Translation of "replicate with" to French language:


  Dictionary English-French

Replicate - translation : Replicate with - translation : With - translation :
Keywords : Est-ce Voir Rien

  Examples (External sources, not reviewed)

Independent scholars seeking to replicate these studies findings must first replicate the data and then replicate the programs.
Les chercheurs indépendants qui cherchent à reproduire les conclusions de ces études doivent d'abord reproduire les données et ensuite reproduire les programmes.
Replicate tests
Renouvellement des essais
Multiple replicate analyses
Plusieurs analyses répétées
Replicate laboratory samples
Échantillons identiques de laboratoire
They replicate quite nicely.
Ils répliquent cela plutôt bien.
They begin to self replicate.
Elles commencent à s'auto répliquer.
How are you going to replicate?
Comment allez vous vous propager?
Those who decorate the book fair with paper festoons, can't they replicate this idea?
Ceux qui décorent la fête du livre avec des guirlandes de papier, ne pourraient ils pas réutiliser cette idée ?
What should I actually try to replicate?
Que devrais je essayer de reproduire, en fait ?
And then, can we replicate those actions?
Ensuite, peut on reproduire ces actions ?
And what I discovered is, what I should do is not actually replicate what they saw, is replicate what they remembered.
Ce que j'ai découvert, c'est que je ne devais pas reproduire ce qu'ils ont vu, mais reproduire ce dont ils se souvenaient.
And you can never replicate that performance twice.
Et on ne peut jamais reproduire cette même performance une deuxième fois.
Some of these R.N.A. molecules could self replicate.
Certaines de ces molécules d'A.R.N. pouvaient se répliquer.
We must replicate and build on those successes.
Nous devons multiplier ces initiatives.
Advocacy will be conducted to replicate success achieved.
Un plaidoyer sera mené pour l'extension des expériences réussies.
Where the teme machines themselves will replicate themselves.
Cette étape où les tèmes eux même peuvent se reproduire.
UNICEF will help to gather information on and replicate experiences from countries with similar epidemiological challenges.
L'UNICEF aidera à recueillir des informations sur les expériences vécues par des pays connaissant des problèmes épidémiologiques similaires en vue d'en tirer parti.
Debjyoti Bhattacharyya suggested that others can replicate Shah's idea
Debjyoti Bhattacharyya suggère à d'autres d'imiter l'idée de Shah
So, why would you want to replicate bit strings?
Alors, pourquoi vouloir reproduire des chaînes de bits?
Basically, viruses can't replicate themselves they need a host.
Donc, en gros, les virus ne peuvent pas se reproduire, ils ont besoin d'un hôte.
The need to perform a bioequivalence study with the highest strength and a valid study with replicate design was discussed.
La nécessité de réaliser une étude de bioéquivalence à la dose maximale et d obtenir une étude parallèle valide a été abordée.
There's talk of setting up official settlements with proper facilities, which one hopes won't replicate the old mistakes.
On parle de monter des villages avec des installations convenables, dont on espère qu'elles ne reproduiront pas les anciennes erreurs.
You can't replicate the spark just by replicating the method.
Vous ne pouvez pas reproduire l'étincelle en copiant la méthode.
Once you get the formula right you can replicate it.
Une fois la formule acquise, vous pouvez la répéter.
And what we need to do is to replicate it.
Et ce que nous avons besoin de faire c'est de le répliquer.
So basically, viruses can't replicate themselves they need a host.
Donc, en gros, les virus ne peuvent pas se reproduire, ils ont besoin d'un hôte.
UNMEE will endeavour to replicate similar meetings with relevant segments of the civil society and international organizations in Eritrea.
La MINUEE s'efforcera de faire de même avec les éléments pertinents de la société civile et les organisations internationales en Érythrée.
But big selling bookcase. How do we replicate this for children?
Mais la bibliothèque s'est bien vendue. Comment adapter cela pour les enfants ?
Why should the leader be replicate somebody else in his policies?
Pourquoi doit il être semblable à quiconque dans sa politique ?
Minimum of 3 replicate analyses on the same sample during operation
Minimum de 3 analyses répétées sur le même échantillon pendant l'opération.
Minimum of 3 replicate analyses of the same sample during operation
Minimum de trois analyses répétées sur le même échantillon pendant l'opération Sécurité d'accès
Minimum of 3 replicate analyses on the same sample during operation
Minimum de trois analyses répétées sur le même échantillon pendant l'opération
Minimum of 3 replicate analyses on the same sample during operation
Minimum de trois analyses répétées sur le même échantillon pendant l'opération Sécurité d'accès
Where activities already exist, Governments should replicate and scale up such initiatives.
Là où ces activités existent déjà, les pouvoirs publics doivent les reproduire et les développer.
She said, I'll buy it, but I'm also going to replicate it.
Elle répond, Je vais l'acheter, mais je vais aussi la reproduire.
Every time the diatoms replicate, they give the genetic information that says,
Chaque fois que les diatomées se répliquent, elles donnent des informations génétiques qui disent
Now, there's an incredible amount of resources that are required to keep these things separated, but also to replicate these things, to replicate all of the functions that belong to the private.
Il faut un nombre incroyable de ressources pour garder ces deux choses séparées mais aussi pour les dupliquer, pour dupliquer toutes les fonctions qui appartiennent au privé.
After HIV penetrates the body's mucosal barriers, it infects immune cells to replicate.
Une fois que le VIH pénètre les défenses muqueuses du corps, il infecte les cellules immunitaires pour s'y reproduire.
If your pen could replicate, that would be a bit of a problem.
Si votre stylo pouvait se répliquer, ce serait un petit problème.
Minimum of 3 replicate analyses of one and the same sample during operation
Minimum de trois analyses répétées sur le même échantillon pendant l'opération Sécurité d'accès
We write our own stuff, replicate it, and are very proud of ourselves.
Nous écrivons nos propres trucs, les répliquons, et sommes très fiers de nous.
Life needs a membrane to contain itself so it can replicate and mutate.
La Vie a besoin d'être contenue dans une membrane afin de pouvoir se répliquer et muter.
After HlV penetrates the body's mucosal barriers, it infects immune cells to replicate.
Une fois que le VIH pénètre les défenses muqueuses du corps, il infecte les cellules immunitaires pour s'y reproduire.
The European institutions simply replicate the lack of democratic control of state institutions.
Les institutions européennes ne font que reproduire l'absence de contrôle démocratique sur les appareils d'État.
Why can t today s emerging markets replicate levels of productivity that were achieved in countries with worse social indicators and much older technologies?
Pourquoi les marchés émergents actuels ne parviennent ils pas à répliquer les niveaux de productivité de pays dont les indicateurs sociaux étaient moins bons et la technologie bien plus ancienne ?

 

Related searches : Replicate Data - Replicate Conditions - Replicate Test - Replicate Success - Replicate Error - Replicate Sample - One Replicate - Replicate Measurement - Replicate Findings - Replicate Results - Replicate The Approach - Hard To Replicate - Replicate The Issue