Translation of "she grabbed" to French language:


  Dictionary English-French

She grabbed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She grabbed a shower.
Elle a foncé prendre une douche.
She grabbed my ass!
Elle m'a empoigné les fesses !
She grabbed her purse.
Elle a attrapé son sac.
She grabbed him by the hand.
Elle le saisit par la main.
She grabbed him by the hand.
Elle l'a saisi par la main.
So she grabbed it and took a sip.
Elle l'a passé à sa pote
And she has grabbed him by the wrist.
et elle l'a saisi par le poignet.
She grabbed him by the hand and pulled him onto the boat.
Elle le saisit par la main et le tira sur le bateau.
She grabbed him by the hand and pulled him onto the boat.
Elle l'a saisi par la main et l'a tiré sur le bateau.
Mahmoud grabbed his son, I grabbed someone else.
Mahmoud a attrapé son fils, j'ai attrapé quelqu'un d'autre.
My mom grabbed us by the shoulders. She marched us out in the field.
Ma mère nous a agripé par les épaules. Elle nous a amené dans les champs.
She grabbed his arm and pushed him down at the foot of the bed.
Thérèse se mit à rire de la singulière mine qu'il faisait.
And then she said grabbed me like that, because my mother was quite big and she lifted me up and she says,
Et puis, elle a dit, elle m'a attrapé comme ça, parce que ma mère est assez costaud, et elle m'a soulevé, et elle a dit,
He grabbed her, and when she tried to fight him off he hit her and she fell down the stairs.
Il lui a saisi le bras et quand elle a voulu le repousser, il l'a frappée et elle est tombée dans l'escalier.
She chased him to the door, grabbed him from behind, and tore off his shirt.
Et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière.
It's grabbed.
C'est fait.
Both of them raced to the door, and she (grabbed and) rent his shirt from behind.
Et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière.
And through her self defense, she grabbed their Adam's apples, she punched them in the eyes and she got herself free and out of the car.
et avec l auto défense, elle a attrapé leurs pommes d Adam, les a frappés dans les yeux, s est libérée, et est sortie de la voiture.
And through her self defense, she grabbed their Adam's apples, she punched them in the eyes and she got herself free and out of the car.
les a frappés dans les yeux, s'est libérée, et est sortie de la voiture.
She grabbed the camera with few of her friends, few lovers and a bride and attacked Beirut.
Elle a attrapé la caméra avec quelques uns de ses amis, quelques amoureux et une mariée et s'est attaquée à Beyrouth.
She grabbed the knife in her aggressor's pocket and stabbed him in the back, cutting his jacket.
La femme s'est saisie du couteau qui était dans la poche de son agresseur et a frappé celui ci dans le dos, déchirant sa veste.
The defendant lost her temper, she grabbed the fire poker and that's how Ellen Moore was murdered.
L'accusée s'énerve, elle saisit le tisonnier. Et Ellen Moore est tuée.
And then she said grabbed me like that, because my mother was quite big and she lifted me up and she says, How come you're not at school?
Et puis, elle a dit, elle m'a attrapé comme ça, parce que ma mère est assez costaud, et elle m'a soulevé, et elle a dit, Pourquoi tu n'es pas à l'école ?
You grabbed my ass!
Tu m'as empoigné les fesses !
You grabbed my ass!
Vous m'avez empoigné les fesses !
He grabbed my ass!
Il m'a empoigné les fesses !
Tom grabbed his coat.
Tom attrapa son manteau.
He grabbed my arm.
Il saisit mon bras.
He grabbed my arm.
Il a saisi mon bras.
He grabbed her arm.
Il saisit son bras.
He grabbed her arm.
Il a saisi son bras.
Tom grabbed Mary's hand.
Tom attrapa la main de Mary.
He grabbed my breasts.
Il m'a attrapé les seins.
Because he grabbed you ?
Parce qu'il vous a embrassée ?
Someone grabbed me from behind.
Quelqu'un m'a attrapé par derrière.
They grabbed defeat from victory.
Ils ont arraché la défaite à la victoire.
Grabbed it in the room.
Il l'a pris dans la pièce.
Grabbed a brush, Salvodont place ...
Nous prenons la brosse à dent et pour y étaler le Salvodont...
I was in Dayton, Ohio, and a woman grabbed my arm, and she said, I've been out of work since May.
Lehrer Messieurs, bienvenue a tous les deux.
He grabbed me by the collar.
Il m'agrippa par le col.
The policeman grabbed the robber's arm.
Le policier se saisit du bras du voleur.
Tom grabbed Mary by the hair.
Tom attrapa Marie par les cheveux.
The screen has been successfully grabbed.
L'écran a été capturé avec succès.
The screen has been successfully grabbed.
La capture d'écran a été réalisée avec succès.
You grabbed hold of the scarf...
Vous avez attrapé le foulard...

 

Related searches : Grabbed Arm - Grabbed Hold - I Grabbed - Grabbed My Hand - To Be Grabbed - Grabbed My Attention - Grabbed The Headlines - Grabbed From Behind - She - She Can - She Left - She Claims - She Tries - She Prefers