Translation of "rotted" to French language:
Dictionary English-French
Rotted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These oranges have rotted. | Ces oranges sont pourries. |
Food rotted in the heat. | La nourriture pourrissait. |
Some apples rotted on the tree. | Quelques pommes ont pourri sur l'arbre. |
Fifteen years I've rotted in the darkness. | J'ai moisi dans le noir pendant quinze ans. |
Sometimes it rotted there human justice called this forgetting. | Quelquefois elle y pourrissait. La justice humaine appelait cela oublier. |
Putin's system has rotted through, crony capitalism has bankrupted itself. | Le système Poutine est carbonisé, la capitalisme de copinage a fait faillite. |
Look at your food and drink they have not rotted. | Non! dit Allah, tu es resté cent ans. |
More protein than a hunter's family could eat before it rotted. | Plus de protéines que ce que la famille d'un chasseur pouvait manger avant qu'elles ne pourrissent. |
Even where faith and love should have rotted, like Jonah and the whale. | Même là où cet amour et foi se seraient putréfiés, comme Jonas et la baleine. |
For three years, the rains of England have rotted our harvest to the ground. | Pendant trois ans, nos récoltes ont été pourries par la pluie. |
Just look at thy food and drink which have not rotted! Look at thine ass! | Regarde donc ta nourriture et ta boisson rien ne s'est gâté mais regarde ton âne... |
I could see inside my leg where all the tissue had sort of rotted away. | Je voyais l'intérieur de ma jambe avec tous les tissus qui pourrissaient. |
Now look at your food and drink which have not rotted! Then look at your ass! | Regarde donc ta nourriture et ta boisson rien ne s'est gâté mais regarde ton âne... |
Now look at your food and your drink they have not rotted. Look at your ass. | Regarde donc ta nourriture et ta boisson rien ne s'est gâté mais regarde ton âne... |
Our ancestors used to throw their enemies there and left them till they rotted and died. | Nos ancêtres y jetaient leurs ennemis, et les faisaient pourrir jusqu'à la mort. |
Thus they die in the open air, and by the end of ten days they've rotted sufficiently. | Elles meurent ainsi à l'air libre, et, au bout de dix jours, elles se trouvent dans un état satisfaisant de putréfaction. |
The old boats, which rotted every few years, were replaced by modern fiberglass versions with small gasoline engines. | Les vieux bateaux, qui pourrissaient régulièrement, furent remplacés par des versions modernes en fibre de verre avec des petits moteurs à essence. |
These documents speak of the antiquity of Bermeo, although it rotted to trace back to periods very previous. | Ces documents parlent de l'antiquité de Bermeo, bien qu'ils puissent remonter à des époques très antérieures. |
producing arguments against Us, and forgetting his own creation. He asks, Who can give life back to bones after they have rotted away? | Il cite pour Nous un exemple, tandis qu'il oublie sa propre création il dit Qui va redonner la vie à des ossements une fois réduits en poussière? |
Four fifths of the world's energy still comes from burning each year four cubic miles of the rotted remains of primeval swamp goo. | Les 4 5èmes de l'énergie mondiale proviennent encore chaque année de la combustion de 6,4 kms cubes de restes pourris de vase marécageuse visqueuse primitive. |
Dressed in diving suits, crewmen were busy clearing away half rotted barrels and disemboweled trunks in the midst of the dingy hulks of ships. | Des hommes de l'équipage, revêtus de scaphandres, s'occupaient à déblayer des tonneaux à demi pourris, des caisses éventrées, au milieu d'épaves encore noircies. |
Is it true that the applications to export were approved too late by the Israeli authorities with the result that the crop in question rotted ? | Estil exact que, contrairement aux assurances données par Israël à la Communauté européenne, celuici exige des exportateurs palestiniens des autorisations d'exporter que les autorités israéliennes accordent selon leur bon plaisir? |
The product genius that led to that monopolistic position is rotted out by people who have no conception of good products vs. bad products the craftsmanship required. | Le génie en produit qui a conduit à cette position de monopole est complètement pourri par les personnes qui ne peuvent pas imaginer concevoir un bon produit par rapport à un mauvais produit le travail manuel requis. |
