Translation of "seeking to avoid" to French language:


  Dictionary English-French

Avoid - translation : Seeking - translation : Seeking to avoid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To avoid further electoral deterioration, many parties are seeking a shortcut.
Pour éviter une dégradation supplémentaire de leurs résultats électoraux, beaucoup de partis prennent un raccourci.
We should be seeking ways to avoid incineration in the first place.
À la base, nous devrions chercher des moyens pour éviter l'incinération.
In addition, the US appears to be seeking to avoid open antagonism with Morales.
Par ailleurs, les États Unis semblent essayer d éviter tout antagonisme avec Morales.
The presidency gives the impression of seeking to avoid the key issues of the debate on Europe.
La présidence donne l'impression de vouloir éviter les questions centrales du débat européen.
The NUGs should adopt the T2S principle of seeking to avoid incorporating national specificities in T2S , and should actively promote harmonisation .
Les NUG doivent adopter le principe de T2S visant à éviter l' intégration de particularismes nationaux dans T2S , et favoriser activement l' harmo nisation .
At this period, M. Valenod was seeking to avoid a final rupture with his former chief, by himself adopting a bold air towards him.
Pendant ce temps, M. Valenod essayait d éloigner une scène décisive avec son ancien patron, en prenant lui même l air audacieux envers lui.
Instead of seeking ways to cooperate with the Council and the Secretary General of the United Nations, Libya has consistently sought ways to avoid full compliance.
Au lieu de s apos employer à coopérer avec le Conseil et le Secrétaire général de l apos Organisation des Nations Unies, la Libye a systématiquement exploré tous les biais lui permettant de se soustraire au respect total de ses obligations.
This is essential if we want to avoid subsequent problems. In short, we are seeking to establish a sound policy and allow automatic stabilisers do their job.
En résumé, nous voulons laisser jouer les stabilisateurs automatiques et mener une politique correcte.
A few countries, seeking to avoid any decision on the matter, have taken refuge in appeals for consensus and in claims that the issue is disruptive .
Quelques pays, soucieux d'éviter toute décision sur la question, se sont retranchés derrière des appels au consensus et des affirmations selon lesquelles la question avait un effet  perturbateur  .
Then, arrival at the northern border and desperately trying to avoid the unwelcome attention of cartel foot soldiers seeking to recruit by force new drug runners and assassins.
Une fois arrivés au nord de la frontière, ils tentent désespérément d'échapper à l'attention indésirable des soldats des cartels, qui cherchent à recruter par la force de nouveaux trafiquants de drogue et assassins.
We are intransigent in our support for the democratic principle which you are seeking to circumvent and to flout, by changing the legal basis and by trying to avoid Parliament.
Intransigeants avec le principe démocratique que vous cherchez à contourner, à bafouer, en changeant de base juridique et en essayant d'éviter le Parlement.
2.3 To achieve these goals, the Commission considers that it is time to manage European fisheries in a different way, actively looking for success rather than merely seeking to avoid failure.
2.3 Pour atteindre ces objectifs, la Commission considère que le moment est venu de gérer le secteur européen de la pêche différemment, en recherchant activement la réussite au lieu de se contenter d'éviter le désastre.
A European oil pollution compensation fund needs to be based on the same rules, principles and procedures as those of the IOPC Fund in order to avoid uncertainty for victims seeking compensation and in order to avoid ineffectiveness or duplication of work carried out within the IOPC Fund.
Un fonds européen d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures doit reposer sur les mêmes règles, principes et procédures que ceux du FIPOL afin d'éviter toute incertitude pour les victimes qui demandent à être indemnisées et d'éviter toute inefficacité ou double emploi par rapport au travail effectué dans le cadre du FIPOL.
In this context, the army, seeking to avoid sole responsibility for reverses, wants a popular government to take charge of policy. No such government can emerge if the elected parties are unseated.
Dans ce contexte, l armée, qui cherche à éviter la seule responsabilité d un retour en arrière, veut un gouvernement suffisamment populaire pour prendre en charge la politique or, ce gouvernement ne peut voir le jour si les partis élus perdent leurs sièges.
It was also felt that quot essential national security reasons quot , referred to in article 302 of the Convention, should not constitute a loophole for States seeking to avoid technology transfer obligations.
Il a aussi été estimé que les quot intérêts essentiels en matière de sécurité quot des Etats parties, visés à l apos article 302 de la Convention, ne devaient pas être invoqués par les Etats pour se soustraire à leurs obligations en matière de techniques.
If we really want to avoid Chernobyl disasters there is only one solution, namely, to do without nuclear energy while seeking and putting into effect 'soft' alternatives and reappraising the role of coal.
Certes, son apparition publique aux côtés des dif férents partis d'oppositions a marqué une étape importante vers des développements nouveaux qu'il faut attendre et que nous espérons.
We believe that the solutions we are seeking must be international and must take into consideration the need to avoid imposing measures that are excessive and which may distort competition globally.
Nous croyons que les solutions à trouver doivent être internationales et prendre en considération la nécessité d'éviter d'imposer des mesures disproportionnées et susceptibles de provoquer des distorsions de concurrence à l'échelle mondiale.
And she had come to Washington, not seeking a handout and not seeking a microloan.
