Translation of "rights vesting in" to French language:
Dictionary English-French
Rights vesting in - translation : Vesting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This does not mean that I advocate vesting these rights in the federations without demanding anything from them in return. | Il ne s'agit pas pour moi de donner des droits aux fédérations sans contrepartie. |
In both labour costs statistics and accounting, the costs are assigned to and distributed over the vesting period , which is the period between the grant date and the vesting date. | Tant dans les statistiques du coût de la main d'œuvre que dans la comptabilité, ce coût est imputé et réparti sur la période d'acquisition des droits , qui court de la date d'attribution jusqu'à la date d'acquisition des droits. |
The equilibrium in voting rights between small and large member states was also secured by vesting exclusive authority to propose regulation in the Commission, which expresses the common interests of the Community. | L équilibre des droits de vote entre petits et grands États membres fut aussi assuré en investissant la Commission, qui exprime l intérêt commun de la Communauté, de l autorité exclusive pour proposer les réglementations. |
These values are uncertain during the vesting period and therefore have to be estimated. | Comme ces valeurs sont incertaines pendant la période d'acquisition des droits, elles doivent être estimées. |
2.3 In 1989, the EESC was instrumental in outlining the content of the Social charter vesting workers with fundamental social rights not to be jeopardised because of the pressure of competition or the pursuit of increased competitiveness. | 2.3 En 1989, le CESE a joué un rôle actif dans la définition du contenu de la Charte sociale qui a investi les travailleurs de droits sociaux fondamentaux auxquels ni la pression de la concurrence ni la poursuite d'une compétitivité accrue ne devaient porter atteinte. |
By vesting power to anyone, the best of us are among anyone , those who don't want power. | Avec une vraie démocratie ! Où vous donnez le pouvoir à n'importe qui, et les meilleurs d'entre nous sont parmi ces n'importe qui , qui ne veulent pas du pouvoir. |
The exercise should aim at vesting the Council with the necessary authority to ensure prompt and effective action. | L apos effort devrait viser à conférer au Conseil l apos autorité nécessaire pour lui permettre d apos agir rapidement et de manière efficace. |
Those who advocate leaving globalization exclusively in the hands of the private sector may resent the idea of vesting tax raising authority in a global agency. | Ceux qui préconisent de laisser la mondialisation essentiellement aux mains du secteur privé pourraient être choqués par l idée de confier la responsabilité de la collecte de l impôt à une agence internationale. |
Employees will make use of this right only if the market price on or after the vesting date exceeds the strike price . | Les salariés ne feront usage de ce droit que si le prix de marché à ou après la date d'acquisition des droits est supérieur au prix d'exercice . |
In interpreting Article 100a, paragraph 2, it is not a matter of vesting new fields of social competence in the Community, but simply one of examining whether, when dealing | C2) Voir l'article 30 du règlement intérieur du Parlement européen (mars 1981, modifié en 1987). |
Article 41 of the draft law envisages vesting responsibility for monetary policy matters and , eventually , the performance of ESCB related tasks in the Bank s Executive Board . | L' article 41 du projet de loi prévoit d' attribuer au nouveau Conseil de direction la responsabilité des questions de politique monétaire et , ultérieurement , celle de l' accomplissement des missions relatives au SEBC . |
Countries with more advanced financial infrastructure have reformed traditional institutional arrangements to develop and supervise bond markets more effectively, for instance, by vesting authority in independent securities commissions. | Les pays qui ont une infrastructure financière plus évoluée ont procédé à une réforme des dispositions institutionnelles traditionnelles pour développer et superviser plus efficacement les marchés obligataires, par exemple en donnant autorité à des commissions boursières indépendantes. |
The Government has avoided vesting the decision making power in any one agency, in order to facilitate the fair and impartial administration of the law and reduce the possibility of corruption. | Le Gouvernement a évité de concentrer tous les pouvoirs de décision entre les mains d apos un seul organisme pour assurer une application juste et impartiale de la loi et limiter les possibilités de corruption. |
4.4 Directive 2014 50 EU stipulates that total combined vesting or waiting periods for occupational pensions shall not exceed three years for outgoing workers. | 4.4 La directive 2014 50 UE prévoit que les périodes d'acquisition et d'attente ne peuvent excéder au total trois ans pour accéder aux régimes de retraite professionnelles. |
For example, regulatory standards could require equity based plans to preclude managers from cashing out awarded shares and options during a certain minimum period after vesting. | Par exemple, une des exigences de ces cadres standard pourrait être que les plans de rémunération excluent la possibilité pour les managers de percevoir les bénéfices des actions et options octroyées pendant une période déterminée. |
