Translation of "sense of fun" to French language:


  Dictionary English-French

Sense - translation : Sense of fun - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why not just imbue every single day of your life with that fun and that sense of entertainment?
Pourquoi ne pas faire un jeu de chaque jour de sa vie? L'imprégner de ce sens de l'amusement ?
Fun, fun, fun, think of a friend
Fun, fun, penser fun
Fun, fun, fun, fun
C'est fun, fun, fun, fun
Fun, fun, fun
C'est fun, fun, fun, fun
Partyin', partyin' (YEAH!) fun, fun, fun, fun
Faire la fête, faire la fête (ouais) C'est fun, fun, fun, fun
Fun is fun, but... Fun.
S'amuser, c'est bien, mais...
He is a killer just for fun, fun, fun, fun
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
And when you call to prayer, they mock and make fun of it this is because they are people without any sense.
Et lorsque vous faites l'appel à la Salât, ils la prennent en raillerie et jeu. C'est qu'ils sont des gens qui ne raisonnent point.
Is it that fun to make fun of me?
C'est marrant de te moquer de moi ?
Yves Rossy It's fun. It's fun.
Yves Rossy C'est amusant. C'est amusant.
Tons of fun
Des tas de fun!
Loads of fun.
Je me suis vraiment amusé.
'End of... no more fun,' as though mind is the seat of fun.
'La Fin de... fini la plaisanterie', comme si le mental était le siège de l'amusement.
Never have fun. You call that fun?
M'amuser. Tu appelles ça t'amuser ?
It's lots of fun having fun, even if you don't enjoy it.
C'est amusant de s'amuser !
Won't it be fun Won't it be fun
En vaty n'avoir du plaisir
The Politics of Fun
La politique spectacle
It's kind of fun.
C'est assez marrant.
They're kind of fun.
Ils sont plutôt marrants.
They're kind of fun.
Elles sont plutôt marrantes.
Making fun of me!
Se moquer de moi!
Lots of fun here.
Beaucoup d'amusement, ici.
Well, just for the fun of it. Sorry for having fun without you,
Eh bien, juste pour m'amuser. Désolé de m'amuser sans toi .
Fun?
Fun?
Fun.
Le fun.
fun!
Fun!
Fun!
FUN !
Fun?
Le plaisir?
Fun?
Rigolo ?
And your fun is going to be altogether a different kind of fun. Maybe you are going to have the real fun.
Et ton plaisir va peut être être d'un type différent, ce sera peut être le vrai plaisir.
Or women making fun of men is the same as men making fun of women.
Ou des femmes qui se moquent des hommes soit la même chose que des hommes qui se moquent...
Have fun. I think you're gonna have fun. Bye.
le et amusez vous
No making fun of religion.
Ne pas se moquer de la religion.
It's kind of fun actually.
CL En fait c'est assez drôle.
Don't make fun of children.
Ne te moque pas des enfants.
Don't make fun of foreigners.
Ne te moque pas des étrangers.
Don't make fun of others.
Ne vous moquez pas des autres.
Don't make fun of others.
Ne te moque pas des autres.
They made fun of Mary.
Ils se moquèrent de Marie.
They made fun of Mary.
Elles se sont moquées de Mary.
They made fun of Mary.
Ils se sont moqués de Mary.
They made fun of me.
Ils se moquèrent de moi.
They made fun of him.
Ils se sont moqués de lui.
Don't make fun of them.
Ne te moque pas d'eux.
Tennis is loads of fun.
Le tennis est extrêmement divertissant.

 

Related searches : Sense Of - Fun - Fun Of Someone - Fun Of Me - Spirit Of Fun - Barrel Of Fun - Loads Of Fun - Made Fun Of - Lot Of Fun - Tons Of Fun - Heaps Of Fun - Full Of Fun - Hours Of Fun - House Of Fun