Translation of "running smoothly" to French language:


  Dictionary English-French

Running - translation : Running smoothly - translation : Smoothly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Downloads are running smoothly.
Les téléchargements sont lénifiants.
The Community machinery is still not running smoothly.
(Applaudissements sur les bancs du Groupe com muniste et apparentés)
It's up to you to keep things running smoothly.
Il ne tient qu'à toi que les choses continuent à se dérouler en douceur.
It's up to you to keep things running smoothly.
Il ne tient qu'à vous que les choses continuent à se dérouler en douceur.
So far, this procedure would appear to be running smoothly.
La procédure a jusqu'à présent, semblé se dérouler sans difficulté.
A smoothly running European medicines market fits in well with this ambition.
Dans cette optique, un marché des médicaments européen fonctionnant correctement est approprié.
The election would not be running smoothly without necessary and generous funding from friendly nations.
L'élection ne se déroulerait pas sans heurts sans un financement nécessaire et généreux reçu de nations amies.
Things are not running quite as smoothly as we imagine them to be there either.
Là aussi, tout ne tourne pas encore aussi bien que nous ne l'attendons.
Let us have a brief moment of quiet reflection at this time when everything is running smoothly.
Ainsi, les meilleurs matériels ne mettent pas à l'abri d'incidents graves.
Since the beginning of 2004 the production process has been running smoothly on installations 2 and 3.
Elles sont en service depuis le début de 2004 et n'ont connu aucun problème.
Old leaders can preside successfully over smoothly running countries that need no radical re examination of their policies and purposes.
De vieux dirigeants peuvent présider avec succès des pays où tout fonctionne tranquillement, et qui ne nécessitent pas de nouvel examen de leurs politiques et de leurs objectifs.
The Turkish humanitarian assistance programme directed towards alleviating the situation of the entire population of northern Iraq, has been running smoothly.
Le programme turc d apos aide humanitaire, destiné à alléger la situation de toute la population du Nord de l apos Iraq, se déroule sans heurts.
Komaki is very smart, and when at home does all chores to keep the house running smoothly for her and her siblings.
Komaki est très intelligente, et s'acquitte de toutes les taches ménagères pour tenir la maison pour elle et sa fratrie.
In August 2002, the ride reopened and has been running smoothly ever since, except for a train in the summer of 2005.
En août 2002, l'attraction a rouvert en douceur.
Very smoothly.
Três bien.
An incentive based approach could get asylum policy running smoothly, provided that the most appropriate incentives are identified and properly supported, including financial support.
L'approche basée sur des mesures incitatives pourrait débloquer la politique d'asile, à condition d'identifier correctement les meilleures mesures et de les soutenir en conséquence, y compris du point de vue financier.
Today, ladies and gentlemen, we are examining the request for the authorization of additional twelfths in order to keep the Community's wheels running smoothly.
(') Demande le levée de l'immunité d'un député cf. procèsverbal. ( ) Autres demandes d'application de la procédure d'urgence cf.
And your hair is all combed and your tie is straight, and everything in the world is running along smoothly in its own little groove.
Et vos cheveux sont bien peignés. Votre cravate est droite, tout va bien dans votre monde. Ça roule comme sur des roulettes.
Everything went smoothly.
Tout s'est déroulé en douceur.
Everything went smoothly.
Tout se déroula en douceur.
Very, very smoothly.
Três, très bien.
During the presidential elections, it appeared that things were not running too smoothly, but compared to the rest of the region, Macedonia could serve as a model.
Lors des élections présidentielles, il s'est avéré que tout n'allait pas encore très bien mais par rapport au reste de la région, on pourrait parler d'un modèle macédonien.
It went off smoothly.
Ça s'est passé comme prévu.
It went off smoothly.
Ça s'est déroulé sans problème.
Now everything's going smoothly.
Maintenant tout va bien.
functions smoothly and is adaptable
fonctionne correctement et est adaptable .
And those who glide smoothly.
Et par ceux qui voguent librement,
which then smoothly speed along,
Par les glisseurs agiles!
by those who swim smoothly,
Et par ceux qui voguent librement,
1.4 The Committee considers that an incentive based approach could get asylum policy running smoothly, provided that the most appropriate incentives are identified and properly supported, including financial support.
1.4 Le Comité considère qu'une approche basée sur des mesures incitatives pourrait débloquer la politique en matière d'asile, à condition toutefois d'identifier correctement les mesures les plus appropriées et de les soutenir de manière adéquate, y compris d'un point de vue financier.
The paperwork went through fairly smoothly.
Les démarches administratives ont suivi leurs cours.
and leave them so smoothly levelled
et les laissera comme une plaine dénudée
It was playing out so smoothly.
Tout était parfait.
Thanks to you, everything's going smoothly.
Grâce à vous, tout se passe en douceur.
I want things to run smoothly.
Je veux que les choses se déroulent calmement.
We set up what we call a multiannual programme, thinking that because it is running for a few years and is succeeded by another programme, that it all goes very smoothly.
Nous nous félicitons de la création d'un secrétariat léger à Bruxelles.
After almost a year, we can say that the Nice strategy has motivated the candidate countries enormously and that the transposition of Community law is running more quickly and more smoothly.
Après près d' une année, nous pouvons affirmer que la stratégie de Nice a procuré aux pays candidats une motivation substantielle et que l' intégration du droit communautaire progresse à un rythme plus rapide en se heurtant à moins de frictions.
In recent years, subsidies have been granted continuously to the small scale sector that was facing difficult times, but this money has not led to a smoothly running small scale fishing industry.
Durant les années écoulées, on a octroyé en permanence des subventions au secteur de la pêche artisanale en difficulté, sans que cela n'améliore en rien sa situation.
The euro changeover progressed smoothly and quickly .
Le passage à l' euro fiduciaire s' est opéré en douceur et a été mené à terme rapidement .
The system operated smoothly throughout the year .
Le système a fonctionné sans heurt tout au long de l' année .
In Montreal, the corruption system ran smoothly.
A Montréal, le système de corruption fonctionnait rondement.
whose life I have made run smoothly
pour qui aussi J'ai aplani toutes difficultés
The first phase of talks went smoothly.
La première phase de discussions commence doucement.
Its institutions are democratic and function smoothly.
Ses institutions sont démocratiques et fonctionnent harmonieusement.
In China, the leadership transition has occurred smoothly.
En Chine, la transition du leadership s est faite en douceur.

 

Related searches : Smoothly Running - Not Running Smoothly - Is Running Smoothly - Was Running Smoothly - Operations Running Smoothly - Move Smoothly - Works Smoothly - Ran Smoothly - Flow Smoothly - Go Smoothly - Ride Smoothly - Smoothly Varying - Smoothly Transition