Translation of "renders impossible" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
My fondness for Wilmer renders it impossible. | Mon affection pour Wilmer rend ceci impossible. |
But the cooperation according to Lomé cannot continue if Mugabe also renders elections impossible. | Et si Mugabe rend le processus électoral impossible, la collaboration instaurée dans le cadre de Lomé ne pourra pas se poursuivre. |
According to the Zimbabwean election monitors, the incessant violence renders free and fair elections impossible. | Selon le conseil électoral du Zimbabwe, les violences incessantes rendent impossible l'organisation d'élections libres et honnêtes. |
The full development of these institutions renders really serious economic catastrophes the kind that dwarf the 2008 crisis virtually impossible. | Les catastrophes économiques réellement sérieuses, à même d éclipser la crise de 2008, sont virtuellement impossible avec le développement complet de ces institutions. |
Renders cosmetics unpalatable. | Rend les produits cosmétiques non consommables par voie orale. |
The European Central Bank s low inflation target (2 ) renders it virtually impossible, as it implies requisite downward adjustment in wages and prices of 10 or more. | L objectif d inflation basse de la Banque Centrale Européenne (2 ) rend la chose pratiquement impossible, puisque cela exigerait des réajustements à la baisse des prix et des salaires de l ordre de 10 ou plus. |
It also renders cooperation difficult. | Ils entravent également la coopération. |
Thus renders the Act gender neutral. | La loi s'applique donc également aux hommes et aux femmes. |
Jury renders verdict after 35 minutes deliberation. | Les jurés rendent leur verdict après 35 mn de délibérations. |
In fact, Putin s but renders his points senseless. | En fait, le mais de Poutine retire tout sens à cette remarque. |
In fact, Putin s but renders his points senseless. | En fait, le mais de Poutine retire tout sens à cette remarque. |
renders it needful to divest him of office. | nous forcent à le dépouiller de ses fonctions. |
I am therefore in favour of a code of conduct which renders it impossible to produce and export arms and which results in arms factories switching over to the production of useful commodities. | Je suis donc partisan de l' instauration d' un code de conduite qui rendrait impossible la production et l' exportation d' armes et entraînerait la reconversion des usines d' armes en usines de fabrication d' objets utiles. |
Each type renders the scene from a different perspective. | Chaque type affiche la scène avec une perspective différente. |
Your computer renders it, and shows it to you. | Votre ordinateur l'interprète et vous le montre. |
It offers 32 different renders and four transform effects. | Sterling offre 32 rendus différents et quatre effets de transformation. |
What Donatello said renders the spirit of the show. | Il s'agit d'instruments très efficaces pour tous. |
Impossible, impossible | Dis leur que ce que je voulais était impossible |
Impossible, impossible | Impossible |
Impossible, (impossible) | Impossible |
Impossible, (impossible) | Traduzic |
They are There are a number of substantive gaps in the draft which renders it impossible to obtain a global picture of the work of the government in the field of economic, social and cultural rights. | L'avant projet est muet sur certaines questions de fond, ce qui ne lui permet pas de brosser un tableau complet de ce que le gouvernement est tenu de faire dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels. |
We must examine a legal model which renders such fraud impossible, and it would be reasonable to bring demand more into line with sup ply, although at this stage, action is required of the national authorities. | A mon avis, le montant total attribué à l'Amérique centrale, à savoir 40 millions, devrait être doublé. |
Can we ignore all services a dog renders to people? | Peut on ignorer tous les services que le chien rend à l'Homme ? |
A feature of Sterling is the richness of the renders. | Une caractéristique de Sterling est la richesse de ses rendus. |
One bite of its tail renders anyone who eats it | Mais j'ai besoin de vous. |
This renders Japan's home market virtually impervious to import penetration. | Ceci le rend pratiquement imperméable aux importations. |
Tetra s failure to mention Tetra Fast renders its reply incorrect. | Le fait que Tetra n'ait pas mentionné Tetra Fast rend sa réponse inexacte. |
Impossible to ride, impossible to hunt impossible to walk. | lmpossible de monter à cheval. lmpossible de chasser. lmpossible de se promener. |
Failure to do so renders the offender liable to a fine. | Toute personne qui a été convoquée à une entrevue et manque d apos y assister est passible d apos une amende. |
Renders the text in the main window using the kate libraries | effectuer le rendu du texte dans la fenêtre principale en utilisant les bibliothèques de kate . |
Furthermore, the maintenance of existing contracts renders the present legislation superfluous. | D'ailleurs, si les contrats sont maintenus, la présente législation est inutile. |
This device renders the engine completely silent. Am I right, sir? | Ce dispositif rend le moteur complètement silencieux. |
Listen, Thatcher, I'm a man who renders humanity a great service. | Écoutez, je suis un homme qui rend de grands services à l'humanité. |
Oh, but that's impossible. Impossible? | Mais c'est impossible ! |
That renders it useless to get a pleurisy by too much haste. | Voilà pourquoi il est inutile de gagner une pleurésie en nous pressant. |
This omission renders the Doha round of trade negotiations unfriendly to development. | Cette omission fait que le Cycle de négociations commerciales de Doha n'est guère propice au développement. |
I hope it is clear that this renders the text more specific. | J' espère que l' accentuation du texte est claire pour tout un chacun. |
But impossible. Oh, so very utterly impossible! | Mais c'est impossible, tout à fait impossible. |
It renders fateful and crucial decisions on United Nations intervention in armed conflicts. | Il prend des décisions cruciales sur l apos intervention de l apos ONU dans les conflits armés. |
In the light of the foregoing, the Working Group renders the following opinion | À la lumière de ce qui précède, le Groupe de travail rend l'avis suivant |
The procedure renders futile attempts to monitor the numbers of sharks being caught. | Cette procédure rend futiles les tentatives de contrôle du nombre de requins pris. |
It's impossible! Quite impossible! But, it might done. | C'est impossible, mais ça peut se faire. |
Impossible. | C'est impossible. |
Impossible! | Impossible! |
Related searches : Which Renders - Renders Difficult - Renders Them - Renders Moot - Renders As - Renders Superfluous - Renders Services - Renders Useless - Renders Void - Renders Obsolete - Renders It - It Renders