Translation of "refugee relief" to French language:
Dictionary English-French
Refugee - translation : Refugee relief - translation : Relief - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Japan Relief Tweets for Refugee Parents Global Voices | Japon des informations sanitaires pour les rescapés via Twitter |
Refugee, humanitarian, special economic and disaster relief grant activities | Activités d apos aide aux réfugiés, d apos assistance humanitaire, d apos assistance économique spéciale et de secours en cas de catastrophe financées par des dons |
Disaster relief and refugee services that encompass family reunification and support. | Secours en cas de catastrophe et services d'assistance aux réfugiés comprenant le regroupement familial et l'appui aux familles. |
80. UNRWA delivered relief and social services to the refugee community. | 80. L apos Office a dispensé des services sociaux et de secours à la population réfugiée. |
Refugee Relief Programs (Iran) vocational trainings for refugees weekly information exchange meetings with UNHCR (Mashhad city). | Programme de secours aux réfugiés En Iran, cours de formation professionnelle à l'intention des réfugiés réunions hebdomadaires d'échange d'informations avec le HCR (Mashhad). |
71. Another factor in the relief equation was the protection and assistance provided to refugee women and children. | 71. La protection et l apos assistance assurées aux femmes et aux enfants réfugiés comptent également parmi les facteurs des opérations de secours. |
Refugee women need specifically targeted legal protection and relief assistance, including health services and literacy and skill training. | Les réfugiées ont besoin d apos une protection juridique et de secours spécifiques, notamment de services de santé et de moyens de formation générale et professionnelle. |
The presence of large scale refugee populations in developing countries of asylum has created developmental assistance needs that go beyond immediate relief for both refugees and refugee hosting areas. | La présence d apos importantes populations de réfugiés dans les pays d apos asile en développement a créé des besoins d apos assistance en matière de développement qui vont bien au delà des secours immédiats à apporter tant aux réfugiés qu apos aux zones d apos accueil de ces réfugiés. |
Refugee Relief Programs (Iran Afghanistan border) surveying refugees' needs. (Afghanistan) emergency medical aid emergency educational assistance in Herat province. | Programme de secours aux réfugiés frontière Iran Afghanistan enquête sur les besoins des réfugiés aide médicale d'urgence à l'Afghanistan assistance éducative d'urgence dans la province d'Herat. |
The four themes refugee protection, internally displaced persons, emergencies, and relief, rehabilitation and development would allow for a thorough discussion of all important aspects of NGO UNHCR cooperation in refugee work. | Les quatre thèmes protection des réfugiés, personnes déplacées à l apos intérieur d apos un pays, situations d apos urgence et secours, relèvement et développement permettront de procéder à une discussion approfondie de tous les aspects importants de la coopération entre les ONG et le HCR en ce qui concerne les réfugiés. |
Operational activities of the United Nations system constitute technical cooperation activities, refugee, humanitarian and special economic assistance and disaster relief. | Les activités opérationnelles menées dans le cadre du système des Nations Unies englobent la coopération technique, l apos assistance aux réfugiés, l apos assistance humanitaire et l apos assistance économique spéciale ainsi que les secours en cas de catastrophe. |
Secondly, we must not continue to make unconditional payments to multilateral bodies like the United Nations Refugee Relief Agency, UNWRA. | D' autre part, nous ne pouvons pas non plus continuer d' adhérer de façon inconditionnelle à des institutions multilatérales telles que l' Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés, l' UNWRA. |
In the first phase, during the war itself, aid is for humanitarian relief, focusing on food, water, emergency medicine, and refugee camps. | La première phase, au moment même de la guerre, correspond à l aide humanitaire axée sur la nourriture, l eau, la médecine d urgence et les camps de réfugiés. |
He is also registered as a Palestinian refugee by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees (certificate No. 310813). | Il est également enregistré en tant que réfugié palestinien auprès de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche Orient (certificat n 310813). |
62. Some 4.5 million Australian dollars have been approved for emergency and refugee relief in the Sudan for the 1992 93 financial year. | 62. L apos Australie a alloué environ 4 520 000 dollars australiens pour les secours d apos urgence et l apos aide aux réfugiés au Soudan durant l apos exercice financier 1992 1993. |
Another 66 million is required for emergency relief, including food, non food and internal migration assistance and special relief in the wake of cyclone Nadia, while a further 31 million is required for the refugee repatriation operation. | Soixante six millions de dollars supplémentaires sont nécessaires pour les secours d apos urgence aide alimentaire et non alimentaire, aide au retour des personnes déplacées et aide d apos urgence aux victimes du cyclone Nadia , auxquels il faut ajouter 31 millions de dollars pour l apos opération de rapatriement des réfugiés. |