Since 1918, Labor had called for the abolition of the Australian Constitution, with the vesting of all political power in Parliament, a plan which would turn the states into powerless geographic regions. | Depuis 1918, le parti travailliste demandait l'abolition de la Constitution australienne, et la remise de tout le pouvoir politique au Parlement, un plan qui aurait transformé les États en des régions impuissantes. |
Since the Council decision in 1987, the Commission, with the support of the European Parliament, has endeavoured to persuade the Council to apply procedures vesting it with the widest possible executive powers. | Depuis la décision du Conseil de 1987, la Commission, soutenue par le Parlement européen, s'efforce d'obtenir du Conseil l'application des procédures lui donnant le maximum de pouvoir exécutif . |
Since the Council Decision in 1987, the Commission, with the support of the European Parliament, has endeavoured to persuade the Council to apply procedures vesting it with the widest possible executive powers. | Depuis la décision du Conseil de 1987, la Commission, soutenue par le Parlement européen, s'efforce d'obtenir du Conseil l'application des procédures lui donnant le maximum de pouvoir exécutif . |
vesting period means the period of active membership of a scheme, required under national law or the rules of a supplementary pension scheme, in order to trigger entitlement to a supplementary pension | période d'acquisition période d'affiliation active exigée soit par la législation nationale, soit par les règles régissant un régime complémentaire de pension pour ouvrir droit à une pension complémentaire |
Amendment 43 redrafts and expands the original article 4(a) (now seen as 4(d)) and further clarifies how contributions made before vesting occurs are dealt with. | L'amendement 43 réécrit et étoffe l'article 4, point a), (devenu article 4, point d), de la proposition modifiée) et il clarifie ce qu'il y a lieu de faire des cotisations versées avant que l'acquisition de droits n'intervienne. |
73. In April 1991, the former State Government of Tasmania introduced an Aboriginal Lands Bill which included provisions for the vesting of approximately 540 square kilometres of land in the Tasmanian Aboriginal Land Council (TALC). | 73. En avril 1991, le gouvernement qui était alors en place en Tasmanie a été saisi d apos un projet de loi sur les terres aborigènes prévoyant le transfert d apos environ 540 km2 de terres au Conseil des terres aborigènes de Tasmanie. |
After vesting, directors should retain a number of shares, until the end of their mandate, subject to the need to finance any costs related to acquisition of the shares. | Après l'acquisition définitive, les administrateurs devraient conserver un certain nombre d'actions jusqu'à la fin de leur mandat afin de pouvoir faire face aux coûts liés à l'acquisition des actions. |
The proposals contained in the draft Law on Advocate Activity minimize the role of the State by vesting licensing authority with qualification boards composed mainly of advocates and other legal professionals, with limited State representation. | The proposals contained in the draft Law on Advocate Activity minimize the role of the State by vesting licensing authority with qualification boards composed mainly of advocates and other legal professionals, with limited State representation. |
Stock options schemes typically transfer the right to buy the employing enterprise's shares not before a well defined point of time in the future (vesting date) to a favourable strike price already fixed in the present (grant date). | Les plans d'options sur actions confèrent habituellement le droit d'acheter des actions de l'entreprise de l'employeur à partir d'une date future bien déterminée (date d'acquisition des droits), à un prix d'exercice avantageux, fixé à l'avance (date d'attribution). |
Population centres Barger Compascuum, Emmen, Emmer Compascuum, Erica, Klazienaveen, Nieuw Amsterdam, Nieuw Dordrecht, Nieuw Schoonebeek, Nieuw Weerdinge, Roswinkel, Schoonebeek, Veenoord, Weiteveen, Zwartemeer Sport The town's football club FC Emmen plays their home games in JenS Vesting. | Localités Barger Compascuum, Emmen, Emmer Compascuum, Erica, Klazienaveen, Nieuw Amsterdam, Nieuw Dordrecht, Nieuw Schoonebeek, Nieuw Weerdinge, Roswinkel, Schoonebeek, Veenoord, Weiteveen, Zwartemeer Lien externe Site officiel |
In this way much administrative work such as the payment of bills, the vesting and payment of travel expenses or written information for the members of a committee concerning the progress of a particular affair can be completed 'in one go'. | Au poste de travail en mode dialogué, les tâches sont généralement mixtes. |
intellectual property rights means copyright and related rights, trademark rights, rights in geographical indications, rights in industrial designs, patent rights, rights in layout designs of integrated circuits, rights in relation to protection of undisclosed information, and plant breeders' rights and, if such rights are provided by a Party's law, utility model rights. | fournir exclusivement à partir du territoire de la Partie une marchandise produite ou un service fourni par l'investissement à un marché régional ou mondial spécifique. |
