Translation of "quite shocked" to French language:


  Dictionary English-French

Quite - translation : Quite shocked - translation : Shocked - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was quite shocked.
J'étais très choqué.
I was really quite shocked.
Moi, j'ai vraiment été choqué.
I was quite shocked by this.
Je fus tout à fait choqué par cela.
I was quite shocked by this.
Je fus tout à fait choquée par cela.
I was quite shocked by this.
J'ai été tout à fait choqué par cela.
I was quite shocked by this.
J'ai été tout à fait choquée par cela.
Quite a few people were shocked by the news
Un certain nombre de personnes ont été choquées par la nouvelle
I was quite shocked by that, and thought to myself, Well, OK then.
J'étais assez choquée et je me suis dit Bon, d'accord.
shocked my children and also shocked me.
a choqué mes enfants et moi aussi.
I'm shocked!!!
Je suis en état de choc !!!
Everyone's shocked.
Tout le monde est choqué.
We're shocked.
Nous sommes choqués.
We're shocked.
Nous sommes choquées.
I'm shocked.
Je suis choqué.
I'm shocked.
Je suis choquée.
She's shocked.
Elle a eu un choc.
I'm shocked.
Je suis choqué.
You're shocked?
Cela vous choque ?
You shocked?
te dégoûte ?
You shocked?
Ça vous choque, ça.
Shocked you?
Je vous choque ?
People are shocked.
Les Polonais sous sous le choc .
Singapore was shocked.
Singapour était sous le choc.
I WAS SHOCKED ..
J ETAIS CHOQUE
I am shocked.
Je suis sous le choc.
Yevgenia I m shocked.
Yevgenia Je suis paumée.
I was shocked.
J'ai été choquée.
Everyone looked shocked.
Tout le monde avait l'air choqué.
Everyone was shocked.
Tout le monde a été choqué.
Everyone was shocked.
Tout le monde fut choqué.
I'm really shocked.
Je suis vraiment choqué.
I'm really shocked.
Je suis vraiment choquée.
We were shocked.
Nous étions choquées.
We were shocked.
Nous avons été choqués.
I was shocked!
J'ai été surprise!
I was shocked.
J'étais choqué.
People are shocked.
Les gens sont choqués.
Bulgaria is quite shocked at the news of a player for one of the country's biggest football clubs, CSKA, beating top model Kristin Vacheva.
La Bulgarie est sous le choc après avoir appris que la mannequin et célébrité bulgare Katrin Vacheva a été violentée par un joueur du CSKA, l'un des plus importants clubs de football du pays.
That interview shocked, that answer shocked his interviewer, and his interviewer said what Ianguage?
Cette réponse a choqué la personne qui l'interrogeait, qui lui a demandé Quel langage ?
I am quite seriously shocked at what has just been said, and I should like to have further clarification of that remark from this Member.
Contrairement à ce que vous essayez d'obtenir aujourd'hui de ce Parlement, en comptant sur son irresponsabilité, nous voulons créer une Europe libre à l'intérieur de frontières bien réelles et dé fendues contre toutes les agressions, qu'elles soient militaires ou démographiques.
I am just shocked.
Je suis simplement choquée.
Two words I'm shocked.
En deux mots je suis choqué.
The video shocked viewers.
La vidéo a choqué ceux qui l'ont vue.
landofom RT kunalmajumder Shocked!
landofom RT kunalmajumder Sous le choc !
All Brazil was shocked.
Tout le Brésil était choqué.

 

Related searches : Shocked Quartz - Got Shocked - Shocked From - Is Shocked - Was Shocked - Shocked With - Deeply Shocked - Get Shocked - Very Shocked - Being Shocked - Are Shocked - Feel Shocked