Translation of "remain in custody" to French language:
Dictionary English-French
Custody - translation : Remain - translation : Remain in custody - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Five students remain in police custody. | Cinq étudiants sont toujours retenus par la police . |
Those four individuals remain in custody. | Ces quatre personnes sont encore en détention. |
Today, 500 people remain in custody. | 500 personnes sont encore toujours détenues en garde à vue. |
Most suspicious deaths in police custody remain in the dark. | Les cas les plus douteux de décès en garde à vue sont laissés dans l'ombre. |
However, on 18 June 2004, the Minister of Justice decided that he should remain in custody. | Le Ministre de la justice a toutefois décidé, le 18 juin 2004, qu'il devait rester en détention. |
It is unthinkable that these people should remain in custody, because they can be detained in definitely and without trial. | La crainte que les intéressés ne soient maintenus en détention n'est pas |
Some protesters were later released, but Ousainou Darboe and 19 others remain in custody, charged but awaiting hearings for bail. | Certains ont été libérés, mais Ousainou Darboe et 19 autres restent en garde à vue, mis en accusation mais en attente d une audience. |
He was forcibly removed from Syria and taken to Iran where he and his colleague, Mr Bassam, remain in custody. | On l'a expulsé de force de Syrie et emmené en Iran où lui et son collègue, M. Bassam, sont détenus. |
A woman who is granted custody of her children has the right to remain in the conjugal abode throughout the period of custody, the man being entitled to retain ownership of his personal property. | Une femme à qui est attribuée la garde de ses enfants a le droit de rester au domicile conjugal tout au long de la période de cette garde, tandis que l apos homme conserve la propriété de ses biens personnels. |
The official statement is that these releases have been made and that only 11 children remain in custody on very serious charges. | Aux termes de la déclaration officielle, ces |
In 2000, the Russian government finally acknowledged that Wallenberg and his driver died in Soviet custody in 1947, although the exact circumstances of their deaths remain unclear. | En l'an 2000, le gouvernement russe reconnaît finalement que Wallenberg est décédé dans les geôles soviétiques en 1947, bien que les circonstances du décès demeurent floues. |
Tom is in custody. | Tom est en garde à vue. |
Detention in police custody | Garde à vue |
The murderer's in custody. | Son assassin s'est rendu. |
Technically, you're in custody. | Techniquement, tu es en détention. |
Despite an amnesty law in force concerning EuroMaidan protesters, four activists remain in custody for taking part in rallies, according to Kharkiv Human Rights group member Halya Coynash. | Malgré une amnistie concernant les manifestants EuroMaidan, quatre activistes sont toujours retenus en détention pour avoir pris part aux manifestations, d après Halya Coynash, membre du groupe de défense des droits de l homme Kharkiv . |
Tom is now in custody. | Tom est maintenant en garde à vue. |
Tom is now in custody. | Tom est maintenant en détention provisoire. |
Mr. Huetter remains in custody. | M. Huetter reste sous la garde des autorités. |
One died in police custody. | L'un d'eux est mort en garde à vue. |
Custody. | D'arrestation. |
Custody. | D'arrestation. |
Custody? | Que voulezvous dire ? |
Custody | GARDE |
Custody. | Détention. |
The equipment shall remain in the custody and possession of the Borrowing Party until it has been returned to the Lending Party in accordance with paragraph H below. | H. À l'expiration ou en cas de dénonciation de l'annexe, de l'appendice ou du complément correspondant du présent protocole, ou lorsque l'utilisation du matériel prend fin, la partie emprunteuse restitue le matériel, à ses propres frais, à la partie prêteuse. |
In custody in Argentina, awaiting transfer | Détenu en Argentine dans l'attente de son transfèrement. |
In custody in Russia, awaiting transfer | Détenu en Russie dans l'attente de son transfèrement. |
The cases which now remain for transfer relate to persons who have been indicted, five of whom are in custody and eight of whom are at large. | Les affaires qui attendent encore un renvoi intéressent les personnes qui ont été mises en accusation cinq sont en détention et huit sont en liberté. |
Their equip still in custody. Kampala | Peut être dans une cellule de commissariat quelque part. |
Jamaica 'Dudus' In Custody Global Voices | Jamaïque 'Dudus' le baron de la drogue a été arrêté, et ensuite ? |
The police held him in custody. | La police l'a détenu. |
We've got a suspect in custody. | Nous avons un suspect en détention. |
Custody of children born in wedlock | Garde de l'enfant né dans le cadre du mariage |
you'll be kept in our custody. | tu dois rester sous notre garde ! |
Other information in custody in Stuttgart, Germany. | Autre information en détention à Stuttgart, Allemagne. |
Other information in custody in Nuremberg, Germany. | Autre information en détention à Nuremberg, Allemagne. |
Other information in custody in Wuppertal, Germany. | Autre information en détention à Wuppertal, Allemagne. |
Other information in custody in Kempten, Germany. | Autre information en détention à Kempten, en Allemagne. |
Other information in custody in Mannheim, Germany. | Autre information en détention à Mannheim, en Allemagne. |
Other information in custody in Frankenthal, Germany. | Autre information en détention à Frankenthal, Allemagne. |
(a) Custody | a) Droit de garde |
Child custody | Garde des enfants |
Yeah, custody. | Oui, arrestation. |
Custody to | Autorité parentale |
Related searches : In Custody - In Its Custody - Persons In Custody - Detention In Custody - In Our Custody - Placed In Custody - In Police Custody - Children In Custody - Hold In Custody - Remanded In Custody - In Safe Custody - Remand In Custody - Keep In Custody - In Their Custody