Translation of "saint peter's wreath" to French language:


  Dictionary English-French

Saint - translation : Saint peter's wreath - translation : Wreath - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Each country has its Saint Peter's of Rome.
Chaque pays a son Saint Pierre de Rome. Londres a le sien.
JULlET Now by Saint Peter's Church, and Peter too,
JULIETTE Maintenant, en l'église Saint Pierre, et Pierre aussi,
It is still the Pantheon on the Parthenon Saint Peter's of Rome.
C est toujours le Panthéon dans le Parthénon, Saint Pierre de Rome.
Argentinos celebrate the election of Pope Francis I at Saint Peter's Square in Roma.
Des Argentins célébrant l'élection du Pape François sur la Place Saint Pierre de Rome.
That Titan of art piled the Pantheon on the Parthenon, and made Saint Peter's at Rome.
Ce titan de l art avait entassé le Panthéon sur le Parthénon, et fait Saint Pierre de Rome.
To go with Paris to Saint Peter's Church, Or I will drag thee on a hurdle thither.
Pour aller à Paris à l'église Saint Pierre, ou je te glisser sur un obstacle de là.
So Peter Peter's age Peter's age,he's four years old.
Donc l'age de Peter, il a 4 ans.
Peter's gone!
Peter est parti!
Each century has its Saint Peter's of Rome in the seventeenth century, the Val de Grâce in the eighteenth, Sainte Geneviève.
Chaque siècle a son Saint Pierre de Rome au dix septième siècle le Val de Grâce, au dix huitième Sainte Geneviève.
It may be that providence has laid down that today of all days, in this Chamber, from Saint Peter's chair on
Je souhaiterais demander à la Commission européenne de réexaminer les problèmes que la directive sur les viandes hachées pose aux Pays Bas.
This one carried the wreath.
Le porteur de couronne !
Without a prayer or a wreath
Sans priere et sans couronne
Peter's cottage is very big.
Le cottage de Pierre est très grand.
Peter's cottage is very big.
La maison de campagne de Pierre est très grande.
A memorial wreath stands on his chair.
Une couronne commémorative est posée sur sa chaise.
The wedding started on November 16 with a grand mass in Saint Peter's cathedral in Vannes, presided over by the Bishop of Nantes, Guillaume de Malestroit.
Les noces débutent le 16 novembre par une grande messe en la cathédrale Saint Pierre de Vannes, présidée par l évêque de Nantes, Guillaume de Malestroit.
One festive wreath of recommends heading your way.
Voilà mes recommandations pour les fêtes pour vous.
Harold, the flowers for the wreath. Oh, yes.
Les fleurs pour la couronne.
Saint Peter's successors as Roman pontiffs oversaw a network of Church run universities which educated cultural elites in the same way and in the same language (Latin).
Les successeurs de Saint Pierre sur le trône du souverain pontife supervisaient un réseau d'universités contrôlées par l'Eglise qui éduquaient les élites culturelles de la même manière et dans la même langue, à savoir le latin.
A piece of the Virgin's veil! A scrap of Saint Peter's sail, from when he used to go boating, before Christ taught him to walk on water.
Un bout du voile de la Vierge, un morceau de voile du bateau de St Pierre quand il prit la mer avant que le Christ ne lui apprenne à marcher sur l'eau.
Hi! You are Peter's friend, aren't you?
Salut ! Tu es l'ami de Pierre, n'est ce pas ?
St Peter's Church, Limpsfield, Surrey, was chosen.
L'église St Peter, Limpsfield, Surrey, fut choisie.
The name of the neighborhood means the green wreath .
En serbe, le nom du quartier signifie la couronne verte .
So, Jared is twice Peter's age of four.
Donc, Jared a le double de 4 ans, l'age de Peter.
The coffin will go to St. Peter's cemetery.
Le cercueil est dirigé au cimetière de StPierre...
Then they bent over her to put on her wreath.
Puis elles se penchèrent, pour lui mettre sa couronne.
Yeah, but Rico's wreath beat them all. It was big.
Celle de Rico les enfonce toutes.
Throw away that awful wreath of flowers, will you, Marta?
Jette cette affreuse couronne de fleurs, veuxtu, Marta ?
Civil oath, wreath dedication to Greek Resistance fighters' place of sacrifice.
Serment civil, dépôt d'une couronne au mémorial du sacrifice des combattants de la Résistance grecque.
It is the wreath of flowers the professor wanted me to...
C'est la couronne de fleurs que le professeur voulait
We're going to fly into my colleague Peter's brain.
Allons voir ce qui se passe dans le cerveau de mon collègue Peter.
He was buried in St. Peter's Church in Louvain.
Il fut inhumé dans l'église Saint Pierre de Louvain.
At last it can emerge wearing a olive wreath, Athena' s olive wreath of wisdom and peace, rather than the spear and shield of Mars, the ancient god of war.
Qu' elle apparaisse enfin avec la couronne de rameau d' olivier, la couronne de la sagesse et de la paix d' Athéna, et non la lance et le bouclier d' Arès, le dieu de la guerre des Anciens.
He ultimately attended the ceremony where two military generals laid a wreath.
Il assista finalement à la cérémonie où deux généraux déposèrent une gerbe.
In some societies, it may be a wreath worn around the head.
Dans certains sociétés, cela peut être aussi une couronne de fleurs.
A small bouquet for the bridegroom, a little wreath for the bride...
Un petit bouquet pour le marié, une couronne délicate pour la mariée ...
All right, but shall I send a wreath to the MacNeil home?
Très bien. Doisje faire parvenir une couronne aux MacNeil ?
Eleven of the fatalities listed occurred on St Peter's Field.
Onze des décès eurent lieu à St Peter's Field.
The printer in Peter's office is broken and doesn't print anymore.
L'imprimante dans le bureau de Peter est cassée et n'imprime plus.
One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,
Un de ses disciples, André, frère de Simon Pierre, lui dit
One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him,
Un de ses disciples, André, frère de Simon Pierre, lui dit
They immediately drew their swords and galloped towards St Peter's Field.
Ils sortirent immédiatement leurs sabres et galopèrent vers St Peter's Field.
Miss Mina is to wear this wreath of wolfsbane when she goes to bed.
Mlle Mina doit dormir avec cette couronne d'aconit.
Gil, come on! Come on, I want to put the wreath on the winner!
Gil, allons décorer le vainqueur !
1926 A new logotype Henri Selmer Paris is adopted the laurel wreath replaces the lyre.
1926 Le nouveau logotype Henri Selmer Paris est adopté la couronne de lauriers remplace la lyre.

 

Related searches : Peter's Gland - Peter's Pence - Bay Wreath - Laurel Wreath - Advent Wreath - Flower Wreath - Christmas Wreath - Holly Wreath - Funeral Wreath - Bridal Wreath - Bridal-wreath