Translation of "setting it off" to French language:


  Dictionary English-French

Setting - translation : Setting it off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He suggested setting off immediately.
Il suggéra de démarrer immédiatement.
We've been working on it for 18 months, and we'll be setting off soon.
Ça fait un an et demi qu'on travaille dessus et on va bientôt partir.
They then cut off David's arms before setting him ablaze.
Ensuite, ils ont coupé les bras de David puis lui ont mis le feu.
The commander who hit the button, setting off the event?
Le commandant qui a appuyé sur le bouton, et déclenché l'événement ?
There is no question of setting one off against another.
Pour les régions en retard, qui représenteront environ 70 millions d'habitants sur les 320 millions de la Communauté, il y aura un doublement des ressources d'ici 1992.
To turn off the enclosure you can save before setting values.
Pour éteindre le boitier vous poouvez sauvegarder auparavant les valeurs de réglage.
Off it. Go on. Off it, off it.
Dégagez, bande de sauvages !
The spin off features Kino as a magical girl in a school setting.
Le spin off montre Kino comme une magical girl dans un milieu scolaire.
'My father may change his mind oblige me by setting off instantly for Villequier.
Mon père peut se raviser faites moi le plaisir de partir à l instant même pour Villequier.
I hear a horse s steps it is my brother setting off again. I should like to offer him a last salute. Come!
J'entends le pas d'un cheval, c'est celui de mon frère qui repart je veux lui dire un dernier adieu, venez.
Turn it off. Turn it off! And...
Eteins ça éteins ça et....
Well, take it off! Take it off!
Eh bien, enlèvela !
But, instead of setting off fireworks, the EU finds itself under fire, as the global economic crisis confronts it with the greatest challenge it has seen since 1989.
Mais l UE est sous les feux, et ce ne sont pas des feux d artifice  elle est confrontée à son plus grand défi depuis 1989 avec la crise mondiale actuelle.
But, instead of setting off fireworks, the EU finds itself under fire, as the global economic crisis confronts it with the greatest challenge it has seen since 1989.
Mais l UE est sous les feux, et ce ne sont pas des feux d artifice elle est confrontée à son plus grand défi depuis 1989 avec la crise mondiale actuelle.
But before setting off for foreign lands, the Chinese are interested in their own country first.
Mais avant même de s envoler pour des contrées étrangères, les Chinois s intéressent à leur pays.
I follow up my files (on Afghanistan, Syria etc) constantly before setting off, added de Villiers.
Je suis en permanence mes dossiers (Afghanistan, Syrie, ...) avant de partir , ajoutait Gérard de Villiers.
But we pay it off, pay it off, pay it off, and then, what's this?
Mais nous remboursons, remboursons, remboursons, et soudain, qu'est ce donc ?
He admits setting it himself.
Il a avoué l'avoir réglée.
But then we'd pay it off, pay it off, pay it off, and then, oh, what's this?
Mais nous avons remboursé, remboursé, remboursé, et soudain, oh, qu'est ce donc ?
I can't get it off. Cut it off. Why not?
Doisje aussi me couper le doigt ?
Holidaymakers who are now setting off could then count on a good supply of unleaded petrol every where.
Les vacanciers qui partent pour le mo ment pourraient alors compter partout sur une offre valable d'essence sans plomb.
Stop it! Get off! Get off me!
arrête, lâchesmoi non, s'il te plaît, j'ai rien fait arrête, s'il te plaît lâchezle s'il vous plaît rick... quinn... s'il vous plaît arrêtez baxter bax, s'il te plaît...
I'm setting it all on fire!
Je mets le feu partout!
I'm setting it all on fire!
Je met le feux!
It featured a post apocalyptic setting.
Ce jeu se déroulait dans un monde post apocalyptique.
And set it off, get it off, let it off like a gat I wanna break full, cock me back
C'est Method Man mais tu peux m'appeler Mr Meth J'arrive par ta gauche, je te mets à terre et je te tire dessus
Chris Anderson You're off, you're off. That's it.
Allez, ça suffit, tu dégages.
We hit it off right off the bat.
On s'est bien entendu dès le départ.
Demographic decline was a key factor in setting off Japan s 1992 financial crisis and the long malaise that followed.
Le déclin démographique est un facteur clé dans le déclenchement de la crise financière de 1992 au Japon et dans le long marasme qui lui a fait suite.
This is a once off package that is not setting a precedent for the future reform of pensions policy.
Il s' agit d' une mesure ponctuelle qui ne crée pas de précédent pour la future réforme de la politique des pensions.
It is a rather unattractive prospect, and you are holding out the charter of social rights as a trade off through the setting of minimum standards of protection.
Face à ces perspectives peu enthousiasmantes, vous brandissez la charte des droits sociaux comme une compensation grâce à des protections minimales.
Borrow a lot of money, pay it off, pay it off, pay it off, get down to near zero, and bang!
Emprunter beaucoup d'argent, rembourser, rembourser, rembourser, nous arrivons presque à l'équilibre, et boum !
Fire is what its setting makes it.
Le feu est ce que ses paramètres en font.
I'm setting it up in 12 point.
Je l'imprimerai en 12.
Take it Off...
L'enlever...
Come off it!
Arrête ça !
Come off it!
Arrête de te la péter !
Come off it!
Arrête ton char !
Come off it!
Décroche de ça !
Come off it!
Change de disque !
Come off it!
Laisse tomber !
Turn it off.
Ferme le.
Turn it off.
Éteins le !
Turn it off.
Éteignez le !
Off it went.
Et c'est parti.

 

Related searches : Off It - Switch Off Setting - Setting Off Against - Before Setting Off - Lift It Off - It Starts Off - Sending It Off - Head It Off - Shut It Off - Laughed It Off - Called It Off - Lick It Off - Having It Off - Burn It Off