Translation of "risen up" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Up until last year the number of cigarettes seized had actually risen a little. | Nous devons ici aussi observer, comme l'a dit M. Esser, que le transit tourne actuellement. |
James Risen. | James Risen. |
Christ is risen. | Le Christ est ressuscité. |
Roland had risen. | Roland s'était levé |
Pluchart had risen. | Pluchart était debout. |
He s risen. | Il est ressuscité. |
If Satan has risen up against himself, and is divided, he can't stand, but has an end. | Si donc Satan se révolte contre lui même, il est divisé, et il ne peut subsister, mais c en est fait de lui. |
Deneulin had also risen. | Deneulin, lui aussi, s'était levé. |
The wind had risen. | Le vent s'était levé. |
Peoples who have risen up against totalitarianism are threatened by the risk of political violence and ultra nationalism. | Les peuples qui se sont élevés contre le totalitarisme sont menacés par la violence politique et l apos ultranationalisme. |
Stephen hallucinates that the rotting cadaver of his mother has risen up from the floor to confront him. | Face à l'élève Sargent, la culpabilité de Stephen envers sa mère lui revient. |
Luckily, a wave of protest has risen up against this policy in numerous countries of the European Union. | Heureusement, cette politique a provoqué une vague de protestations dans de nombreux pays de l' Union européenne. |
The share of diesel cars has risen from up from below 15 in 1995 to around 25 now. | Cette part, qui était inférieure à 15 en 1995, est aujourd hui de l ordre de 25 . |
States , company indebtedness as a proportion of GDP has risen considerably risen in recent years 22 . | Mais au delà de cette raison , une information financière trimestrielle obligatoire devrait assurer une meilleure protection des investisseurs , car il est vraisemblable qu' ils suivront de plus près l' endettement des sociétés faisant appel public à l' épargne . Dans les États membres , l' endettement des sociétés par rapport au PIB a fortement augmenté au cours des dernières années22 . |
The Member States have risen to the situation, like France, which has set up a national food safety agency. | Les États membres en ont pris la mesure, comme c'est le cas de la France qui a créé une Agence nationale de la sécurité alimentaire. |
Real wages have risen significantly. | Les salaires réels ont sensiblement augmenté. |
equipment have risen by 22 . | Et on devrait encore avoir confiance dans le travail de la Commis sion ? |
At the same time, Sernam s weight by dispatch has risen slightly ( points up) compared with the market (down 3 points). | Dans le même temps, les poids à l envoi de Sernam ont légèrement augmenté (progression de points), par rapport au marché (baisse de 3 points). |
The sun has not risen yet. | Le soleil ne s'est pas encore levé. |
The cost of living has risen. | Le coût de la vie a augmenté. |
The cost of living has risen. | Le coût de la vie s'est élevé. |
The river's water level has risen. | Le niveau de la rivière s'est élevé. |
Tatoeba has risen from the dead. | Tatoeba s est levé d entre les morts. |
Aggregate turnover has however risen steadily. | Par contre, le chiffre d'affaires global de ce secteur ne cesse d'augmenter. |
Its gross national product has risen. | Son produit national brut s'est accru. |
Promising these things, brutes have risen. | En promettant cela, des brutes ont pris le pouvoir. Ils mentaient ! |
Étienne had risen, however, and was pretending to stir up the nearly extinct fire in order not to interrupt the explanation. | Étienne, cependant, s'était levé, en affectant de secouer le feu a demi éteint, pour ne pas gener l'explication. |
The degree of education of women in Bosnia and Herzegovina had, therefore, risen in the period from 1981 up to 1991. | Le niveau d'instruction des femmes en Bosnie Herzégovine a donc progressé au cours de la période allant de 1981 à 1991. |
For strangers have risen up against me. Violent men have sought after my soul. They haven't set God before them. Selah. | (54 5) Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. Pause. |
For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul they have not set God before them. Selah. | (54 5) Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. Pause. |
I know that in one of the schools, the boys have risen up in the classroom... and enlisted in a mass. | Je sais que dans une école... les garçons se sont levés en classe... et se sont enrôlés en masse. |
By 2004, China's annual GDP had risen to RMB13.65 trillion, and average per capita disposable income had risen significantly. | À la fin 2004, le PIB annuel de la Chine avait augmenté pour atteindre 13 650 milliards de yuan renminbi, le revenu moyen disponible par habitant enregistrant une hausse sensible. |
At this moment the moon, which had risen above the horizon, lit him up as it glided from behind the high branches. | A ce moment, la lune, qui montait de l'horizon, glissant des hautes branches, l'éclaira. |
And then you could have risen up, and destroyed us, and made an awesome elephant world, with elephant cars, and elephant planes. | Et puis vous auriez pu vous soulever contre nous, et nous détruire, et faire un monde génial des éléphants, avec des voitures éléphants et des avions éléphants. |
Étienne had risen, very calm and resolute. | Étienne s'était levé, tres calme, résolu. |
Duration has risen markedly around the world. | La durée des tempêtes a sensiblement augmenté dans le monde entier. |
Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen. | Rapidement, visiblement et inévitablement, la Chine a pris son essor. |
In the process, inequality has risen further. | Ces processus ont également entraîné une hausse des inégalités. |
This had risen to 863 by 1777. | Le recensement de 1777 a dénombré habitants. |
The Colombian people have risen against adversity. | Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité. |
This figure has now risen to 380. | Ce chiffre a été porté maintenant à 380. |
The sun has risen a while ago. | Le soleil s'est levé il y a peu de temps. |
A temporary officer risen from the ranks. | un Directeur occasionnel... |
I have risen to a difficult task. | Je me lêve pour une tâche difficile. |
Tomainia was down but today has risen. | La Tomainie était à terre, elle se relève. |
Related searches : Had Risen - Risen By - Is Risen - Are Risen - Risen Sharply - Risen Lord - Risen Awareness - Risen Dough - Risen From - Was Risen - Has Risen - Have Risen - Risen Costs