Translation of "same token" to French language:


  Dictionary English-French

Same - translation : Same token - translation : Token - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

By the same token, we are suggesting and
Ce qui nous importe, dans ce rapport, c'est de mettre un terme à l'état de confusion qui règne au sein de l'union douanière que le public a du mal à com prendre, et de traduire enfin dans les faits l'unicité
And, by the same token, we can turn that tide.
A nous maintenant d'inverser la tendance.
But by the same token, you can get your hope back again.
Mais par la même occasion, vous pouvez retrouver espoir de nouveau.
By the same token, French schoolchildren must be able to learn German.
De même, réciproquement, pour les jeunes Français vis à vis de la langue allemande. mande.
It should now, by the same token, ban weapons containing depleted uranium.
Elle doit aujourd'hui, et dans le même esprit, prohiber les munitions à uranium appauvri.
By the same token, family members must enjoy the same rights as the person they are joining.
Dans la même logique, les membres de la famille doivent bénéficier des mêmes droits que la personne rejointe.
By the same token, however, technological dependence can lead to loss of competitiveness.
Par là même, la dépendance technologique peut conduire à une perte de compétitivité.
By the same token, regulations should be based on international standards, where they exist.
De même, il s agirait de fonder les réglementations sur les normes internationales, lorsque celles ci existent.
By the same token, international legislation in force must be strictly observed and monitored.
De même, la législation internationale en vigueur doit être strictement respectée et contrôlée.
By the same token, infringements and compliance or non compliance also depend on them.
De même, c est d eux aussi que dépendent les infractions et le respect ou non respect.
token
jeton
By the same token, the question of the crisis of Darfur is still with us.
De même devrais je évoquer la question de la crise du Darfour qui perdure.
By the same token, the declarations by the Twelve endorsing these resolutions have our approval.
Aujourd'hui plus que jamais, nous partageons les mêmes intérêts, les mêmes risques, les mêmes espérances.
By the same token, I do strongly believe that education will open up opportunities for all.
Parallèlement, je suis fermement convaincu que l'éducation ouvrira des perspectives pour tous.
Need token to be insert. Please insert token in SLOT....
Il est nécessaire d'insérer un jeton. Veuillez insérer un jeton dans la FENTE....
Software Token
Jeton logiciel
Invalid token.
Jeton non valableError message, access to a remote service failed.
Reset token
Réinitialiser le jeton
Generating Token
Génération du jeton
Token status
État du jeton 160
Generate Token
Générer un jeton
Reset Token
Réinitialiser le jeton
Restore Token
Restaurer l' élément
A token?
Un gage?
By the same token, reducing expectations means that the significance of the results should not be exaggerated.
De même, réduire ses attentes implique qu'il faut se garder d'exagérer la signification des résultats.
And in the same token, the solution becomes clear, because this isn't, therefore, about changing human nature.
De là même, la solution devient claire, parce qu'il ne s'agit par conséquent pas de changer la nature humaine.
By the same token the French could be affected by any nuclear incident in the United Kingdom.
S'il est normal que les nectars puissent faire l'objet d'adjonction d'acides citriques, par contre cela n'est pas normal pour les produits naturels comme les jus de fruits.
By the same token, we must deplore the flagrant lack of qualitative data in the Commission report.
Dans le même sens, il nous faut déplorer l' absence flagrante de données qualitatives dans le rapport de la Commission.
By the same token, we take this opportunity to denounce the torture practiced in Egyptian police stations.
Nous dénonçons par la même occasion la torture pratiquée en Égypte dans les commissariats de police.
By the same token, the world will judge the EU by its effectiveness, not by its rhetoric.
De même, le monde jugera l'UE à l'aune de son efficacité et non de sa rhétorique.
There was a token for one sheep and a token for ten sheep, and a different token for ten goats, etc.
Numération romaine La numération romaine est également additive on écrit X pour dix et XX pour vingt.
Getting the token
Obtention du jeton
Changing authentication token
Modification de l' authentification
setting authentication token.
paramètres du jeton d'authentification.
There's your token.
Voilà votre gage.
By the same token , holders of debt securities ranking pari passu should continue to benefit from equal treatment .
Les détenteurs d' obligations relevant d' un même emprunt devraient pareillement continuer à bénéficier de l' égalité de traitement .
By the same token, I think the ineffectiveness of the remedy is actually even worse for us, right?
De la même façon, je pense que l'inefficacité du remède est vraiment le pire pour nous , non ?
We demand independence for Tibet but by the same token, primarily and firstly for Lithuania, Estonia and Latvia.
Nous revendiquons l'indépendance du Tibet mais, pour ce faire, nous la réclamons tout d'abord pour la Lituanie, l'Estonie et la Lettonie.
Paradoxically, however, by the same token, the rapporteur is in favour of mixing dangerous and non dangerous waste.
Cependant, et c'est là le paradoxe, de la même manière, le rapporteur est favorable au mélange des déchets dangereux et non dangereux.
All the additives given on this list are authorised any not included are, by the same token, prohibited.
Tous les additifs repris dans cette liste sont autorisés, ceux qui ne le sont pas sont de facto interdits.
By the same token, it falls to us to review the 1976 Directive, 25 years after its adoption.
C'est également dans ce sens que 25 ans après son adoption, il nous revient de réexaminer la directive de 1976.
By the same token, the inspections must be carried out by a sufficient number of properly trained staff.
De même, il faut que les inspections soient réalisées par du personnel formé et en nombre suffisant.
By the same token, the Charter does not in any way limit the competences of the Member States.
De même, la charte ne limite en rien les compétences des États membres.
By the same token, the relentless fight against the terrorist threat must be definitively limited under international law.
De la même manière, la lutte sans relâche contre la menace terroriste doit trouver une limite infranchissable dans le droit international.
By the same token, a space policy must be a horizontal Union policy, which serves other policies too.
De la même manière, une politique spatiale doit être une politique horizontale de l Union au service des autres politiques.

 

Related searches : Same Same - Token Gesture - Token Gift - Love-token - Subway Token - Token Value - Token Use - Authentication Token - Love Token - Token Economy - Book Token - Token Of