Translation of "raised questions about" to French language:
Dictionary English-French
About - translation : Raised - translation : Raised questions about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
308. Questions were raised about the nature of the PSD. | 308. Des délégations ont posé des questions sur la nature du DAP. |
Mr President, questions have been raised about the United States. | Monsieur le Président, des questions ont été posées concernant les Etats Unis. |
Many questions are raised about diplomas and their recognition throughout Europe. | Pour terminer, une remarque générale sous forme de question. |
Katrina has also raised questions about other items on the president s agenda. | Katrina a également soulevé des interrogations à propos d autres points de l agenda présidentiel. |
Questions were raised about the literacy rates of both men and women. | Des questions ont été posées au sujet du taux d apos alphabétisation des hommes et des femmes. |
Approval of the minutes questions raised about the conduct of Question Time. | Cryer (S). (EN) Monsieur le Président, l'Heure des questions est mentionnée à la page 21 du procès verbal de mercredi et, tout au long des deux pages suivantes, sont énumérées un certain nombre de questions soulevées par le déroulement de l'Heure des questions. |
MUNICH The Volkswagen scandal has raised questions about the German model of production. | MUNICH Le scandale Volkswagen soulève plusieurs interrogations autour du modèle de production allemand. |
So nobody raised any questions about that war within the hearing of the President. | Alors personne ne soulevait de questions sur cette guerre autour du président |
Questions were also raised about the reasons for the low coverage of national ECD plans. | Elles se sont également demandé pourquoi les plans nationaux de développement du jeune enfant touchaient aussi peu d'enfants. |
This raised uncomfortable questions not only about the efficacy of austerity, but also about the reliability of economic analysis. | Cela a soulevé des questions embarrassantes à propos non seulement de l'efficacité de l'austérité, mais aussi de la fiabilité de l'analyse économique. |
But none has raised such fundamental questions about the meaning of the EU as the current debate about migration. | Aucun de ces défis ne soulève cependant de questions aussi fondamentales pour la signification de l UE que le débat actuel sur les migrations. |
Mrs Thors raised two questions. | Mme Thors a posé deux questions. |
Bitone Viage, a lecturer currently studying political science in Brazil, raised some questions about these measures | Bitone Viage, un chercheur qui étudie la science politique au Brésil, a mis en exergue quelques questions sur ces mesures |
Responses to questions raised by scholars | soulevées par certains érudits) |
All these questions should be raised. | Dumas contenues dans l'Acte unique ? |
The method that Skrabski and Novák used to make the film has raised questions about journalistic ethics. | La méthode adoptée par Skrabski et Novák pour réaliser le film a soulevé des questions sur l'éthique en matière de journalisme. |
The fires in Bangladeshi garment factories have raised new questions about the governance of global supply chains. | Les incendies dans les usines de vêtements au Bangladesh ont soulevé de nouvelles questions concernant la gouvernance des chaînes d'approvisionnement mondiales. |
Recently, some unusual research has raised new questions about the role of intuitive responses in ethical reasoning. | Dernièrement, des recherches inhabituelles ont soulevé de nouvelles questions sur le rôle des réponses intuitives du raisonnement éthique. |
Questions have been raised about the ages of two Chinese female gymnasts, He Kexin and Jiang Yuyuan. | Des interrogations ont été soulevées quant à l'âge de deux gymnastes chinoises, He Kexin et Jiang Yuyuan. |
Many questions are being raised within the EU about costs and about how the EU is going to be able to function. | À l'intérieur de l'Union, de nombreuses questions sont soulevées sur les coûts que va engendrer l'élargissement et sur la façon dont la nouvelle UE va pouvoir fonctionner. |
In addition, some questions are immediately raised | En outre, ça soulève immédiatement certaines questions. |
Journalist Shi Shusi raised a few questions | Le journaliste Shi Shusi souleve quelques questions |
A few of the questions raised included | Parmi les questions soulevées étaient |
53. Specifically, paragraph 50 raised several questions. | 53. Le paragraphe 50, en particulier, amène M. Wolfrum à poser plusieurs questions. |
The invited speakers responded to questions raised. | Les spécialistes invités ont répondu aux questions qu'ils avaient posées. |
