Translation of "realize this project" to French language:
Dictionary English-French
Project - translation : Realize - translation : Realize this project - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I realize the effort you have put into this project and I really appreciate it. | Je prends conscience des efforts que vous avez consentis pour ce projet et je l'apprécie vraiment. |
According to historian George Sanford, around 1920 Piłsudski came to realize the infeasibility of this version of his Intermarum project. | Selon l'historien George Sanford, Piłsudski réalisa vers 1920 qu'une telle version de cette fédération était irréalisable. |
It helped me realize something else during this project, is that recording that one second on a really bad day is extremely difficult. | Ce projet m'a aidé à réaliser quelque chose d'autre, enregistrer une seconde d'une journée vraiment mauvaise est extrêmement difficile. |
We must realize this and respect this. | Tout d'abord, celleci prévoit toute une série de grandes campagnes publicitaires, d'expositions et de conférences. |
People are beginning to realize this. | Le peuple commence à s'en rendre compte. |
It's about time we realize this. | Il est temps que nous le réalisions. |
We must dare to realize this. | On en a déjà beaucoup discuté. |
Do you realize what this means? | Comprendstu ce que cela veut dire ? |
Do you realize what this means? | Vous comprenez ? |
Thing like this makes you realize. | Cela prouve la vanité des choses. |
Do you realize what this means? | Réalisezvous ce que cela signifie ? |
I could work on this project, or this project or this project. | J'ai pu travailler sur ce projet, ou ce projet ou ce projet. |
We didn t realize this right away, though. | Mais nous n'avons pas compris ça tout de suite. |
I realize this even more these days. | Je réalise ceci encore plus ces jours ci, |
You realize that this is quite illegal. | Vous réalisez que c'est très illégal. |
I realize that this is a precedent. | J'ai conscience qu'il s'agit là d'un précédent et qu'il s'agit, dans une certaine mesure, d'un précédent que nous ne souhaiterions pas voir se renouveler trop souvent. |
Do you realize what all this means? | Mesurez vous tout cela? |
I didn't realize it till this minute. | Je viens juste de le comprendre. |
You don't realize how important this is. | Tu ne réalises pas combien c'est important. |
But most of them do not realize this. | Mais la plupart d'entre eux ne savent pas. |
The Bush administration now seems to realize this. | Le gouvernement Bush semble maintenant l avoir compris. |
This is when they realize everything's gone haywire. | SJ Là ils se rendent compte que rien ne va plus. Voix |
This Covenant seeks to realize the following objectives | Le présent Covenant doit avoir pour objectif |
Without these experiments this discipline could not realize | Il peut en résulter de graves troubles pour le développement de l'embryon, parfois même avec des conséquences létales (21). |
We realize, however, that this cannot be done. | Mais, bien sûr, nous savons parfaitement que cela n'est pas possible. |
I fully realize that this is outside the | Je regrette aussi, que, pour les fonds structurels, les points d'application n'aient pas été précisés davantage. |
It took you this long to realize that? | Ca t'a pris aussi longtemps pour le réaliser? |
Oh, I didn't realize it was this serious. | Je ne m'étais pas rendu compte que c'était si grave |
Do you realize this means we can eat? | Avec ça, nous mangerons ! |
Rabbi, Rabbi, you don't realize this is serious. | Rabbi, Rabbi, ne comprenezvous pas? Ici les choses tournent au pire! |
This is nonsense and the sooner we realize this the better! | En d'autres terms, nous avons tenu à souligner par le biais de nos deux amendements premièrement, qu'il y a lieu de condamner la Commission et, deuxièmement, que la décision devra intervenir à bref délai. |
You don't seem to realize how serious this is. | Tu ne sembles pas réaliser à quel point ceci est sérieux. |
You don't seem to realize how serious this is. | Vous ne semblez pas réaliser à quel point ceci est sérieux. |
Times have changed our world community must realize this. | Les temps ont changé et la communauté mondiale doit en prendre conscience. |
I realize that this video has already gotten long. | Je me rends compte que cette vidéo a déjà duré longtemps. |
He'd realize it if he saw you this way. | Justement, s'iI te voyait, iI comprendrai ton sacrifice. |
Well, I realize this video is already pretty long. | Eh bien, je me rends compte de cette vidéo est déjà assez long. |
I thought we had all come to realize this. | Le chef de la délégation du Fine Gael au |
Do you realize that this is my wedding anniversary? | Tu sais que c'est mon anniversaire de mariage? |
Don't you realize that this is a new empire? | Vous ne voyez pas que c'est un nouvel empire? |
You realize, if you make this point, you win? | Un point et vous avez gagné. |
Mrs. Prentiss, you might as well realize this now. | Mme Prentiss, vous pouvez autant vous dire maintenant |
We would like to reach as many people as possible but above all, we need them to realize that this isn t a onetime project it is a way of life. | Nous voudrions atteindre autant de personnes que possible, mais avant tout, nous avons besoin qu'elles comprennent que ce n'est pas un projet sans lendemain c'est un choix de vie. |
But, as we all realize, this is only the beginning. | Mais, nous le comprenons tous, nous n'en sommes encore qu'au commencement. |
And this is important thing to realize about a function. | Et ça c'est la chose la plus important à comprendre au sujet d'une fonction. |
Related searches : Realize Project - Realize A Project - Realize This Vision - This Project - With This Project - This Particular Project - Of This Project - Back This Project - Through This Project - This Project Aims - Running This Project - For This Project - On This Project