Translation of "quicker than ever" to French language:


  Dictionary English-French

Ever - translation : Quicker - translation : Quicker than ever - translation : Than - translation :
Que

  Examples (External sources, not reviewed)

We have algorithms that are smarter than ever before, and computers that are quicker than ever before.
Nous avons des algorithmes plus intelligents que jamais, et des ordinateurs plus rapides que jamais.
She can get mad quicker than any woman I ever saw.
Je n'ai jamais vu pareille soupe au lait !
Your father can mess things up quicker than any man I ever saw.
Ton père peut semer le désordre plus vite que n'importe qui.
That'll stop him quicker than anything.
Ça l'arrêtera.
She came here quicker than I expected.
Elle est venue plus vite que je ne m'y attendais.
The hand is quicker than the eye.
Je suis plus vite que mon ombre.
Mr President, that went quicker than I thought.
Monsieur le Président, cela a été plus vite que prévu.
Quicker, quicker!
Plus vite, plus vite,
He's quicker at climbing down holes than I am.
Il est plus rapide à l'escalade dans des trous que je le suis.
Soon you will see them returning quicker than they left
D'ici peu, ils seront de retour.
You see if I'm man maybe quicker than you think.
Tu verras si je suis homme !
Matter of fact, I thought you were quicker than usual.
Vous avez mis moins de temps que d'habitude.
Well, it got to you quicker than most things do.
Tu as eu la nouvelle plus vite que d'habitude.
In future, remember... tongue often hang man quicker than rope.
Á l'avenir, souvienstoi... langue pendre homme plus souvent que corde.
It s quicker and easier than email and often even more informal.
C'est plus rapide et plus facile que les courriers électroniques et même encore plus informel.
Public transport is only quicker than private transport in urban areas.
Il n'y a qu'en zones urbaines que les transports en commun sont plus rapides que les transports individuels.
I'II shoot 'em on sight quicker than I'd shoot a rattlesnake.
Je les tuerai à vue plus vite qu'un serpent à sonnette!
He'll get you buzzing quicker than a shot of vodka with juice
Il va te détendre plus vite qu'un verre de Vodka
One shot'll dry you out quicker than all the coffee in Java.
Ça secoue plus fort que le café de Java !
They'll cut your head off quicker than you can say Jack Robinson.
Les têtes tombent vite.
These confirm that the solution of the problem of the unification of the two Germanies is growing at an increasingly quicker and more intense pace than we ever thought.
Les Douze sont les Etats les plus directement concernés, car ce sont eux et aucun autre qui s'apprêtent à accueillir, le moment venu, les citoyens de l'Allemagne de l'Est.
Quicker!
Plus vite !
If you'll follow closely. You may solve one of the scientific problems of the age... whether the eye is quicker than the hand or whether the hand is quicker than the eye.
En étant attentif. vous résoudrez peutêtre un mystère scientifique... l'oeil estil plus rapide que la main ou la main plus vive que l'oeil?
The quicker I stop her, the quicker we get home.
Plus tôt je l'arrête, plus tôt je rentre chez moi.
We disgust each other quicker than the bride and groom get sick of champagne.
..c'est fini.
Go quicker!
Va plus vite !
It's quicker.
C'est plus court.
It's quicker.
C'est plus vite.
They say he's quicker than Jem with the mufflers, but he can't hit as hard.
On dit qu'il est plus vif que Jem avec les gants, mais qu'il ne frappe pas aussi dur.
Today more than ever, things can change, today more than ever Podemos25M
Aujourd'hui plus que jamais, les choses peuvent changer, aujourd'hui plus que jamais
Be quicker, son.
Être plus rapide, fils.
Be quicker anyway.
Faut se risquer. 678 01 08 46,900 01 08 49,400 Fred, nous aurions pu sortir hier soir
It'll be quicker.
Ce sera plus rapide.
More than ever.
Plus que jamais.
More than ever.
Plus que jamais.
Come quicker than FedEx never reach an apex just like Coca Cola stock you are inclined
Venant plus vite que FedEx, n'atteignant jamais des sommets tout comme les actions en bourse de Coca Cola
A demand for international transport amplified by its low cost and growing quicker than economic growth.
Une demande de transport international amplifiée par son bas coût et dont la croissance est plus rapide que la croissance économique
If new jobs are not created at a considerably quicker rate, ever more people will be compelled to emigrate from these regions.
Nous n'avons même pas été capables de concéder aux travailleurs des autres pays de la Com munauté le droit de vote aux élections municipales.
get everything done quicker .
tout faire rapidement .
Let's see who's quicker.
Voyons qui va le plus vite.
Now more than ever!
Aujourd'hui plus que jamais!
You're handsomer than ever.
Tu es plus charmant que jamais.
More beautiful than ever!
Plus belle que jamais !
Better than ever before.
Plus que jamais.
Due to its timely nature, Twitter users may expect responses quicker than those on Facebook and Linkedln.
Compte tenu du caractère opportun de Twitter, les utilisateurs peuvent s'attendre à des réponses plus rapides que sur Facebook et LinkedIn.

 

Related searches : Quicker Than - Than Ever - Busier Than Ever - Larger Than Ever - Safer Than Ever - Easier Than Ever - Better Than Ever - Higher Than Ever - Stronger Than Ever - Bigger Than Ever - Closer Than Ever - Younger Than Ever