In such a case, firms could still remain free to choose the number of shares and options awarded to any given manager, as well as to adjust somewhat the length of the post vesting period during which cashing out would be precluded. | Dans un tel cas, les sociétés pourraient encore rester libre de déterminer le nombre d actions et d options proposées à un manager, de même qu elles pourraient modifier la période pendant laquelle toute possibilité de cession serait impossible. |
It rejected the notion that Australia was a terra nullius, that is, land belonging to no one, at the time of settlement, and that native title to the land did not survive the vesting of radical title in the Crown at British settlement. | Elle a rejeté l apos idée que l apos Australie était terra nullius, c apos est à dire n apos appartenant à personne, au moment de la colonisation, et que le droit des autochtones sur les terres était éteint lorsque les droits fonciers étaient définitivement devenus propriété de la Couronne lors de la colonisation. |
Implementation of Portugal's national pro gramme was decentralised into 18 districts. Three quarters of Italy's antidrug budget was transferred to the regions, vesting them with much greater political importance in the implementation of drug programmes. From 1 January 1996 in Denmark addiction treat ment became the responsibility of the counties. | en Italie, les trois quarts du budget antidrogue ont été transférés aux régions, ce qui leur confère une influence politique plus importante dans la mise en œuvre des programmes de lutte contre la drogue |
4.4.2 Article 4 of the directive should be replaced by the following where conditions for acquisition are stipulated, such as minimum age, waiting periods and or vesting periods, such conditions should be fair and justified on objective (and non discriminatory) grounds. | 4.4.2 Il convient de remplacer l'article 4 de la directive par le texte suivant lorsque des conditions d'acquisition sont exigées, telles qu'un âge minimum, une période d'attente et ou d'investiture, ces conditions devront être équitables, et justifiée par des raisons objectives (et non discriminatoires) . |
21 voting rights in total Eight rotating voting rights | 21 voting rights Quatre droits de vote en alternance |
Human rights in the world and EU fundamental rights | Droits de l'homme dans le monde Droits fondamentaux dans l'Union |
1.6.1.1 Like all other industrial property rights, design protection results in exclusive rights (monopoly rights). | 1.6.1.1 Comme tous les autres droits de protection de la propriété industrielle, la protection juridique des dessins et des modèles implique également la reconnaissance de droits exclusifs (droits de monopole). |
These rights are property rights because they vest economic rights and benefits in the artist. | La nature du droit est celle de propriété, car il confère un pouvoir financier et un profit à l' auteur. |
'I have grave reservations about the wisdom of vesting in the Commission the powers to operate a Community wide licensing system, one of the reasons being the quite unacceptable prospect of the abandonment of the Member State quota shares, about which there was so much argument before they were settled in January 1983. | Je ne suis pas du tout convaincu qu'il soit sage de charger la Commission du contrôle d'un système de licences à l'échelon communautaire, notamment parce qu'il est difficilement acceptable d'envisager l'abandon du système des quotas octroyés aux Etats membres, système qui avait fait l'objet de tant de discussions avant d'être adopté en janvier 1983. |
rights in Haiti | des droits de l apos homme en Haïti |
RIGHTS IN HAITI | DES DROITS DE L apos HOMME EN HAITI |
Today in the Treaty of Rome we give rights human rights and animal rights but we give no rights to children. | Aujourd'hui, le traité de Rome accorde des droits aux humains, aux animaux, mais pas aux enfants. |
Lecturer in human rights, International Institute of Human Rights, Strasbourg | Professeur chargé de l apos enseignement des droits de l apos homme à l apos Institut international des droits de l apos homme (Strasbourg) |
C. Rights referred to in the international human rights instruments | C. Droits prévus par les divers intruments internationaux relatifs aux droits de l apos homme |
HUMAN RIGHTS ON THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN THE | DES DROITS DE L apos HOMME DANS LE TERRITOIRE DE L apos EX YOUGOSLAVIE PAR |
of the defense's rights! I'm respecting your rights. Only in words! | Il est facile au ministère public de parler dédaigneusement des droits de la défense. |
This is unity for the Native rights, for the rights of all peasants, for the rights of Afro descending people, in short of all the human rights that our Constitution recognizes, in particular Native rights. | C'est l'unité pour les droits des peuples autochtones, pour les droits de tous les paysans, pour les droits des peuples afrodescendants, bref, de tous les droits reconnus par la constitution, en particulier les droits des peuples autochtones. |
HUMAN RIGHTS IN HAITI | DROITS DE L apos HOMME EN HAITI |
Related searches : Vesting Rights - Accelerated Vesting - Upon Vesting - Vesting Certificate - Vesting Criteria - Immediate Vesting - Vesting Rules - Options Vesting - Early Vesting - Vesting Percentage - Accelerate Vesting - Vesting Scheme