Et elle n'était pas venue à Washington pour chercher une subvention ou un microcrédit.
I want to avoid rhetoric and I want to avoid imagery completely.
Cela ne peut d'ailleurs procurer aucun plaisir à quiconque a consacré les 9 derniers mois à examiner les chiffres qui font l'objet du vote aujourd'hui, et à écouter et comprendre ce qui s'est dit pendant 9 heures la nuit dernière.
Well aware of the complexities and hazards and seeking to avoid alienating any of the parties China is willing to play the role of convener, but not adjudicator, of an American North Korean dialogue.
Parfaitement consciente des complexités et des risques, et cherchant à éviter de s'aliéner les parties concernées, la Chine est prête à jouer le rôle de présidente, mais non de juge, d'un dialogue américain nord coréen.
How to avoid
a) Comment éviter
It remains calm in the face of events, seeking at all cost to avoid doing anything that might be construed as encouraging excessive risk taking or creating even a whiff of inflation.
Elle parvient à rester calme face aux événements, cherchant à tout prix à éviter de faire quoi que ce soit qui pourrait être interprété comme l encouragement d une prise de risque excessive, ou comme de nature à créer un soupçon d inflation.
Goal Seeking
Recherche de solution
4.7 Turning to the difficulties encountered with the consortium which is seeking to be awarded the Galileo concession contract, care must be taken to avoid being confronted with similar difficulties in respect of the proposed new scenarios.
4.7 En ce qui concerne les difficultés qui ont été rencontrées avec le consortium candidat à la concession Galileo, il faut prendre garde à ne pas être confrontés à de semblables difficultés dans les nouveaux scénarios proposés.
When seeking a solution to this question, we must strive to carry out our discussions in the most open and transparent manner possible in order to avoid potential tensions and to promote an outcome which reflects a consensus.
Dans la recherche d apos une solution à ce problème, nous devons nous efforcer de mener nos débats de la manière la plus ouverte et la plus transparente possible afin d apos éviter d apos éventuelles tensions et de favoriser un résultat qui traduise un consensus.
Many are seeking to shield themselves from Russia s capricious embargos for example, by seeking alternative energy supplies.
La plupart veulent se protéger des embargos capricieux de la Russie par exemple, en cherchant d autres sources d approvisionnement énergétique.
Latvia s ESF priorities to work, the economically inactive seeking employment opportunities or entrepreneurs seeking new business support.
Les priorités du FSE en Lettonie demandeurs d emploi qui ont besoin d une formation supplémentaire, les mères retournant au travail, les personnes économiquement inactives à la recherche de perspectives d emploi ou les entrepreneurs requérant un soutien à la création d entreprise.
As long as appropriate governance and revenue administration mechanisms are put in place particularly to avoid rent seeking behavior natural resource availability may turn out to be a blessing rather than a curse for these countries.
Tant que des mécanismes appropriés de gestion des ressources sont mis en place en particulier pour éviter les comportements de recherche de rente disposer de ressources naturelles pourrait s avérer être plus un atout qu un fléau pour ces pays.
How to Avoid Them ?'
How to Avoid Them ?'
To avoid the worst.
Pour éviter le pire.
(a) How to avoid
a) Apparence (état physique, couleur, etc.) 
A4.3.10.4 Conditions to avoid
Des prévisions sur le lessivage et la mobilité peuvent être faites à partir des modèles.
A10.2.10.4 Conditions to avoid
A10.2.10.4 Conditions à éviter
Try to avoid banks.
Tentez d'éviter les banques.
There is, however, provision for informing and consulting them with the aim of seeking an agreement to avoid redundancies, to reduce the number of those involved and to alleviate the social consequences for those who are made redundant.
La Commission entend cependant favoriser les échanges de vues entre les Etats membres en vue de dégager des thèmes de réflexion communs (2).
Another point that I would like to make is that in seeking to bring everybody into accountability, whether they be officials or Members of the Commission, we ought, like Mr Deprez said, to avoid this vendetta between institutions.
Un autre remarque que je voudrais faire est qu'en cherchant à responsabiliser tout le monde, fonctionnaires ou membres de la Commission, nous devons, comme l'a dit M. Deprez, éviter la vendetta entre institutions.
They went out to Australia seeking gold.
Ils sont allés en Australie avec l'intention de trouver de l'or.
You're just seeking to embellish all this!
Tu cherches juste à enjoliver tout ça !
Are they seeking to hasten Our punishment?
Quoi! est ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter?
Others, meanwhile, are seeking to take action
Tandis que d'autres veulent agir
Earnest seeking makes it easy to find.
Une quête sérieuse le rend facile à trouver.
3) Seeking means adapted to the end
3) Vouloir des moyens adaptés à la fin
We are seeking to implement best practice.
Nous tentons de mettre les meilleures pratiques sur pied.
So, to avoid that I have to avoid it somehow is I use dead people.
Donc, pour éviter ça, et je dois l'éviter d'une façon où d'une autre, j'utilise des morts.
In conclusion, there is a real danger that, by seeking to amend the common position in this regard, we might jeopardise the entire Single European Sky project, something I am sure that we all wish to avoid.
Pour conclure, si l'on cherche à modifier la position commune à cet égard, on risque réellement de compromettre tout le projet de ciel unique européen, ce que, j'en suis certain, nous souhaitons tous éviter.

 

Related searches : Seeking To Ensure - Seeking To Recover - Seeking To Have - Seeking To Rely - Seeking To Gain - Seeking To Know - Seeking To Escape - Seeking To Align - Seeking To Secure - Seeking To Achieve - Seeking To Acquire - Seeking To Hire