Translation of "risk report" to French language:
Dictionary English-French
Report - translation : Risk - translation : Risk report - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Risk Assessment Report shall include | Le rapport d évaluation des risques comprend |
On completion of the risk assessment, a report (hereinafter the Risk Assessment Report ) shall be drawn up by the Scientific Committee. | À l achèvement de l évaluation, un rapport (ci après dénommé rapport d évaluation des risques ) est rédigé par le comité scientifique. |
Investigations Division risk assessment report regarding the Mission. | Rapport de la Division des investigations sur l'évaluation des risques en ce qui concerne la Mission |
The report recognises that Latvia had the biggest successes in elimination of general risk, economic policy risk and banking sector's risk. | Le rapport reconnaît que la Lettonie a eu les meilleurs succès dans l'élimination du risque général, du risque de la politique économique et du risque du secteur bancaire. |
Studies of 'at risk' groups report far higher rates. | Des études portant sur les groupes à risques signalent des taux beaucoup plus élevés. |
The report concedes that free trade agreements carry this risk. | Le rapport admet qu'en matière d'accords de libre échange, ce danger est réel. |
Report on credit default swaps and counterparty risk pdf Report on EU banking sector stability pdf | Report on credit default swaps and counterparty risk pdf Report on EU banking sector stability pdf |
This risk is only referred to in the report on Poland. | Ce risque n'est abordé que dans le rapport sur la Pologne. |
The report is right to draw a distinction between risk analysis on the one hand and risk management on the other. | Le rapport opère, à juste titre, une distinction entre, d'une part, l'analyse des risques et, d'autre part, la gestion des risques. |
A risk assessment report consistent with Annex II of Directive 2001 18 EC. | Rapport d'évaluation des risques, qui soit conforme aux prescriptions de l'annexe II de la directive 2001 18 CE. |
A report on risk assessment is planned for the second half of 1999. | Un rapport sur l'évaluation des risques est prévu pour le second semestre de 1999. |
3.3.3 Specific question 16 Should the chief risk officer be able to report directly to the board of directors, including the risk committee? | 3.3.3 Question spécifique n 16 le directeur des risques doit il pouvoir informer directement le conseil d'administration, y compris le comité des risques? |
concerning water, the Finnish risk assessment report states that risk characterisation reveals that there is risk for aquatic environment for all calculated scenarios, both at present time and in the future. | en ce qui concerne l eau, le rapport d évaluation des risques de la Finlande indique que la caractérisation du risque révèle qu il existe un risque pour l environnement aquatique pour tous les scénarios envisagés, tant actuellement que dans le futur. |
Transporting radioactive material is not a risk free business, as the report points out. | Que le transport de matières radioactives ne soit pas sans risques ressort clairement du rapport. |
In the UNSCEAR 1988 report, the Committee derived risk coefficients (risk per unit dose) for high dose and high dose rate situations for various tissues. | 103. Dans son rapport de 1988, le Comité a calculé des facteurs de risque (risque par unité de dose) pour les doses et débits de dose élevés dans le cas de divers tissus. |
A review of the INSERM Report on the health effects of exposure to asbestos Report of the Expert Panel on Asbestos Risk. | Etude du rapport de l'INSERM sur les effets sur la santé de l'exposition à l'amiante Rapport du groupe d'experts sur les risques liés à l'amiante. |
A report is inevitably formal and runs the risk of becoming mired in technocratic abstraction. | Un rapport est toujours quelque chose de formel et risque de tomber dans l abstraction technocratique. |
Public Report on Risk and Regulatory Assessment of Lactose and other products prepared using CalfRennet | CPMP BWP 337 02 Public Report on Risk and Regulatory Assessment of Lactose and other products prepared using CalfRennet |
Depending on the outcome of this first report, further quantitative risk assessment may be undertaken. | Selon les résultats de ce premier rapport, d'autres évaluations quantitatives des risques pourraient être entreprises. |
The banks can report record profits without much risk, rebuild capital, and pay dividends and bonuses. | Les banques peuvent afficher des bénéfices records sans grand risque, reconstituer leurs fonds propres et payer des dividendes et des primes. |
The overall result is to confirm the risk estimates of the 1988 report of the Committee. | Le résultat d apos ensemble devrait confirmer les estimations du risque contenues dans le rapport du Comité pour 1988. |
A previous and existing risk assessment report consistent with Annex II of Directive 2001 18 EC. | Rapport préexistant sur l'évaluation des risques, qui soit conforme aux prescriptions de l'annexe II de la directive 2001 18 CE. |
3.2.1 Specific question 8 Should the chairman of the risk committee report to the general meeting? | 3.2.1 Question spécifique n 8 le président du comité des risques doit il répondre devant l'assemblée générale? |
3.2.1 Specific question 8 Should the chairman of the risk committee report to the general meeting? | 3.2.1 Question spécifique n 8 le président du comité des risques doit il répondre devant l'assemblée générale? |
