Translation of "reach its limits" to French language:


  Dictionary English-French

Reach - translation : Reach its limits - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The past two decades also have seen the world begin to reach its ecological limits.
Au cours des deux dernières décennies, le monde s'est dangereusement approché de ses limites sur le plan écologique.
Otherwise, China would quickly reach its limits to growth, with disastrous ecological and, as a result, political consequences.
Dans le cas contraire, la Chine pourrait atteindre rapidement les limites de sa croissance, avec de désastreuses conséquences écologiques, et donc politiques.
Or it can reach the limits of its military and economic strength, as in the case of the Soviet Union at the time of its disintegration.
Ou bien elle peut atteindre d elle même les limites de sa puissance militaire et économique, comme dans le cas de l Union soviétique à l époque de sa désintégration.
What are its limits?
Où se situent ses limites ?
But it has its limits.
Mais il a ses limites.
But force has its limits.
Mais le recours à la force a ses limites.
Thus, the current strategy of kicking the can down the road will soon reach its limits, and a different plan will be needed to save the eurozone.
Par conséquent, la stratégie actuelle consistant à toujours repousser le problème plus loin trouvera bientôt sa limite, et un autre plan de sauvetage de la zone euro sera nécessaire.
But improved efficiency has its limits.
Mais l amélioration de l efficacité a ses limites.
After all, charity has its limits.
La charité a des limites.
Its pickings are within reach.
dont les fruits sont à portée de la main.
It seems likely that we will shortly reach the limits of the world's capacity for supplying oil.
Il paraît probable que nous atteindrons bientôt les limites de la capacité mondiale d'approvisionnement en pétrole.
The Council made the best possible use of its time within the limits imposed and we discussed everything in detail, but it was not possible to reach a compromise.
Dans le cadre actuel, le Conseil a utilisé au mieux le temps disponible et il a examiné la situation en profondeur, mais il s'est avéré qu'un compromis n'a pas été réalisable.
Despite the success, physics has its limits.
Malgré ses réussites, la physique a ses limites.
Ladies and gentlemen, everything has its limits.
Mesdames et Messieurs, tout a une limite.
This letter won't reach its destination.
Cette lettre n'arrivera pas à destination.
Its fiscal weakness limits its ability to act as global policeman.
En raison de leurs difficultés budgétaires ils ne peuvent plus jouer aussi facilement le rôle de gendarme du monde.
Our courage, just like yours, has its limits.
Notre courage, comme le vôtre, a ses limites.
But Guizot's money making philosphy has its limits.
Impu dent dans son propos et criminel dans son dessein.
The mutual recognition procedure has shown its limits.
La procédure de reconnaissance mutuelle a montré ses limites.
The Nile river doesn't reach its end.
Le Nil n'atteint pas sa fin.
Soft power is real, but it has its limits.
Son pouvoir d'influence est réel, mais il a ses limites.
The operational without support, that reaches its limits quickly!
L'opérationnel sans le soutien, ça trouve vite ses limites !
what compensation scheme should be adopted and its limits
Nature et limites du système d apos indemnisation à adopter
What will be its geographical, political and institutional limits ?
Quelles seront ses limites géographiques, politiques, institutionnelles ?
It is the people who should decide its limits.
Ce sont eux qui doivent être les juges de ses limites.
The objective of 'political union' also has its limits.
L'objectif de l' union politique présente également une limite.
By its first birthday, it will reach about .
Durant la première année, les jeunes atteignent les .
In June 2003 the crisis reach its paroxysm.
En juin 2003 la crise a atteint son paroxysme.
Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach.
Ses ombrages les couvriront de près, et ses fruits inclinés bien bas à portée de leurs mains .
Universal reach in its pedagogical dimension, in its educational and human dimensions.
Une portée universelle dans sa dimension pédagogique, dans sa dimension éducative et humaine.
Its diameter can reach and its coloration is light beige to brown.
Son diamètre peut atteindre et est de couleur beige à brun.
The Commission can act only within the proper limits of its competence, but within those limits it does act.
Lord Cockfield grand nombre de sédatifs susceptibles d'être pres crits à des enfants en bas âge lorsque le diagnostic est bien établi.
That is the essence of understanding power, and its limits.
Telle est l'essence de la compréhension du pouvoir, c'en est aussi ses limites.
But even the Asian model may be reaching its limits.
Mais le modèle asiatique pourrait luis aussi avoir atteint ses limites.
In 1947, Upper Volta was reconstituted within its territorial limits.
En 1947, la Haute Volta est reconstituée dans ses limites territoriales.
National sovereignty has its limits, that you have to admit.
La souveraineté nationale a ses limites, il faut le reconnaître.
It is laterally compressed and its length can reach .
Sa longueur maximale est de .
It seemed to many as though government s reach had come to exceed its grasp, and that either its grasp had to be strengthened or its reach had to be reduced.
C était comme si le gouvernement avait été dépassé dans sa lancée  il aurait donc fallu soit renforcer sa mainmise, soit réduire ses ambitions.
It seemed to many as though government s reach had come to exceed its grasp, and that either its grasp had to be strengthened or its reach had to be reduced.
C était comme si le gouvernement avait été dépassé dans sa lancée il aurait donc fallu soit renforcer sa mainmise, soit réduire ses ambitions.
But we will not boast beyond proper limits, but within the boundaries with which God appointed to us, which reach even to you.
Pour nous, nous ne voulons pas nous glorifier hors de toute mesure nous prendrons, au contraire, pour mesure les limites du partage que Dieu nous a assigné, de manière à nous faire venir aussi jusqu à vous.
Its relatively high cost limits its use to applications where cheaper alloys are not suitable.
Son coût relativement élevé limite son utilisation aux applications où des alliages moins chers ne sont pas adaptés.
The world is hitting global limits in its use of resources.
L utilisation des ressources mondiales a aujourd hui atteint ses limites.
The current economic situation has pushed the EBRD to its limits.
La situation économique actuelle a poussé la BERD dans ses retranchements.
This also showed its limits, especially during a flood in 1910.
Celui ci montre ses limites, notamment lors d'une crue en 1910.
The Commission has acted within the narrow limits of its possibilities.
La Commission, elle, a agi dans l'étroite limite de ses possibilités.

 

Related searches : Its Limits - Reach Their Limits - Meets Its Limits - Has Its Limits - Reaches Its Limits - Extending Its Reach - In Its Reach - Reach Its Potential - Expanding Its Reach - Reach Its Climax - Broaden Its Reach - Reach Its Peak - Expand Its Reach - Extend Its Reach