed the Committee's role in the European Union's enlargement strategy.
Elle souligne aussi le rôle du Comité dans le cadre de la stratégie d'élargissement de l'Union européenne.
She found her sexual partners mainly through adult forums and friend finder sites, and she stressed that there wasn't money or material gain involved in the relationships.
Elle a trouvé ses partenaires sexuels principalement sur des forums pour adultes et des sites de mise en relation, et elle a souligné le fait qu'il n'y avait pas d'intérêts financiers ou matériels dans ces relations.
She stressed the Importance that the Committee be informed on the observed delay in receipt of data from the Parties.
Elle a souligné combien il importait que le Comité soit informé du retard avec lequel les Parties communiquaient leurs données.
She stressed her solitary nature, stating that her only real companions were the hills, the sundown, and her dog, Carlo.
Elle accentue sa nature solitaire, affirmant que ses seuls compagnons sont les collines, le coucher du soleil et son chien, Carlo.
The meeting stressed that
La réunion a souligné
She stressed the centrality of mutual accountability of States for development in this process.
Elle a souligné l'importance essentielle de la responsabilité mutuelle des États concernant le développement.
She stressed that while options existed in most countries to reduce PM, the potential to cut levels in EECCA was substantial.
Elle a indiqué que des solutions existaient dans la plupart des pays pour réduire les particules et que le potentiel des pays de l'EOCAC en la matière était considérable.
She stressed that a decentralized approach combined with programmatic rigour would ensure the most efficient and effective use of UNICEF resources.
Elle a souligné que la décentralisation associée à la rigueur dans la programmation serait le meilleur gage d'efficacité et de rentabilité dans l'utilisation des ressources de l'UNICEF.
Hi, my name is Ray, and on yesterday my daughter called me because she was stressed out because of things that were going on on her job that she felt was quite unfair.
Bonjour, je m'appelle Ray, et hier ma fille m'a téléphoné parce qu'elle était stressée à cause de trucs qui se passent à son travail qui lui paraissent injustes.
She stressed the importance of addressing that issue, particularly since the letter of the law should reflect the spirit of the law.
Il est important d'y prendre garde, d'autant que la lettre de la loi doit en traduire l'esprit.
Moreover, she stressed that data collected in the past were available to the international organizations concerned through the password protected web site.
La représentante a souligné que les données recueillies dans le passé étaient à la disposition des organisations internationales concernées sur le site Web, protégé par un mot de passe.
She stressed that violence often went unpunished, revealing that 26 women ended in obituaries since the beginning of this year as victims of abusive partners.
Elle souligne que la violence reste souvent impunie, et révèle que depuis le début de l'année 26 femmes sont mortes victimes des violences de leurs partenaires.
Recording Hi, my name is Ray, and on yesterday my daughter called me because she was stressed out because of things that were going on on her job that she felt was quite unfair.
Enregistrement Bonjour, je m'appelle Ray, et hier ma fille m'a téléphoné parce qu'elle était stressée à cause de trucs qui se passent à son travail qui lui paraissent injustes.
In this context, she stressed that UNCTAD should carry out work on this matter to lead to a better understanding of the phenomenon.
Dans ce contexte, elle a souligné que la CNUCED devrait effectuer des travaux sur la question pour une meilleure compréhension du phénomène.
Finally, she stressed the importance of cooperation with civil society, noting that the notion of international community included NGOs and other private groups.
Enfin, Mme Hina Jilani a souligné l'importance de la coopération avec la société civile, relevant que la notion de communauté internationale recouvrait les ONG et d'autres groupes privés.
That won't work, he stressed further.
Cela ne marchera pas, souligna t il par la suite.
It stressed in its report that
Elle a souligné dans son rapport que
That is stressed in the resolution.
La résolution le souligne.
In that context, she stressed the importance of the Peace keeping Reserve Fund and hoped that the relevant documentation would be submitted as soon as possible.
L apos intervenante souligne à ce sujet l apos importance du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et souhaite que la documentation y relative soit soumise le plus tôt possible.
She stressed that the non provision of summary records was an emergency measure and that the intention was not to do away with them for good.
Mme Klein Bidmon fait valoir que la non rédaction de comptes rendus analytiques est une mesure d apos urgence et qu apos il n apos est pas prévu de se passer définitivement de comptes rendus.
She stressed the Dominican Government apos s willingness to continue supporting the Institute in its significant work.
Elle a réitéré le désir dudit gouvernement de continuer à apporter son appui à l apos Institut dans ses importants travaux.
92. She also stressed the important role of women in national development, particularly after independence in 1963.
92. Elle a également souligné le rôle important des femmes dans le développement national, surtout après l apos accession à l apos indépendance en 1963.
She complained that she was too famous, too active, and too stressed at the time, and she provided extensive details about how Mao s wife, Jiang Qing, persecuted the Ye family and how the Ye children went to prison.
Elle se plaignait d'avoir été trop célèbre , trop active et trop stressée à cette époque et elle a donné beaucoup de détails sur la manière dont la femme de Mao, Jiang Qing, a persécuté sa famille et comment les enfants de Ye ont été envoyés en prison.
She complained that she was too famous, too active, and too stressed at the time, and she provided extensive details about how Mao s wife, Jiang Qing, persecuted the Ye family and how the Ye children went to prison.
Elle se plaignait d'avoir été quot trop célèbre quot , quot trop active quot et quot trop stressée quot à cette époque et elle a donné beaucoup de détails sur la manière dont la femme de Mao, Jiang Qing, a persécuté sa famille et comment les enfants de Ye ont été envoyés en prison.
She stressed that the criminalization of abortion forced women to seek clandestine abortions and prevented them from seeking medical care in case of complications.
Elle souligne que l'interdiction de l'avortement a poussé les femmes à recourir à des avortements clandestins et les a empêchées de chercher des soins médicaux en cas de complications.
She stressed that most of the victims were residing legally in the country and therefore did not wish to be placed under State protection.
La représentante de la Grèce souligne que la plupart des victimes résident légalement dans le pays et ne souhaitent donc pas être placées sous la protection de l'État.
Lastly, she stressed that neither non governmental organizations (NGOs), constitutional lawyers nor any other members of civil society had raised that issue during the 2001 constitutional revision.
Enfin, la représentante de la Grèce souligne que ni les organisations non gouvernementales, ni les spécialistes du droit constitutionnel, ni aucun autre membre de la société civile n'ont évoqué cette question lors de la révision constitutionnelle de 2001.
The Federal Chancellor particularly stressed that yesterday.
Cer tains parleront peutêtre, a ce sujet, d'un événement historique.
That needs to be stressed here today.
Nous devons le constater.
But there was one factor in the debate which she stressed and which, personally, I go along with.
Mais il est un élément dans le débat qu'elle a souligné et auquel, pour ma part, je souscris.
She stressed that the occupation was not a temporary situation but rather a large scale operation that had affected the lives of more than two generations of women.
L'oratrice souligne que l'occupation n'est pas une situation temporaire mais une opération à grande échelle qui affecte les vies de plus de deux générations de femmes.
She stressed that the programme of action of the United Nations crime prevention and criminal justice programme, adopted at the Paris Conference, should be implemented.
d apos appliquer le Programme d apos action des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, adopté à la Conférence de Paris.

 

Related searches : Stressed That - She Is Stressed - Stressed Out That - He Stressed That - They Stressed That - She Noted That - She States That - She Suggests That - She Advised That - She Felt That - She Tells That - She Believes That - She Mentioned That