3.2.8 Specific question 8 Should the chairman of the risk committee report to the general meeting? | 3.2.1 Question spécifique n 8 le président du comité des risques doit il répondre devant l'assemblée générale? |
This major risk is, in fact, high lighted in paragraph 11 of Mr Navarro Velasco's report. | Ce danger majeur est d'ailleurs mis en évidence dans le paragraphe 11 du rapport de M. Navarro Velasco. |
With regard to the Regge report on notification of investments, investment involves taking a calculated risk. | Je suis heureux que le processus puisse être amorcé, mais je souhaiterais que nous avancions moins vite. |
The report concludes, again quite rightly, that there is a risk of a growing democratic deficit. | Il en déduit, à juste titre encore, le risque d'un déficit démocratique croissant. |
The report is clearly supportive of the Community strategy to develop the EU risk capital market. | Ce rapport soutient clairement la stratégie communautaire de développement du marché du capital investissement dans l'UE. |
On this basis, a new credit risk report was developed for the executive and supervisory boards. | Sur cette base, un nouveau rapport sur les risques immobiliers a été établi pour le directoire et le conseil de surveillance. |
No risk assessment shall be carried out in the absence of a Europol EMCDDA Joint Report. | Aucune évaluation des risques n est effectuée en l absence d un rapport conjoint d Europol et de l OEDT. |
The report also identifies the factors that increase the risk of developing WRULDs and offers advice on how to identify and protect those workers at greatest risk. | I les méthodes d'identification et de protection des travailleurs exposés. |
A report is inevitably a formal document which runs the risk of becoming mired in technocratic abstraction. | Un rapport est toujours un document formel, qui risque de tomber dans l abstraction technocratique. |
Also, Article 6 contains a list of issues, which should be included in the risk assessment report. | Par ailleurs, l'article 6 comprend une liste de points qui doivent être couverts dans le rapport d'évaluation des risques. |
Secondly, the Bowis report clearly states that the European Food Safety Agency is responsible for risk analysis. | Deuxièmement, le rapport Bowis indique clairement que l'Agence alimentaire européenne est responsable de l'analyse des risques. |
In paragraph 216 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) evaluate establishing a risk management function responsible for implementing a risk management strategy at UNDP and (b) conduct a comprehensive risk assessment exercise. | Au paragraphe 216 du rapport du Comité, il est indiqué que le PNUD a accepté, comme le Comité l'a recommandé a) d'étudier la possibilité de créer une fonction de gestion des risques consistant à appliquer une stratégie en la matière b) de procéder à une évaluation exhaustive des risques. |
'Report on the risk assessment of MBDB in the framework of the joint action on new synthetic drugs' il report et' at ti ties I 998 | Principales réunions organisées par l'OEDT en 1998 Nouvelles drogues synthétiques |
On the recommendation of the external report on information and communication technology risk assessment, UNDP has already put in place the risk mitigation and implementation plan to address specific recommendations. | Suivant les conseils formulés dans le rapport externe sur l'évaluation des risques dans le domaine considéré, il a déjà mis en place un plan pour réduire les risques et donner suite à des recommandations portant sur des points particuliers. |
They risk their lives daily, suffer arrest and torture, simply for attempting to report news of this repression. | Ceux ci risquent quotidiennement arrestations et tortures, au péril de leur vie, pour témoigner de cette répression. |
There is one published case report on a possible risk also for the combination of memantine and phenytoin. | C est peut être également le cas de la kétamine et du dextrométhorphane (voir également rubrique 4.4). |
Anyone who wants to reject this Report in spite of all these arguments, runs the risk of being | Pas conséquent, quiconque souhaite, en dé pit de tous ces arguments, renvoyer cette proposi tion de résolution en commission, s'expose à se voir reprocher de ne pas vouloir, tout simplement, que cette question soit traitée dans cette enceinte. |
The risk identified by today' s report is that medical research involves the desire to clone human beings. | Le risque dénoncé par le rapport d'aujourd'hui est que la recherche médicale entraîne le désir du clonage humain. |
The extreme diversity of the areas of activity addressed in the Lannoye report underlines this risk of distraction. | L'extrême diversité des champs d'activité abordés par le rapport Lannoye souligne ce risque d'égarement. |
It's a vivid confirmation of last year's report from UNESCO, warning that 2,500 languages are at risk of disappearing. | Cette disparition illustre de façon frappante le rapport publié par l UNESCO l an dernier, qui mettait en garde contre la disparition de 2 500 langues . |
However, the conditions that often led to the report of children at risk were correlated with low income circumstances. | Il n apos en reste pas moins que les conditions qui conduisent au placement d apos un enfant vulnérable sont fréquemment liées à la modicité du revenu. |
Related searches : Report Risk - Risk Assessment Report - Risk Management Report - Credit Risk Report - Group Risk Report - Liquidity Risk Report - Supplementary Report - Event Report - Contact Report - Commissioning Report - Output Report - Economic Report