Translation of "revoked from" to French language:


  Dictionary English-French

From - translation :
De

Revoked - translation : Revoked from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

revoked
révoquée
revoked
révoqué
Revoked
Révoqué
Revoked
RévoquéeExpired key
Revoked
Retrait
Certificate Revoked
Certificat révoqué
is revoked
is revoked
Revoked Key
Clé révoquéeName
Newly revoked
Récemment révoquées 160
Revoked keys
Clés révoquées 160
Signing certificate revoked
Certificat de signature révoqué
Access rights revoked
Droits d'accès révoqués
It's been revoked.
On te l'a retirée.
Certificate has been revoked
Le certificat a été révoqué
Warn on revoked certificates
Signaler les certificats révoqués
RO SQ 3.3. (Revoked)
RO SQ 3.3 (Révoquée)
The certificate has been revoked
Le certificat a été révoqué
the key has been revoked.
la clé a été révoquée.
The certificate has been revoked.
Le certificat a été révoqué.
The certificate has been revoked
Le certificat a été révoquéSSL error
The key has been revoked.
La clé a été révoquée.
This certificate has been revoked.
Ce certificat a été révoqué.
One key has been revoked.
Une clé a été révoquée.
Color used for revoked keys.
Couleur pour les clés révoquées.
This decision should be revoked.
Ces charges sont tellement élevées qu'en Ecosse, par exemple, les étudiants étrangers ne sont plus aussi nombreux qu'avant.
Why would a nationality be revoked?
Pourquoi révoquer la nationalité ?
a) cases where delegation is revoked
a) les cas de révocation de délégation
Your medical license is hereby revoked!
Votre license médicale est à pésent révoqué!
It cannot be so easily revoked.
qui ne peut être révoqué si facilement.
the current status (valid, suspended, revoked)
le statut actuel (en cours, suspendu, révoqué)
the licence shall be definitively revoked,
Ils peuvent également interroger le capitaine, les membres de l'équipage, ou toute autre personne à bord du navire inspecté.
The Turkish Government on 20 March 1986 revoked four decrees dating from the period 1982 84.
Le gouvernement turc a aboli le 20 mars quatre décrets qui datent de la période 1982 1984.
The following keys or certificates are revoked
Les clés ou certificats suivants sont révoqués 160
Access to the RTP shall be revoked
L accès au RTP est révoqué
This act was neither modified nor revoked.
Cet acte n'a été ni modifié ni révoqué.
That decree was revoked on 20 March.
Ce décret a été aboli le 20 mars.
The order must be revoked within a period of two years from the date of its issue.
Le décret doit être rapporté dans le délai de deux ans à partir de sa publication.
MENA Visas of Fulbright scholars revoked Global Voices
Palestine L'entrée aux USA refusée à 4 lauréats des bourses Fulbright
Two days later, however, their visas were revoked.
Mais deux jours plus tard, leurs visas ont été annulés.
Ukrainian Blogger's Bobs 2013 Award Revoked Global Voices
Le prix Bobs retiré à la blogueuse ukrainienne
The Proclamation was not amended, revoked or denounced.
La proclamation n'a été ni modifiée ni révoquée il n'y a pas été mis fin.
(b) authority that revoked access, including its location
(b) le nom et la localisation de l autorité ayant révoqué l accès
Regulation (EC) No 206 2005 is hereby revoked.
Le règlement (CE) no 206 2005 est abrogé.
The suspension shall be revoked under the same procedure .
La suspension est rapportée selon la même procédure .
Azarov reacted by ordering their accreditations to be revoked.
Azarov a réagi en demandant le retrait de leur accréditation.

 

Related searches : Until Revoked - Revoked Access - Revoked License - Patent Revoked - Is Revoked - Was Revoked - Access Revoked - License Revoked - Revoked Certificate - Are Revoked - Has Revoked - Authorization Revoked - Revoked Permit