Translation of "replicate with" to French language:
Dictionary English-French
Replicate - translation : Replicate with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Independent scholars seeking to replicate these studies findings must first replicate the data and then replicate the programs. | Les chercheurs indépendants qui cherchent à reproduire les conclusions de ces études doivent d'abord reproduire les données et ensuite reproduire les programmes. |
Replicate tests | Renouvellement des essais |
Multiple replicate analyses | Plusieurs analyses répétées |
Replicate laboratory samples | Échantillons identiques de laboratoire |
They replicate quite nicely. | Ils répliquent cela plutôt bien. |
They begin to self replicate. | Elles commencent à s'auto répliquer. |
How are you going to replicate? | Comment allez vous vous propager? |
Those who decorate the book fair with paper festoons, can't they replicate this idea? | Ceux qui décorent la fête du livre avec des guirlandes de papier, ne pourraient ils pas réutiliser cette idée ? |
What should I actually try to replicate? | Que devrais je essayer de reproduire, en fait ? |
And then, can we replicate those actions? | Ensuite, peut on reproduire ces actions ? |
And what I discovered is, what I should do is not actually replicate what they saw, is replicate what they remembered. | Ce que j'ai découvert, c'est que je ne devais pas reproduire ce qu'ils ont vu, mais reproduire ce dont ils se souvenaient. |
And you can never replicate that performance twice. | Et on ne peut jamais reproduire cette même performance une deuxième fois. |
Some of these R.N.A. molecules could self replicate. | Certaines de ces molécules d'A.R.N. pouvaient se répliquer. |
We must replicate and build on those successes. | Nous devons multiplier ces initiatives. |
Advocacy will be conducted to replicate success achieved. | Un plaidoyer sera mené pour l'extension des expériences réussies. |
Where the teme machines themselves will replicate themselves. | Cette étape où les tèmes eux même peuvent se reproduire. |
UNICEF will help to gather information on and replicate experiences from countries with similar epidemiological challenges. | L'UNICEF aidera à recueillir des informations sur les expériences vécues par des pays connaissant des problèmes épidémiologiques similaires en vue d'en tirer parti. |
Debjyoti Bhattacharyya suggested that others can replicate Shah's idea | Debjyoti Bhattacharyya suggère à d'autres d'imiter l'idée de Shah |
So, why would you want to replicate bit strings? | Alors, pourquoi vouloir reproduire des chaînes de bits? |
Basically, viruses can't replicate themselves they need a host. | Donc, en gros, les virus ne peuvent pas se reproduire, ils ont besoin d'un hôte. |
The need to perform a bioequivalence study with the highest strength and a valid study with replicate design was discussed. | La nécessité de réaliser une étude de bioéquivalence à la dose maximale et d obtenir une étude parallèle valide a été abordée. |
There's talk of setting up official settlements with proper facilities, which one hopes won't replicate the old mistakes. | On parle de monter des villages avec des installations convenables, dont on espère qu'elles ne reproduiront pas les anciennes erreurs. |
You can't replicate the spark just by replicating the method. | Vous ne pouvez pas reproduire l'étincelle en copiant la méthode. |
Once you get the formula right you can replicate it. | Une fois la formule acquise, vous pouvez la répéter. |
And what we need to do is to replicate it. | Et ce que nous avons besoin de faire c'est de le répliquer. |
So basically, viruses can't replicate themselves they need a host. | Donc, en gros, les virus ne peuvent pas se reproduire, ils ont besoin d'un hôte. |
UNMEE will endeavour to replicate similar meetings with relevant segments of the civil society and international organizations in Eritrea. | La MINUEE s'efforcera de faire de même avec les éléments pertinents de la société civile et les organisations internationales en Érythrée. |
But big selling bookcase. How do we replicate this for children? | Mais la bibliothèque s'est bien vendue. Comment adapter cela pour les enfants ? |
Why should the leader be replicate somebody else in his policies? | Pourquoi doit il être semblable à quiconque dans sa politique ? |
Minimum of 3 replicate analyses on the same sample during operation | Minimum de 3 analyses répétées sur le même échantillon pendant l'opération. |
Minimum of 3 replicate analyses of the same sample during operation | Minimum de trois analyses répétées sur le même échantillon pendant l'opération Sécurité d'accès |
Minimum of 3 replicate analyses on the same sample during operation | Minimum de trois analyses répétées sur le même échantillon pendant l'opération |
Minimum of 3 replicate analyses on the same sample during operation | Minimum de trois analyses répétées sur le même échantillon pendant l'opération Sécurité d'accès |
Where activities already exist, Governments should replicate and scale up such initiatives. | Là où ces activités existent déjà, les pouvoirs publics doivent les reproduire et les développer. |
She said, I'll buy it, but I'm also going to replicate it. | Elle répond, Je vais l'acheter, mais je vais aussi la reproduire. |
Every time the diatoms replicate, they give the genetic information that says, | Chaque fois que les diatomées se répliquent, elles donnent des informations génétiques qui disent |
Now, there's an incredible amount of resources that are required to keep these things separated, but also to replicate these things, to replicate all of the functions that belong to the private. | Il faut un nombre incroyable de ressources pour garder ces deux choses séparées mais aussi pour les dupliquer, pour dupliquer toutes les fonctions qui appartiennent au privé. |
After HIV penetrates the body's mucosal barriers, it infects immune cells to replicate. | Une fois que le VIH pénètre les défenses muqueuses du corps, il infecte les cellules immunitaires pour s'y reproduire. |
If your pen could replicate, that would be a bit of a problem. | Si votre stylo pouvait se répliquer, ce serait un petit problème. |
Minimum of 3 replicate analyses of one and the same sample during operation | Minimum de trois analyses répétées sur le même échantillon pendant l'opération Sécurité d'accès |
We write our own stuff, replicate it, and are very proud of ourselves. | Nous écrivons nos propres trucs, les répliquons, et sommes très fiers de nous. |
Life needs a membrane to contain itself so it can replicate and mutate. | La Vie a besoin d'être contenue dans une membrane afin de pouvoir se répliquer et muter. |
After HlV penetrates the body's mucosal barriers, it infects immune cells to replicate. | Une fois que le VIH pénètre les défenses muqueuses du corps, il infecte les cellules immunitaires pour s'y reproduire. |
The European institutions simply replicate the lack of democratic control of state institutions. | Les institutions européennes ne font que reproduire l'absence de contrôle démocratique sur les appareils d'État. |
Why can t today s emerging markets replicate levels of productivity that were achieved in countries with worse social indicators and much older technologies? | Pourquoi les marchés émergents actuels ne parviennent ils pas à répliquer les niveaux de productivité de pays dont les indicateurs sociaux étaient moins bons et la technologie bien plus ancienne ? |
Related searches : Replicate Data - Replicate Conditions - Replicate Test - Replicate Success - Replicate Error - Replicate Sample - One Replicate - Replicate Measurement - Replicate Findings - Replicate Results - Replicate The Approach - Hard To Replicate - Replicate The Issue