Translation of "retract time" to French language:
Dictionary English-French
Retract - translation : Retract time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In all probability, this time his master would not retract. | Selon toute probabilité, cette fois son maître ne se dédirait pas. |
Message Retract | Rétractation du message |
Retract Mail | Rétractation du courriel |
Message retract failed | La rétractation du message a échoué |
Retract that, sir. | Retirez ca! |
Retract the cases immediately. | Retirez les accusations immédiatement. |
'Obey or I retract all. | Obéissez, ou je me rétracte de tout. Tremblez, jeune imprudente. |
Do you want to retract the original item ? | Voulez vous retirer l'élément original ? |
Do you want to retract the original item? | Voulez vous retirer l'élément original ? |
I would like to retract my previous statement. | Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente. |
D Artagnan s friends reminded him that he had a visit to pay, but at the same time bade him observe that there was yet time to retract. | Les amis de d'Artagnan lui rappelèrent qu'il avait une visite à faire, tout en lui faisant observer qu'il était encore temps de s'en dédire. |
Both had to retract a drawing and pay a fine. | Tous deux ont du retirer un dessin et payer une amende. |
Then We retract it toward Ourselves, with a gentle retracting. | puis Nous la saisissons pour la ramener vers Nous avec facilité. |
Now, they normally retract as soon as a crab touches them. | Mais normalement ils se rétractent dès qu un crabe les touche. |
Conversely, every median graph must be the retract of a hypercube. | Le seul graphe médian régulier est l'hypercube. |
The needle will automatically retract from the skin and be capped. | L aiguille se retirera automatiquement de la peau et rentrera dans la seringue. |
A number noticed little points that I had to then retract. | Certains ont mis le doigt sur plusieurs éléments que j'ai ensuite retirés du rapport. |
Yesterday I made some remarks about you that I now publicly retract. | Hier, j'ai tenu des propos sur vous que je retire publiquement. |
When truth hurts they try to force people to cover up and retract statements. | Quand la vérité blesse, ils essayent de forcer les gens à taire et retirer leurs propos. |
So, as soon as a crab touches them, they retract down into their shells, just like your fingernails. | Donc, dès qu'un crabe les touche ils se rétractent dans leurs coquilles, tout comme vos ongles. |
Oh, Linda, the editor said he'd be very happy to retract his statement, but how about those pictures? | Le rédacteur va démentir, mais ces photos... |
Uncircumcised males treating warts under the foreskin should retract the foreskin and wash the area daily (see section 4.4). | Les hommes non circoncis traités pour des verrues sous préputiales doivent décalotter le gland et laver la région concernée quotidiennement (voir rubriques 4.4). |
Do keep enough downward pressure to fully retract the yellow safety guard and to keep the red button unlocked. | Maintenez une pression suffisante afin que l embout jaune de sécurité se rétracte complètement et débloque le bouton rouge. |
Do keep enough downward pressure to fully retract the yellow safety guard and to keep the red button unlocked. | et débloque le bouton rouge. |
Will Commissioner Prodi retract his statement if it is true that Ukraine is no more European than New Zealand? | Le président Prodi compte t il retirer sa déclaration s'il l'a faite selon laquelle l'Ukraine n'est pas plus européenne que la Nouvelle Zélande ? |
Why retract it unless you found out she is some kind of terrorist or a potential threat to national security? | A moins de découvrir que c' est une terroriste ou une menace potentielle pour la sécurité nationale, pourquoi revenir dessus ? |
If by some chance parliament fails to adopt the health insurance law, the unions will immediately retract their strike appeal. | Si l'assemblée nationale n'adopte pas la loi sur les caisses de la santé, les syndicats retireront immédiatement l'appel à la grève. |
But We shall make them taste the affliction of this world before the greater torment, so that they may retract. | Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici bas, avant le grand châtiment afin qu'ils retournent (vers le chemin droit)! |
er tight to provide enough resistance to fully retract the safety guard and unlock the pen. ng lo no ct du | prérempli est ferme et tendue afin que la résistance soit suffisante pour que l embout de sécurité se rétracte complètement et Etirez déverrouille le stylo. e C |
I do not retract what I said and I shall treat your presidency as I would that of any other national government. | Smith, Llewellyn (S). (EN) Motion d'ordre, Monsieur le Président. |