And he invents an example for Us, while forgetting his own creation, saying, Who is such that can revive the bones when they have completely rotted away? | Il cite pour Nous un exemple, tandis qu'il oublie sa propre création il dit Qui va redonner la vie à des ossements une fois réduits en poussière? |
And he hath coined for Us a similitude, and hath forgotten the fact of his creation, saying Who will revive these bones when they have rotted away? | Il cite pour Nous un exemple, tandis qu'il oublie sa propre création il dit Qui va redonner la vie à des ossements une fois réduits en poussière? |
After the body rotted and the scaffold collapsed, the bones would be gathered up and buried, except for the skull, which was placed in a circle near the village. | Lorsque le corps aura pourri et que la plateforme se sera effondrée, les os seront rassemblés et enterrés, à l exception du crâne, qui sera placé dans un cercle situé près du village. |
Nature too has suffered. Millions of cubic metres of woodland have to be removed and promptly pro cessed, because if left they would, as they rotted, kill what forest remains. | Les paysans, déjà gravement sinistrés par les quo tas laitiers, les chômeurs, les petits artisans de la campagne, les pêcheurs du littoral, tous ces gens que les assurances couvrent incomplètement ou qui |
And he puts forth for Us a parable, and forgets his own creation. He says Who will give life to these bones when they have rotted away and became dust? | Il cite pour Nous un exemple, tandis qu'il oublie sa propre création il dit Qui va redonner la vie à des ossements une fois réduits en poussière? |
The red oak had been added in the 1950s as an experiment to see if it would last better than the live oak, but it had mostly rotted away by 1970. | Le chêne rouge avait été ajouté dans les années 1950 pour voir s'il durerait plus longtemps que le chêne vert mais une grande partie était pourrie. |
You see it remains spongy but ... there are enough animals in the soil that will raise up the earth and mix it with the rotted wood and if the woody material is too dry, you need to wet it | Donc ça reste toujours spongieux mais... il ya suffisament d'animaux dans la terre qui vont remonter la terre et qui vont la mélanger... avec les résidus de bois. et si les matériaux sont trop secs, il faut arroser. |
It was all very well to vary the potions and change the poultices the muscles each day rotted more and more and at last Charles replied by an affirmative nod of the head when Mere Lefrancois, asked him if she could not, as a forlorn hope, send for Monsieur Canivet of Neufchatel, who was a celebrity. | On avait beau varier les potions et changer les cataplasmes, les muscles chaque jour se décollaient davantage, et enfin Charles répondit par un signe de tête affirmatif quand la mère Lefrançois lui demanda si elle ne pourrait point, en désespoir de cause, faire venir M. Canivet, de Neufchâtel, qui était une célébrité. |
To that deep charnel house, where so many human remains and so many crimes have rotted in company, many great ones of this world, many innocent people, have contributed their bones, from Enguerrand de Marigni, the first victim, and a just man, to Admiral de Coligni, who was its last, and who was also a just man. | Dans ce profond charnier où tant de poussières humaines et tant de crimes ont pourri ensemble, bien des grands du monde, bien des innocents sont venus successivement apporter leurs os, depuis Enguerrand de Marigni, qui étrenna Montfaucon et qui était un juste, jusqu à l amiral de Coligni, qui en fit la clôture et qui était un juste. |
No portion of the masonry had fallen and there appeared to be a wild inconsistency between its still perfect adaptation of parts, and the crumbling condition of the individual stones. In this there was much that reminded me of the specious totality of old wood work which has rotted for long years in some neglected vault, with no disturbance from the breath of the external air. | Aucune partie de la maçonnerie n'était tombée, et il semblait qu'il y eût une contradiction étrange entre la consistance générale intacte de toutes ses parties et l'état particulier des pierres émiettées, qui me rappelaient complètement la spécieuse intégrité de ces vieilles boiseries qu'on a laissées longtemps pourrir dans quelque cave oubliée, loin du souffle de l'air extérieur. |
Related searches : Rotted Away