Translation of "rather different from" to French language:
Dictionary English-French
Different - translation : From - translation : Rather - translation : Rather different from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is rather different from other works in the same genre. | C est différent comme dans des autres œuvres dans le même genre. |
No, being an earl is rather different from being a president. | Ce sont deux choses assez différentes. |
Our position on this is thus rather different from yours, Mr Commissioner. | Ces sols pourraient par exemple être destinés, à notre avis, au boisement. |
I want to look at the report from a rather different viewpoint. | J'estime qu'une telle recommandation est |
Granted, insecurity today is rather different from what was meant in the past. | Certes, l apos insécurité n apos a plus tout à fait la même signification. |
Mr President, my position is rather different from some of those expressed here. | Monsieur le Président, ma position diffère légèrement de celles qui ont été exprimées ici. |
Japan is rather different though. | Le Japon est un peu différent cependant. |
The position is rather different. | La situation est quelque peu diffé rente. |
It is a rather different way of approaching collaboration from that actually emanating from the European Community. | C'est une approche de la coopération qui est assez différente de celle préconisée actuellement par la Communauté euro péenne. |
This issue prompted rather different responses. | Ce problème a suscité des réponses très diversifiées. |
This situation, though, is rather different. | Ici, nous faisons face à une situation totalement différente. |
The reality is, however, rather different. | Cependant, la réalité est autre. |
Mr President, my group takes a rather different view from that of the last speaker. | Monsieur le Président, le point de vue de mon groupe diffère sensiblement de celui de l'oratrice précédente. |
4.1.5 The EESC s view is rather different. | 4.1.5 L'analyse du CESE est tout à fait différente. |
The style of this year's discharge decision is, of course, rather different from that of last year. | Le style de la décision donnant décharge cette année est, certes, assez différent de celui de l'an née dernière. |
And that is rather different from what is called for in the amendment from Mrs Larive and Mr de Vries' group. | Ce n'est pas de la fantasmagorie idéologique, quand des Arabes passent par des portières d'un train! |
What is different today is that it is emanating from China and India, rather than from the conventional bastions of capitalist prowess. | La différence, c'est qu'aujourd'hui le souffle du capitalisme triomphant vient de Chine et d'Inde, plutôt que de ses bastions traditionnels. |
The spectra look rather different, and are instantly recognizable. | Leurs spectres sont assez différents, et sont immédiatement reconnaissables. |
Behind the scenes, however, the events suggest something rather different. | Dans les coulisses, cependant, les événements démontrent quelque chose d'assez différent. |
Mr Sherlock (ED). Madam President, my group will be abstaining from this final vote for reasons rather different from those of Mr Van der Lek. | Schleicher (PPE), rapporteur. (DE) Comme l'a déjà noté Mme Squarcialupi, tout cela est trop technique et peut être incompréhensible, de ce fait. |
We re not seeing different viewpoints, but rather more of the same. | Nous ne voyons plus des points de vue différents, mais plutôt toujours les mêmes |
But at second reading we are in a rather different position. | Mais à la seconde lecture, nous avons une position assez différente. |
Mr President, my group's attitude towards the Commission's attempts in this area is rather different from that of the previous speaker. | Monsieur le Président, l'attitude de mon groupe envers les tentatives de la Commission dans ce domaine diffère quelque peu de celle de l'orateur précédent. |
Mr President, I am rather concerned that I have been looking at a slightly different document from the rest of this Parliament. | Monsieur le Président, je suis plutôt inquiet d'avoir examiné un document légèrement différent de celui du reste de l'Assemblée. |
The word had been used earlier, but in a rather different sense. | Il était déjà utilisé auparavant, mais avec un sens quelque peu différent. |
It emphasizes how we are different rather than how we are similar. | Elle met l'accent sur nos différences plutôt que sur nos ressemblances. |
Rather, they produce the different particles making up the world around us. | En revanche, elles produisent les différentes particules qui constituent le monde qui nous entoure. |
A similar collapse now is likely to have a rather different effect. | Un effondrement similaire à l'heure actuelle devrait avoir un effet sensiblement différent. |
A rather different approach is necessary in the case of direct taxation. | Dans le cas de l'imposition directe, il convient d'adopter une approche relativement différente. |
Rather, the appellant has an erroneous or different understanding of its merit. | Le requérant se fait simplement une idée fausse de la valeur de ce rapport, ou s'en fait une idée différente. |
And I believe there are three different and I call them different because different interventions build them, it's possible to have one rather than the other three different happy lives. | Et selon moi il y en a trois que je distingue les uns des autres, parce que chacun a pour origine des facteurs différents il est possible d'en avoir un plutôt qu'un autre trois sortes de vie heureuse. |
different from | différente de |
In view of the time, I must perhaps adopt a rather different procedure. | L'année dernière les programmes inté grés méditerranéens ont été décidés. |
They are different people and those differences should be recognized rather than eliminated. | L'ouverture du pays au tourisme, qui amènera le monde extérieur à voir de près tout ce qui s'y passe, doit contribuer à résoudre les tensions qui existent incontestablement au Tibet. |
As regards the question of economic conditions, I take a rather different view. | En ce qui concerne les conditions économiques, ma conception est quelque peu différente. |
They also enable different national price regimes to be kept in place arising from the use of 'green' rates rather than market conversion rates. | Ils permettent également le maintien des différents systèmes de prix nationaux résultant de l'utilisation des taux verts plutôt que des taux de conversion du marché. |
We are all different from different perspectives. | Nous sommes tous différents depuis des points de vue différents. |
The Chinese and their government are wedded to a different conception of society and polity community based rather than individualist, state centric rather than liberal, authoritarian rather than democratic. | Les Chinois et leur gouvernement ont une autre conception de la politique et de la société, reposant sur la communauté plutôt que sur l'individu, attribuant un rôle central à l'Etat plutôt que libérale, autoritaire plutôt que démocratique. |
The Chinese and their government are wedded to a different conception of society and polity community based rather than individualist, state centric rather than liberal, authoritarian rather than democratic. | Les Chinois et leur gouvernement ont une autre conception de la politique et de la société, reposant sur la communauté plutôt que sur l'individu, attribuant un rôle central à l'Etat plutôt que libérale, autoritaire plutôt que démocratique. |
I'd rather hear from you. | J'aimerais plutôt vous entendre. |
Rather, it came from elsewhere. | Ce n'était pas ma proposition, elle venait d'ailleurs. |
Now an elk burger is certainly something different and rather succulent to the taste. | Au menu, un hamburger composé d'élan, une vraie découverte, c'est excellent. |
The outcome is very different if the irradiated cell is modified rather than killed. | 12. Le résultat final est très différent si la cellule irradiée est modifiée, plutôt que détruite. |
In the Union for a Europe of Nations Group our principles are rather different. | Au groupe Europe des nations, nos principes sont bien différents. |
All these mark ... or rather give a different bearing for the course of Europe. | Toutes ces matières marquent, ou plutôt influencent différemment la progression de l'Europe. |
Related searches : Rather Different - Rather From - Different From - But Rather From - Rather Than From - From Different Litters - As Different From - Different View From - Somewhat Different From - From Different Sectors - Too Different From - From Different Nations - From The Different - So Different From