Translation of "risen up" to French language:


  Dictionary English-French

Risen - translation : Risen up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Up until last year the number of cigarettes seized had actually risen a little.
Nous devons ici aussi observer, comme l'a dit M. Esser, que le transit tourne actuellement.
James Risen.
James Risen.
Christ is risen.
Le Christ est ressuscité.
Roland had risen.
Roland s'était levé
Pluchart had risen.
Pluchart était debout.
He s risen.
Il est ressuscité.
If Satan has risen up against himself, and is divided, he can't stand, but has an end.
Si donc Satan se révolte contre lui même, il est divisé, et il ne peut subsister, mais c en est fait de lui.
Deneulin had also risen.
Deneulin, lui aussi, s'était levé.
The wind had risen.
Le vent s'était levé.
Peoples who have risen up against totalitarianism are threatened by the risk of political violence and ultra nationalism.
Les peuples qui se sont élevés contre le totalitarisme sont menacés par la violence politique et l apos ultranationalisme.
Stephen hallucinates that the rotting cadaver of his mother has risen up from the floor to confront him.
Face à l'élève Sargent, la culpabilité de Stephen envers sa mère lui revient.
Luckily, a wave of protest has risen up against this policy in numerous countries of the European Union.
Heureusement, cette politique a provoqué une vague de protestations dans de nombreux pays de l' Union européenne.
The share of diesel cars has risen from up from below 15 in 1995 to around 25 now.
Cette part, qui était inférieure à 15 en 1995, est aujourd hui de l ordre de 25 .
States , company indebtedness as a proportion of GDP has risen considerably risen in recent years 22 .
Mais au delà de cette raison , une information financière trimestrielle obligatoire devrait assurer une meilleure protection des investisseurs , car il est vraisemblable qu' ils suivront de plus près l' endettement des sociétés faisant appel public à l' épargne . Dans les États membres , l' endettement des sociétés par rapport au PIB a fortement augmenté au cours des dernières années22 .
The Member States have risen to the situation, like France, which has set up a national food safety agency.
Les États membres en ont pris la mesure, comme c'est le cas de la France qui a créé une Agence nationale de la sécurité alimentaire.
Real wages have risen significantly.
Les salaires réels ont sensiblement augmenté.
equipment have risen by 22 .
Et on devrait encore avoir confiance dans le travail de la Commis sion ?
At the same time, Sernam s weight by dispatch has risen slightly ( points up) compared with the market (down 3 points).
Dans le même temps, les poids à l envoi de Sernam ont légèrement augmenté (progression de points), par rapport au marché (baisse de 3 points).
The sun has not risen yet.
Le soleil ne s'est pas encore levé.
The cost of living has risen.
Le coût de la vie a augmenté.
The cost of living has risen.
Le coût de la vie s'est élevé.
The river's water level has risen.
Le niveau de la rivière s'est élevé.
Tatoeba has risen from the dead.
Tatoeba s est levé d entre les morts.
Aggregate turnover has however risen steadily.
Par contre, le chiffre d'affaires global de ce secteur ne cesse d'augmenter.
Its gross national product has risen.
Son produit national brut s'est accru.
Promising these things, brutes have risen.
En promettant cela, des brutes ont pris le pouvoir. Ils mentaient !
Étienne had risen, however, and was pretending to stir up the nearly extinct fire in order not to interrupt the explanation.
Étienne, cependant, s'était levé, en affectant de secouer le feu a demi éteint, pour ne pas gener l'explication.
The degree of education of women in Bosnia and Herzegovina had, therefore, risen in the period from 1981 up to 1991.
Le niveau d'instruction des femmes en Bosnie Herzégovine a donc progressé au cours de la période allant de 1981 à 1991.
For strangers have risen up against me. Violent men have sought after my soul. They haven't set God before them. Selah.
(54 5) Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. Pause.
For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul they have not set God before them. Selah.
(54 5) Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. Pause.
I know that in one of the schools, the boys have risen up in the classroom... and enlisted in a mass.
Je sais que dans une école... les garçons se sont levés en classe... et se sont enrôlés en masse.
By 2004, China's annual GDP had risen to RMB13.65 trillion, and average per capita disposable income had risen significantly.
À la fin 2004, le PIB annuel de la Chine avait augmenté pour atteindre 13 650 milliards de yuan renminbi, le revenu moyen disponible par habitant enregistrant une hausse sensible.
At this moment the moon, which had risen above the horizon, lit him up as it glided from behind the high branches.
A ce moment, la lune, qui montait de l'horizon, glissant des hautes branches, l'éclaira.
And then you could have risen up, and destroyed us, and made an awesome elephant world, with elephant cars, and elephant planes.
Et puis vous auriez pu vous soulever contre nous, et nous détruire, et faire un monde génial des éléphants, avec des voitures éléphants et des avions éléphants.
Étienne had risen, very calm and resolute.
Étienne s'était levé, tres calme, résolu.
Duration has risen markedly around the world.
La durée des tempêtes a sensiblement augmenté dans le monde entier.
Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen.
Rapidement, visiblement et inévitablement, la Chine a pris son essor.
In the process, inequality has risen further.
Ces processus ont également entraîné une hausse des inégalités.
This had risen to 863 by 1777.
Le recensement de 1777 a dénombré habitants.
The Colombian people have risen against adversity.
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
This figure has now risen to 380.
Ce chiffre a été porté maintenant à 380.
The sun has risen a while ago.
Le soleil s'est levé il y a peu de temps.
A temporary officer risen from the ranks.
un Directeur occasionnel...
I have risen to a difficult task.
Je me lêve pour une tâche difficile.
Tomainia was down but today has risen.
La Tomainie était à terre, elle se relève.

 

Related searches : Had Risen - Risen By - Is Risen - Are Risen - Risen Sharply - Risen Lord - Risen Awareness - Risen Dough - Risen From - Was Risen - Has Risen - Have Risen - Risen Costs