Translation of "really strange" to French language:
Dictionary English-French
Really - translation : Really strange - translation : Strange - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's really, really strange. | C'est vraiment très étrange. |
They're really really strange looking! | Ils ne sont vraiment pas normaux ! |
It's strange really | C'est étrange, en fait. |
They're really strange looking! | Ils sont vraiment très étranges ! |
Tom is really acting strange. | Tom agit vraiment bizarrement. |
Tom is really acting strange. | Tom agit vraiment étrangement. |
I found that really strange. | Moi j amp x27 ai trouvé ça super bizarre. |
You're really a strange woman. | Vous êtes vraiment une femme étrange. |
And he behaved really strange. | Et il se comportait vraiment de façon étrange. |
She's really strange, that Bernburg | Elle est mystérieuse,la Bernburg. |
It's strange, I'm really relieved. | C'est curieux, mais je suis vraiment heureux. |
I'm really feeling kind of strange. | Je me sens étrange, d'une certaine manière. |
You must think I'm really strange. | Vous devez penser que je suis vraiment étrange. |
You must think I'm really strange. | Tu dois penser que je suis vraiment étrange. |
This is really something very strange! | Voilà une chose vraiment étonnante . |
Strange, sounds strange, but this is what is really happening in quantum physics. | Étrange, ça semble étrange, mais c'est vraiment ce qui arrive en physique quantique. |
Sofía Gallisá (SF) It is really strange. | Sofía Gallisá (SF) C'est assez bizarre. |
In that case, I'll show you something really strange. | Dans ce cas, je vais te montrer quelque chose d'incroyable ! |
It's really strange that you'd have trouble remembering that. | Étrangement, vous avez du mal pour vous en rappeler. |
So, I found this symbol that is really strange. | Alors, j'ai trouvé ce symbole c'est très étrange. |
I find this really strange, for lack a better word. | Je trouve ça vraiment bizarre, et ce n est pas le mot qui convient. |
Don't you think that everybody in here is really strange? | Ne trouves tu pas que tout le monde ici semble vraiment suspect? |
I mean, it really is a strange inversion of reasoning. | Je veux dire, c'est véritablement une bizarre inversion du raisonnement. |
And this kind of comparison can lead to really strange results | Et ce type de comparaison, peut conduire à des résultats surprenants |
As strange as it may seem, I really am a dreamer. | Aussi étrange que ça puisse paraître, je suis un rêveur. |
A ha! I mean, it really is a strange inversion of reasoning. | Aha! Je veux dire, c'est véritablement une bizarre inversion du raisonnement. |
That this is the case should not really strike us as so strange. | Que tel soit le cas, voilà qui ne devrait pas nous paraître si étrange. |
It's this strange set of units here, but the units are really there. | C'est une unité étrange, mais elle est réellement là. |
That really is a strange position for a Member of Parliament to adopt! | Voilà une position tout à fait remarquable pour une parlementaire ! |
So it's a really strange business model compared to coming from a toy company. | C'est un modèle économique vraiment étrange, comparé à une compagnie de jouets. |
This machine is really strange, and one of the consequences is that people are weird. | Cette machine est vraiment étrange, et l'une des conséquences est que les gens sont bizarres. |
Now the really strange thing is life goes kaput, not once, not twice, but five times. | Ce qui est vraiment étrange est que la vie meure, non pas une fois, pas deux fois, mais cinq fois. |
And imagine, if you yourself entered one of those contracts, right, it would be really strange. | Imaginez, si vous même preniez un de ces contrats, ce serait vraiment étrange. |
And we must be honest, in certain EC Member States the situation is really very strange. | Il faut être impartial, mes chers collègues la situation, dans certains Etats membres de la Communauté européenne, est vraiment curieuse. |
Strange, very strange. | Étrange. Très étrange. Ciel. |
Strange. Very strange. | Très étrange. |
Strange. You're strange. | Vous êtes étrange. |
Have you ever experienced something really strange which you can t really explain and which, when you really think about it without ignoring it, it actually makes you very frightened. | Avez vous déjà fait l'expérience de quelque chose de vraiment étrange et que vous ne pouvez pas vraiment expliquer, mais qui, lorsque vous y pensez vraiment sans l'ignorer, vous fait finalement très peur ? |
Strange colors, strange shapes. | D'étranges couleurs, d'étranges formes. |
OK, so a Rosca de Reyes cake is really not very strange, it s just new to me. | OK, donc, un gâteau Rosca de Reyes n'est pas vraiment très étrange, c'est juste nouveau pour moi. |
But when you get down to the bottom of the ocean, that's where things get really strange. | Mais quand vous allez au fond de l'océan, c'est là que les choses deviennent vraiment étranges. |
It is strange, very strange. | Barton. |
We have become very removed from what our bread really is, which, again, evolutionarily speaking, is very strange. | Nous nous sommes très éloignés de ce que notre pain est réellement, ce qui, là encore, est très étrange du point de vue de l'évolution. |
Strange words of a strange love! | Étrange manifestation d'un étrange amour! |
And, despite the polls agreeing with her, she is preparing for a GOP win I am really having a strange feeling about the US Election, it's a strange feeling I can't describe. | Et bien que les sondages lui donnent raison, elle voulait tout de même espérer une victoire du Parti républicain (Grand Old Party) J'éprouve un sentiment étrange et indescriptible pour ces élections. |
Related searches : Really Really - Strange Enough - How Strange - Sounds Strange - Quite Strange - Strange Behavior - Something Strange - Seems Strange - Strange Things - Strange Attractor - Strange Bedfellows - Strange Places