Translation of "revoke" to French language:
Dictionary English-French
Revoke - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Revoke | RévoquerSearch for the entered word in available actions and groups |
Revoke... | Révoquer... |
Revoke Key... | Révoquer la clé... |
Revoke This Certificate... | Révoquer ce certificat... |
So you revoke your confession? | Vous vous rétractez ? |
Unable to revoke eBay authentication token. | Impossible de révoquer le jeton d'authentification d'eBay. |
What has to happen for us to revoke it? | Que faut il faire pour la contrer? |
account holder in Germany has possibility to revoke mandate. | la personne titulaire d'un compte en Allemagne a la possibilité de révoquer le mandat. |
The principal may revoke such authorisations at any time. | Le principal obligé peut à tout moment annuler l'inscription du nom d'une personne habilitée, portée au verso du certificat. |
(w) require the Member State to revoke the provisional measure. | (e) invite l État membre à révoquer la mesure provisoire en question. |
The competent authorities shall revoke or amend an authorisation where | L'autorisation est révoquée ou modifiée par les autorités compétentes lorsque |
He would also revoke contracts of electricity, communications, and transportation providers. | Il abrogera également les contrats avec les compagnies d'électricité, de communication et de transport. |
To revoke this would be a retrograde step in social terms. | Revenir là dessus est une régression sociale. |
A few days after, the Mayor said he would revoke the decision. | Quelques jours plus tard, le maire a annoncé annuler la décision. |
the European Parliament or the Council may decide to revoke the delegation | le Parlement européen ou le Conseil peut décider de révoquer la délégation |
Are you sure you want to revoke the saved eBay authentication token? | Voulez vous vraiement revoquer le jeton d'authentification eBay actuellement enregistré 160 ? |
In 1954, the US Department of Justice moved to revoke Profaci's citizenship. | En 1954, le département de la Justice tente de révoquer la citoyenneté américaine de Profaci. |
Pretoria to admit that its plan has miscarried and revoke the measures. | quences fâcheuses et peutêtre désastreuses pour l'avenir. |
Any Member State may revoke any exceptional provisions if it so wishes. | Objet Destruction d'un avion sur le vol 103 de la compagnie Pan Am |
The Commission wants to revoke one of the components of this agreement. | La Commission veut supprimer un des éléments de cet accord. |
a) the European Parliament or the Council may decide to revoke the delegation | a) le Parlement européen ou le Conseil peut décider de révoquer la délégation |
Section 15(1) lays down the conditions whereby SIBA may revoke a license. | La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence. |
(a) the European Parliament or the Council may decide to revoke the delegation | a) le Parlement européen ou le Conseil peut décider de révoquer la délégation |
(a) the European Parliament or the Council may decide to revoke the delegation | le Parlement européen ou le Conseil peut décider de révoquer la délégation |
(c) place and date of the decision to revoke access to the RTP. | (c) le lieu et la date de la décision de révoquer l accès au RTP. |
revoke the appointment of the President and or that of the Executive Director | Les décisions sont prises sur la base d'un consensus des membres présents. |
The Party issuing an advance ruling may modify or revoke an advance ruling | En feutre, en nontissés |
On 11 March 2002, Tugu purported to revoke their letter of 14 October 1999. | Le 11 mars 2002, Tugu a prétendu révoquer sa lettre du 14 octobre 1999. |
Where the Committee grants interim measures, the final decision may confirm or revoke them. | Lorsque le Comité accorde des mesures provisoires, la décision finale peut les confirmer ou les annuler. |
The Constitutional Court may revoke the disputed decisions and order proceedings to be resumed. | La Cour constitutionnelle peut annuler les décisions contestées et ordonner la reprise de la procédure. |
Later, a Swedish judge asked a U.S. State Department official to revoke his passport. | Plus tard, un juge suédois demanda à un fonctionnaire du Département d'État des États Unis de lui retirer son passeport. |
A parent can revoke his her consent until the child is 6 weeks old. | Il peut s'en dédire jusqu'à ce que l'enfant soit âgé de six semaines. |
The Thai Government must revoke its policy of forcing the refugees back at sea. | La Commission européenne et, surtout, le Parlement européen ont remporté ici un succès important. |
paragraphs 2 and 5 of Article 15 procedure to adopt or revoke common platforms, | l article 15, paragraphes 2 et 5 procédure d adoption ou de révocation des plates formes communes, |
(b) Revoke all discriminatory legislation, in particular that which has entered into force after 1989 | b) De rapporter toutes les dispositions législatives discriminatoires, en particulier celles qui sont entrées en vigueur après 1989 |
In case of open adoptions, the parent cannot revoke his her consent to the adoption. | La famille biologique ne peut revenir sur son consentement à l'adoption. |
Will you be making a proposal to revoke it, or will we simply retain it? | Allez vous proposer de la supprimer ? Ou allons nous nous contenter de la maintenir ? |
Decisions following the reassessment shall revoke the reassessed authorisations and, where appropriate, grant new authorisations. | Conservation des dossiers par les autorités douanières |
provisionally suspend or revoke registration, depending on the seriousness of the breach of the obligations. | suspendent l'enregistrement, à titre provisoire, ou le révoquent, selon la gravité du manquement aux obligations. |
Syriza would have no choice but to continue the economic program it was elected to revoke. | Syriza n'aurait pas d'autre choix que de poursuivre le programme économique qu'il a été élu pour révoquer. |
quot (b) Revoke all discriminatory legislation, in particular that which has entered into force after 1989 | b) De rapporter toutes les dispositions législatives discriminatoires, en particulier celles qui sont entrées en vigueur après 1989 |
(b) To revoke all discriminatory legislation, in particular that which has entered into force since 1989 | b) De rapporter toutes les dispositions législatives discriminatoires, en particulier celles qui sont entrées en vigueur depuis 1989 |
(b) To revoke all discriminatory legislation, in particular that which has entered into force since 1990 | b) D apos abroger toutes les lois discriminatoires et notamment celles qui sont entrées en vigueur depuis 1990 |
In 937 AD, Đình Nghệ was killed by Kiều Công Tiễn to revoke the Jiedushi title. | En 937, Dương Đình Nghệ mourut, assassiné par son général Kiều Công Tiễn. |
We feel that the Council must reserve the right, in exceptional circumstances, to revoke implementing powers. | Le Président. Dans l'ordre chronologique et dans l'ordre du vote qui s'en est suivi, bien sûr. |
Related searches : Revoke Consent - May Revoke - Revoke Patent - Revoke Decision - Revoke Acceptance - Revoke From - Revoke Rights - Revoke Contract - Revoke Appointment - Revoke Licence - Revoke Access - Revoke Permission - Revoke Authority - Revoke Application