The second and most urgent area of attention is therefore the mobilization of emergency relief assistance and support for the internally displaced and refugee population. | Le second domaine qui exige notre attention la plus urgente est donc la mobilisation de secours d apos urgence et un appui à la population de déplacés et de réfugiés internes. |
This is a real time map that shows blocked roads, damaged buildings, refugee camps it shows things that are needed for rescue and relief work . | Voici une carte en temps réel qui montre les routes bloquées les bâtiments endommagés, les camps de réfugiés. Elle montre des choses dont on a besoin. |
Mr President, ladies and gentlemen, it is with great relief that we welcomed the proposed Council decision on the creation of a European Refugee Fund. | Monsieur le Président, chers collègues, c'est avec un grand soulagement que nous avons accueilli la proposition de décision du Conseil portant création d'un Fonds européen pour les réfugiés. |
Environmental management and resource use, refugee relief and reincorporation, as well as violence against women, are key issues of special concern for UNIFEM in the region. | Dans la région, UNIFEM s apos attache tout spécialement aux questions clefs suivantes gestion de l apos environnement, utilisation des ressources, secours aux réfugiés et réinsertion ainsi que violence à l apos encontre des femmes. |
Secondly, Full Access With regard to the humanitarian situation there must be full and unhindered access to the affected areas, particularly refugee camps, to provide urgently needed relief ... | Deuxièmement, accès total eu égard à la situation humanitaire, l'accès aux zones touchées doit être total et ne doit pas être entravé, en particulier l'accès aux camps de réfugiés, en vue de fournir une aide urgente... |
Palestinians access to Egypt was restricted, and much of Gaza s largely unskilled workforce was dependent on the UN Relief Works Administration, which built and maintained the local refugee camps. | L'accès des Palestiniens à l'Égypte était restreint, et une grande partie de la main d œuvre généralement non qualifiée dépendait de l Administration des Nations Unies pour les secours et la reconstruction, chargée de construire et de gérer les camps de réfugiés locaux. |
Without any means to feed themselves, tens of thousands have flocked here to Dadaab, Kenya home to the world s largest refugee camp. Refuge in Dadaab Lutheran World Relief | Démunis de tout moyen de subsistance, des dizaines de milliers d'entre eux se sont rassemblés ici à Dadaab, au Kenya, formant le plus grand camp de réfugiés au monde. |
Relief | Relief 160 |
Relief | Relief |
Drawing by a refugee kid at Elaionas Refugee Hosting Center. | Dessin d'un enfant réfugié au centre d'hébergement de Elaionas. |
Meeting the protection needs of refugee women and refugee children | Satisfaire les besoins de protection des femmes et des enfants réfugiés |
refugee definition | aux termes de la définition de réfugié |
Refugee Women | la politique sur les femmes réfugiées |
Refugee women. | Réfugiées |
Refugee movements | Les mouvements de réfugiés |
(a) 'refugee' | (a) réfugié |
5. To this end, the PARINAC agenda addresses the totality of the refugee issue from preventive action, exodus and relief to return, reintegration and development, including promotion of solutions and advocacy. | 5. A cette fin, le programme de PARINAC couvre l apos ensemble de la problématique des réfugiés, allant de l apos action préventive, de l apos exode et des secours au retour, à la réintégration et au développement, y compris la promotion de solutions et la défense de leur cause. |
So, now we have, immediately, a real time map showing where there are refugee camps rapidly became the best map to use if you're doing relief work in Port au Prince. | Donc, maintenant nous avons, immédiatement, une carte en temps réel qui montre où il y a des camps de réfugiés, et qui rapidement est devenue la meilleure carte à utiliser si vous faites un travail de secours à Port au Prince. |
While the Refugee Act of 1998, provides rights of refugee children. | La loi sur les réfugiés de 1998, accorde, quant à elle, des droits aux enfants réfugiés. |
(6) Meeting the protection needs of refugee women and refugee children. | (6) rencontrer les besoins de protection des femmes et enfants réfugiés. |
The situation in the Yarmouk Palestinian refugee camp in Damascus, Syria, has reached catastrophic levels, according to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). | La situation dans le camp de réfugiés palestiniens de Yarmouk, à Damas en Syrie, a atteint un niveau catastrophique, d'après l'Organisation des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine auProche Orient (UNRWA). |
Prime Minister Vladimir Gurgenidze estimates that rebuilding railroads, bridges, ports and other infrastructure will cost at least 1 billion this does not include humanitarian relief, refugee resettlement costs, or rebuilding Georgia s military. | Le Premier ministre Vladimir Gourgenidze estime le coût de la reconstruction des routes, des ponts, des ports et des autres infrastructures à au moins un milliard de dollars, hors aide humanitaire, aide aux personnes déplacées et reconstitution des forces armées de la Géorgie. |
Disaster relief | Secours en cas de catastrophe |
Emergency relief | Secours d'urgence |
Relief administration | Postes, administration des secours |
Reef Relief | Reef Relief |
Show relief | Afficherle relief |
Islamic Relief | Service international pour les droits de l'homme |
Disaster Relief | Secours en cas de catastrophe |
Related searches : Refugee Law - Refugee Flow - Environmental Refugee - Refugee Women - Refugee Issues - Refugee Shelter - Quota Refugee - A Refugee - Refugee Influx - Refugee Rights - Refugee Protection - Refugee Agency