This experience raised a lot of questions, among them questions about race and equality and for whom in our country opportunities and options are available. | Cette expérience a soulevé beaucoup de questions, notamment des questions sur la race et l'égalité et pour qui dans notre pays les opportunités et les options sont elles disponibles. |
Inflation fear was already present before the new challenges of 2011 raised questions about long term energy prices. | La peur de l inflation était déjà présente avant que les nouveaux défis de 2011 ne génèrent des interrogations concernant les prix de l énergie à long terme. |
At the council, small groups raised questions about the specifics of the vinaya and the interpretation of doctrine. | Au cours du concile, de petits groupes auraient soulevé des questions à propos des détails du vinaya et de l'interprétation de la doctrine. |
Questions were raised about the kind of training courses from which women were barred by their family obligations. | On a demandé quelles étaient les sortes de cours de formation que les femmes ne pouvaient suivre en raison de leurs obligations familiales. |
In the light of recent experience, important questions were raised about the efficacy of traditional solutions and approaches. | Compte tenu de l apos expérience récente, d apos importantes questions ont été soulevées à propos de l apos efficacité des méthodes et solutions classiques. |
The following day, 360 raised questions about the quality of medical care available at the hospital where she died | Le jour suivant, 360 pose des questions sur la qualité des soins disponibles à l hôpital où elle est décédée |
This raised questions about prudential supervision, chiefly whether sufficient resources exist to check whether the institutions are financially sound. | Ce phénomène a soulevé des questions sur la supervision prudentielle, principalement sur l existence de ressources suffisantes pour vérifier que les institutions sont financièrement assez solides. |
But it has also raised questions about the Council apos s composition and apprehension over its decision making process. | Mais elle a également soulevé des questions quant à la composition du Conseil et suscité des craintes à propos de son processus décisionnel. |
In the light of current conditions, questions are now being raised about the efficacy of traditional approaches and solutions. | 46. Etant donné la situation actuelle, on se pose désormais des questions sur l apos efficacité des démarches et solutions traditionnelles. |
24. Questions had been raised about the availability of statistics in Canada on certain matters related to the Convention. | 24. Des questions ont été posées à propos de l apos existence de statistiques relatives à certains points de la Convention. |
4. In the light of recent experience, important questions were raised about the efficacy of traditional solutions and approaches. | 4. Compte tenu de l apos expérience récente, d apos importantes questions ont été soulevées à propos de l apos efficacité des méthodes et solutions classiques. |
Amended by the rapporteurs after questions were raised in the discussion about the division of workers into three categories. | Les rapporteurs apportent une modification, le compartimentage des travailleurs en trois catégories ayant été mis en question lors de l'échange de vues. |
Specific questions have been raised, by the Greek Member amongst others, about a number of specific situations in Greece. | Des questions concrètes ont été posées, notamment par le député grec, à propos d'un certain nombre de situations concrètes en Grèce. |
If you ask the intelligence services about the current state of play, a whole load of questions are raised. | Si vous interrogez les services de renseignement sur l état actuel de la situation, toute une série de questions se posent. |
These are some of the questions being raised. | Voilà quelques questions qui ont surgi. |
Microbloggers raised many questions in the comment section | Les micro blogueurs ont soulevé de nombreuses questions dans la section réservée aux commentaires |
Arnaud KOUAKOU raised several questions on Burkina24.com | Arnaud KOUAKOU se pose quelques questions sur burkina24.com |
Mr. Morris responded to comments and questions raised. | M. Morris répond aux observations et aux questions soulevées. |
A number of questions should, however, be raised | Toutefois certaines questions méritent d être posées |
Lord Ashdown responded to comments and questions raised. | Lord Ashdown répond aux observations et aux questions. |
Related searches : Questions Raised - Raised Questions - Questions About - Questions Raised Below - Questions Raised With - Some Questions Raised - Have Raised Questions - Questions Were Raised - Raised Some Questions - Questions Are Raised - Questions You Raised - Raised Many Questions - Questions I Raised - Questions Raised From