Translation of "range of emotions" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
And I said, Shallow affect, an inability to experience a range of emotions. | Et j'ai dit, Emotions peu profondes l'incapacité de vivre une gamme d'émotions. |
We go through a wide range of emotions when it comes to engagement with social change. | On traverse un long enchaînement d'émotions lorsque l'on en vient à s'engager pour le changement social. |
Aren't those negative emotions, or destructive emotions, inherent to the nature of mind? | Et toutes ces émotions négatives, ou ces émotions destructives, inhérentes à la nature de l esprit ? |
Aren't those negative emotions, or destructive emotions, inherent to the nature of mind? | Et toutes ces émotions négatives, ou ces émotions destructives, inhérentes à la nature de l'esprit ? |
Exploring the full range of these new emotions, Doomsday made his way to Metropolis once more, though not in the destructive manner he had before. | Explorant les pleines capacités de ces nouvelles émotions, Doomsday a fait son chemin vers Metropolis une fois de plus, cependant pas de la façon destructive qu'il a eu avant. |
Use emotions | Options relatives au nombre d' utilisateurs |
Some raw emotions. | Des émotions brutes. |
It's the emotions | Oh... C'est l'émotion. |
It is equally important that the high emotions that exist at this time do not cause us to exaggerate our differences across a range of policy matters. | Il est tout aussi important que les vives émotions qui se manifestent actuellement ne nous conduisent pas à exagérer nos différences sur une série de questions politiques. |
There are emotions of the victims. | Il y a l'émotion des victimes. |
Music is the language of emotions. | La musique est le langage des émotions. |
EXPERlENCES his her emotions, that emotions just take place what does it mean? | les émotions ne font juste qu'avoir lieu Que signifie cela ? |
nour_odeh Emotions are high. | nour_odeh L'émotion est profonde. |
Our emotions are complex. | Nos émotions sont complexes. |
Emotions appear and pass. | Les émotions apparaissent et passent |
Emotions appear and pass. | les émotions apparaissent passent |
All emotions are beautiful. | Voyagez aussi souvent que possible vous perdre vous permettra de vous retrouver |
I'm not repressing emotions. | Sans réprimer les émotions. |
It's below your emotions. | C'est en dessous de vos émotions. |
Don't reveal your emotions. | Ne trahissez pas vos émotions. |
Stop with the emotions | Arrêtes avec les émotions |
During the second and third seasons of the half hour show, Castellaneta dropped the voice down and developed it as more versatile and humorous, allowing Homer a fuller range of emotions. | Castellaneta a et en a développé une plus polyvalente et plus humoristique au cours des saisons 2 et 3 de la série, permettant à Homer de couvrir une plus large gamme d'émotions. |
It takes time, effort, emotions... | Cela prend du temps, des efforts, des émotions... |
All very moved by emotions. | Tout a été bien souvent dirigé par l'émotionnel. |
Psychology deals with human emotions. | La psychologie se penche sur les émotions humaines. |
She couldn't suppress her emotions. | Elle n'a pas pu réprimer ses émotions. |
She can't suppress her emotions. | Elle ne peut réprimer ses émotions. |
But if your dominant emotions | Mais si vos émotions dominantes si j'avais plus de temps, J'ai 20.000 personnes ou 1.000, et je leur demande d écrire toutes les émotions qu'ils on ressenties sur une semaine en moyenne. |
She just follows her emotions. | Elle ne suit que ses émotions. |
All major emotions are greedy. | toutes les émotions importantes sont insatiables. |
I mean, that's part of how emotions work. | Je veux dire par là c'est en partie comme cela que les émotions fonctionnent. |
You have to show a surge of emotions. | Vous devez montrer un regain d'émotions. |
A God with the taint of human emotions. | Un dieu souillé d'émotions humaines. |
We have emotions, and very often, our emotions get the better of us when confronted with traumatic transformational change around us. | Nous avons des émotions, et très souvent, nos émotions prennent le dessus quand nous sommes confrontés à des changements transformationnels traumatiques autour de nous. |
Likewise, anthropological work across a great range of societies clearly describes emotions of sadness that develop in response to frustration in love, humiliation by rivals, or the inability to achieve valued cultural goals. | Des études anthropologiques effectuées sur un grand nombre de sociétés montrent des émotions de tristesse qui se développent en réponse à une frustration amoureuse, une humiliation ou l incapacité d atteindre les objectifs culturels désirés. |
What of those bandits who kill with no emotions? | Alors, quid de ces bandits qui tuent sans la moindre émotion ? |
Emotions are raw in the aftermath of Bhutto s death. | Les émotions sont exacerbées depuis la mort de Benazir Bhutto. |
At that point, I had a conflict of emotions. | À ce moment là, j'ai eu un conflit d'émotions. |
We tend to think of emotions as just feelings. | Nous avons tendance à penser que les émotions ne sont que des sentiments. |
Okay, there's no doubting the veracity of those emotions. | Il n'y a aucun doute sur la véracité de ces émotions. |
One of the most positive emotions in my life. | Je n'ai jamais été aussi ému. |
You will have many emotions racing. | Vous allez être en proie à une grande émotion. |
Why do we show our emotions? | Pourquoi montrons nous nos émotions? |
We are experiencing many positive emotions. | Nous recevons un grand nombre de retours positifs. |
Personally, I try to capture emotions. | Personnellement, j'essaie de saisir les émotions. |
Related searches : Array Of Emotions - Control Of Emotions - Release Of Emotions - Full Of Emotions - Mix Of Emotions - Rollercoaster Of Emotions - Set Of Emotions - Mixed Emotions - Negative Emotions - Stir Emotions - Strong Emotions - Express Emotions - True Emotions - Raise Emotions