The CNN once called Kenya a terror hotbed and had to retract their malicious statement and issue an apology to the African country. | CNN a une fois traité le Kenya de foyer du terrorisme, mais a dû rectifier ce propos malveillant et présenter des excuses à ce pays africain. |
Today, in a 180 degree turn, he appeals to your speaker, the President of Peru, in order to retract his previous atrocious objectives. | Aujourd apos hui, effectuant une volte face complète, il s apos adresse à celui qui parle en tant que Président de la République pour faire marche arrière et renoncer à ses funestes objectifs antérieurs. |
Once a woman had given her initial consent to the marriage contract, she had no right to retract her consent to sexual relations ever. | Dès lors qu'une femme avait donné son consentement initial au contrat de mariage, elle perdait à jamais le droit de refuser des relations sexuelles. |
MPM automatically determines a safe retract height above the tallest electrode, and the clear graphics enable the programmer to identify the slightest potential problem. | MPM détermine automatiquement une hauteur de dégagement de sécurité au dessus de la plus haute l'électrode et les graphiques claires permettent aux utilisateurs de détecter le moindre problème potentiel. |
If it is not true that the Americans wished the dollar to fall, then he should retract his statement and apologize to the House. | S'il est faux que les Américains souhaitent la chute du dollar, il devrait alors retirer sa déclaration et présenter ses excuses à l'Assemblée. |
I should like to see the President retract his statements, upholding the wishes of Parliament and being true to the demands of his office. | Il est incroyable, inconcevable que le président élu d'une Assemblée puisse publiquement mettre en cause l'action de cette même Assemblée. |
Mr Barón Crespo has made a completely unfounded accusation here, and I ask you, Madam President, to ask Mr Barón Crespo to retract it. | M. Barón Crespo a formé une accusation ici, sans aucun fondement, et je vous invite, Madame la Présidente, à demander à M. Barón Crespo de se rétracter. |
The bloggers have been among the first to denounce the HAC's press report. The agency had to retract the press release it initially sent out. | Les bloggers ont été les premiers à dénoncer le communiqué de presse de la HAC. |
A Russian court later ordered the authors of the report to publicly retract the accusation which they did on the pages of popular Russian newspaper Kommersant. | Un tribunal russe a par la suite ordonné aux auteurs de se rétracter publiquement, ce qu'ils ont fait dans les pages du journal bien connu Kommersant. |
Those who repudiate their wives by ³ih r and then retract what they have said, shall set free a slave before they may touch each other. | Ceux qui comparent leurs femmes au dos de leurs mères puis reviennent sur ce qu'ils ont dit, doivent affranchir un esclave avant d'avoir aucun contact conjugal avec leur femme. |
The strap shall be withdrawn from the retractor, and allowed to retract repeatedly by the method described in paragraph 7.6.1. until 5,000 cycles have been completed. | La sangle devra être déroulée du rétracteur et laissée se réenrouleur selon la méthode décrite au paragraphe 7.6.1. jusqu'à ce que 5 000 cycles aient été effectués. |
The strap shall be withdrawn from the retractor and allowed to retract repeatedly by the method described in paragraph 7.6.1. until 5,000 cycles have been completed. | La sangle devra être déroulée du rétracteur et laissée se réenrouler selon la méthode décrite au paragraphe 7.6.1. jusqu'à ce que 5 000 cycles aient été effectués. |
The strap shall be withdrawn from the retractor and allowed to retract repeatedly by the method described in paragraph 7.6.1. until 40,000 cycles have been completed. | La sangle devra être déoulée du rétracteur et laissée se réenrouler selon la méthode décrite au paragraphe 7.6.1. jusqu'à ce que 40 000 cycles aient été effectués. |
The strap shall be withdrawn and allowed to retract for the required number of cycles at a rate of not more than 30 cycles per minute. | La sangle est déroulée et laissée se réenrouler autant de fois qu'il est prescrit, à raison de 30 cycles au maximum par minute. |
We shall certainly have them taste some chastisement in this world in addition to the greater chastisement (of the Hereafter) perhaps they will retract (from their transgression). | Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici bas, avant le grand châtiment afin qu'ils retournent (vers le chemin droit)! |
Related searches : Extend Retract - Retract Position - Retract Stroke - Retract Back - Retract From - Retract Actuator - Retract Statement - Retract Mode - Advance And Retract - Retract Soft Tissue - Extend And Retract - Retract The Gear - Retract And Extend