Translation of "renders services" to French language:


  Dictionary English-French

Renders services - translation : Services - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Can we ignore all services a dog renders to people?
Peut on ignorer tous les services que le chien rend à l'Homme ?
Renders cosmetics unpalatable.
Rend les produits cosmétiques non consommables par voie orale.
Lack of skills in shipping management and route planning renders the services less efficient than they ought to be.
Le manque de savoir faire en matière de gestion des transports maritimes et d apos établissement de plans de navigation rend la qualité de ces services peu satisfaisante.
It also renders cooperation difficult.
Ils entravent également la coopération.
Farming renders services to the Community not only through the production of foodstuffs but also through its protection of landscape and habitats.
Ce que nous disons, c'est tout simplement que c'est une lacune qui doit être comblée.
Thus renders the Act gender neutral.
La loi s'applique donc également aux hommes et aux femmes.
My fondness for Wilmer renders it impossible.
Mon affection pour Wilmer rend ceci impossible.
Jury renders verdict after 35 minutes deliberation.
Les jurés rendent leur verdict après 35 mn de délibérations.
In fact, Putin s but renders his points senseless.
En fait, le mais de Poutine retire tout sens à cette remarque.
In fact, Putin s but renders his points senseless.
En fait, le  mais  de Poutine retire tout sens à cette remarque.
renders it needful to divest him of office.
nous forcent à le dépouiller de ses fonctions.
Each type renders the scene from a different perspective.
Chaque type affiche la scène avec une perspective différente.
Your computer renders it, and shows it to you.
Votre ordinateur l'interprète et vous le montre.
It offers 32 different renders and four transform effects.
Sterling offre 32 rendus différents et quatre effets de transformation.
What Donatello said renders the spirit of the show.
Il s'agit d'instruments très efficaces pour tous.
A feature of Sterling is the richness of the renders.
Une caractéristique de Sterling est la richesse de ses rendus.
One bite of its tail renders anyone who eats it
Mais j'ai besoin de vous.
This renders Japan's home market virtually impervious to import penetration.
Ceci le rend pratiquement imperméable aux importations.
Tetra s failure to mention Tetra Fast renders its reply incorrect.
Le fait que Tetra n'ait pas mentionné Tetra Fast rend sa réponse inexacte.
The nature of services trade renders it prone to unforeseen developments, and a safety belt could assist countries in their liberalization efforts. It could also help address adjustment costs.
Le commerce des services est, par nature, sujet aux imprévus et l'existence de mesures de sécurité de ce type pourrait aider les pays à libéraliser et à faire face aux coûts d'ajustement.
Auditors commenting on the statement of accounts for 1992 have already drawn attention to the nature of the services UNITAR renders to the United Nations and its Member States.
Les commissaires aux comptes dans leurs observations sur les comptes de l apos exercice 1992, avaient déjà appelé l apos attention sur la nature des services que l apos UNITAR offre à l apos Organisation des Nations Unies et aux États Membres.
Failure to do so renders the offender liable to a fine.
Toute personne qui a été convoquée à une entrevue et manque d apos y assister est passible d apos une amende.
Renders the text in the main window using the kate libraries
effectuer le rendu du texte dans la fenêtre principale en utilisant les bibliothèques de kate .
Furthermore, the maintenance of existing contracts renders the present legislation superfluous.
D'ailleurs, si les contrats sont maintenus, la présente législation est inutile.
This device renders the engine completely silent. Am I right, sir?
Ce dispositif rend le moteur complètement silencieux.
Listen, Thatcher, I'm a man who renders humanity a great service.
Écoutez, je suis un homme qui rend de grands services à l'humanité.
That renders it useless to get a pleurisy by too much haste.
Voilà pourquoi il est inutile de gagner une pleurésie en nous pressant.
This omission renders the Doha round of trade negotiations unfriendly to development.
Cette omission fait que le Cycle de négociations commerciales de Doha n'est guère propice au développement.
I hope it is clear that this renders the text more specific.
J' espère que l' accentuation du texte est claire pour tout un chacun.
It renders fateful and crucial decisions on United Nations intervention in armed conflicts.
Il prend des décisions cruciales sur l apos intervention de l apos ONU dans les conflits armés.
In the light of the foregoing, the Working Group renders the following opinion
À la lumière de ce qui précède, le Groupe de travail rend l'avis suivant 
The procedure renders futile attempts to monitor the numbers of sharks being caught.
Cette procédure rend futiles les tentatives de contrôle du nombre de requins pris.
This renders the answer perceptual rather than factual and is often a red flag.
Cela rend la réponse perceptive plutôt que factuelle et est souvent un drapeau rouge.
Or He bestows both males and females, and He renders barren whom He wills.
ou bien Il donne à la fois garçons et filles et Il rend stérile qui Il veut.
Moreover, every form, every deformity even, has there a sense which renders it inviolable.
Du reste, toute forme, toute difformité même y a un sens qui la fait inviolable.
It is to be feared that this renders the appeal procedure ineffective in practice.
On peut craindre que la procédure d apos appel ne perde ainsi toute efficacité pratique.
8.5 The State party considers that the complainant's personal conduct renders his claims implausible.
8.5 Enfin, l'État partie estime que le comportement personnel du requérant lui même rend invraisemblables ses allégations.
On the basis of the above findings the Working Group renders the following opinion
Sur la base des conclusions susvisées, le Groupe de travail rend l'avis ci après 
An interpretation which renders the contract terms effective prevails over one which does not.
Une interprétation qui donne effet aux clauses contractuelles prévaut sur une interprétation qui les prive d'effet.
But the cooperation according to Lomé cannot continue if Mugabe also renders elections impossible.
Et si Mugabe rend le processus électoral impossible, la collaboration instaurée dans le cadre de Lomé ne pourra pas se poursuivre.
Or He combines them together, males and females and He renders whomever He wills sterile.
ou bien Il donne à la fois garçons et filles et Il rend stérile qui Il veut.
Or He makes them both males and females, and He renders whom He wills barren.
ou bien Il donne à la fois garçons et filles et Il rend stérile qui Il veut.
If it was he, he possesses a power which renders him master of the elements.
Si c'est lui, il possède donc une puissance qui le rend maître des éléments.
Master Jacques, replied Rym, 'tis because wine renders kings less cruel than does barley water.
Maître Jacques, répondit Rym, c est que les rois ont le vin moins cruel que la tisane.
The tendency thus renders the successful integration of foreigners newly arrived in Denmark more difficult.
Cette tendance rend donc plus difficile la bonne intégration des étrangers récemment arrivés au Danemark.

 

Related searches : Which Renders - Renders Difficult - Renders Them - Renders Moot - Renders As - Renders Impossible - Renders Superfluous - Renders Useless - Renders Void - Renders Obsolete - Renders It - It Renders - Renders Invalid - Renders Obvious