Translation of "roar like thunder" to French language:


  Dictionary English-French

Like - translation : Roar - translation : Roar like thunder - translation : Thunder - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Suddenly a loud roar of thunder one, then another.
Soudain un fort grondement de tonnerre, et puis un autre.
The thunder continued to roar with such violence that not a word could be heard.
Les roulements du tonnerre étaient continus alors, et leur violence telle, qu'aucune parole n'eût pu être entendue.
Its cry sounds like thunder.
Son cri est comme le tonnerre.
Roar like Chewbacca, the voice of Mufasa
Rugissant comme Chewbacca Avec la voix de Mufasa
ROAR ROAR
Rugir !
Guns barking like lightning and thunder.
Des fusils aboient comme l'éclair et le tonnerre.
They sound like thunder this time. Gaza
Elles font un bruit de tonnerre cette fois. Gaza
We experience thunder thunder, thunder.
Nous ressentons le tonnerre tonnerre, tonnerre.
A dreadful noise filled the air, a complicated noise made up of the roar of crashing breakers, the howl of the wind, claps of thunder.
Un bruit terrible emplissait les airs, bruit complexe, fait des hurlements des vagues écrasées, des mugissements du vent, des éclats du tonnerre.
Suddenly I felt something strike me like thunder.
Soudain j'ai senti quelque chose me paraît comme un tonnerre.
What makes the dawn come up like thunder?
Qui fait éclater le tonnerre?
You're gonna hear me roar Now I'm floating like a butterfly
Tu vas m'entendre rugir !
We experience thunder thunder, thunder. Think, think, think.
Nous ressentons le tonnerre tonnerre, tonnerre. Pensez pensez pensez.
you're gonna hear me ROAR you're gonna hear me ROAR you're gonna hear me ROAR
Tu vas m'entendre rugir ! Tu vas m'entendre rugir !
you're gonna hear me ROAR you're gonna hear me ROAR you're gonna hear me ROAR
Tu vas m'entendre rugir ! La traduction de milliers de musiques avec TraduZic TraduZic
Suddenly, a roar of thunder was heard, and a spout of fire darted out of the tube as from the mouth of a cannon charged with grapeshot.
Brusquement, un coup de foudre éclata, une trombe de feu sortit du boyau, comme de la gueule d'un canon chargé a mitraille.
Itsvoice, like that of a fiendish monster, more resonant than thunder asavage and appalling roar contrived to drown the clamour of the wind andwaves spread through the darkness, across the sea, which was invisibleunder its shroud of fog.
Sa clameur de monstre surnaturel, plus retentissante que letonnerre, rugissement sauvage et formidable fait pour dominer lesvoix du vent et des vagues, se répandit dans les ténèbres sur la merinvisible ensevelie sous les brouillards.
ROAR
Rugir !
They will walk after Yahweh, who will roar like a lion for he will roar, and the children will come trembling from the west.
Ils suivront l Éternel, qui rugira comme un lion, Car il rugira, et les enfants accourront de la mer.
They shall walk after the LORD he shall roar like a lion when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
Ils suivront l Éternel, qui rugira comme un lion, Car il rugira, et les enfants accourront de la mer.
They shall roar together like lions they shall yell as lion's whelps.
Ils rugiront ensemble comme des lions, Ils pousseront des cris comme des lionceaux.
I could only compare them to the loud rattle of a long train of chariots driven at full speed over the stones, or a roar of unintermitting thunder.
C'était un tonnerre continu.
What in thunder is thunder
Qu'estce que le tonnerre
They shall roar together like young lions they shall growl as lions' cubs.
Ils rugiront ensemble comme des lions, Ils pousseront des cris comme des lionceaux.
ROAR ROOOOAAAAAAR
J'ai l'oeil du tigre, une combattante dansant à travers le feu
Dinosaur roar
Rugissement de dinosaure
Their roaring will be like a lioness. They will roar like young lions. Yes, they shall roar, and seize their prey and carry it off, and there will be no one to deliver.
Son rugissement est comme celui d une lionne Il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, Il l emporte, et personne ne vient au secours.
It's like one of those blood and thunder novels you write.
C'est comme un de ces romans à sensation que vous écrivez.
Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
(40 4) As tu un bras comme celui de Dieu, Une voix tonnante comme la sienne?
Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.
Son rugissement est comme celui d une lionne Il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, Il l emporte, et personne ne vient au secours.
It makes a noise like thunder and brings war wherever it falls.
Il fait un bruit de tonnerre et apporte la guerre là où il tombe.
Or do you have an arm like God? Can you thunder with a voice like him?
(40 4) As tu un bras comme celui de Dieu, Une voix tonnante comme la sienne?
Thunder
.....
Thunder.
C'est le tonnerre.
I will roar, that I will make the duke say, Let him roar again!
Je rugirai si bien que je ferai dire au duc
The jets came out with the violence of volleys the five boilers were emptied with the sound of a tempest, whistling in such a roar of thunder that one's ears seemed to bleed.
Les jets partirent avec la violence de coups de feu, les cinq chaudieres se viderent d'un souffle de tempete, sifflant dans un tel grondement de foudre, que les oreilles en saignaient.
Don't stop, you roar.
Ne vous arretez plus ! braillez vous.
Roar at the door
Hurlant à la porte
), The Roar of Awakening.
), The Roar of Awakening.
Courage doesn't always roar.
Le courage ne rugit pas toujours.
Let him roar again.
Qu'il rugisse encore.
Yahweh will roar from Zion, and thunder from Jerusalem and the heavens and the earth will shake but Yahweh will be a refuge to his people, and a stronghold to the children of Israel.
De Sion l Éternel rugit, De Jérusalem il fait entendre sa voix Les cieux et la terre sont ébranlés. Mais l Éternel est un refuge pour son peuple, Un abri pour les enfants d Israël.
You hear my voice, you hear that sound Like thunder, gonna shake your ground
Tu m'as mise à terre mais je me suis relevée prête à répliquer
You hear my voice, you hear that sound Like thunder, gonna shake your ground
Tu entends ma voix, tu entends ce bruit qui va faire trembler le sol comme le tonnerre
It's like... an earthquake, a typhoon on the sea, a big clap of thunder
C'est comme.... un tremblement de terre, un typhon sur la mer, un grand coup de tonnerre...

 

Related searches : Like Thunder - Roar Past - Lion Roar - Roar Off - Mighty Roar - Roar On - Roar Out - Ocean Roar - Rolling Thunder - Thunder Lizard - Thunder Snake