Translation of "quicker than ever" to French language:
Dictionary English-French
Ever - translation : Quicker - translation : Quicker than ever - translation : Than - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have algorithms that are smarter than ever before, and computers that are quicker than ever before. | Nous avons des algorithmes plus intelligents que jamais, et des ordinateurs plus rapides que jamais. |
She can get mad quicker than any woman I ever saw. | Je n'ai jamais vu pareille soupe au lait ! |
Your father can mess things up quicker than any man I ever saw. | Ton père peut semer le désordre plus vite que n'importe qui. |
That'll stop him quicker than anything. | Ça l'arrêtera. |
She came here quicker than I expected. | Elle est venue plus vite que je ne m'y attendais. |
The hand is quicker than the eye. | Je suis plus vite que mon ombre. |
Mr President, that went quicker than I thought. | Monsieur le Président, cela a été plus vite que prévu. |
Quicker, quicker! | Plus vite, plus vite, |
He's quicker at climbing down holes than I am. | Il est plus rapide à l'escalade dans des trous que je le suis. |
Soon you will see them returning quicker than they left | D'ici peu, ils seront de retour. |
You see if I'm man maybe quicker than you think. | Tu verras si je suis homme ! |
Matter of fact, I thought you were quicker than usual. | Vous avez mis moins de temps que d'habitude. |
Well, it got to you quicker than most things do. | Tu as eu la nouvelle plus vite que d'habitude. |
In future, remember... tongue often hang man quicker than rope. | Á l'avenir, souvienstoi... langue pendre homme plus souvent que corde. |
It s quicker and easier than email and often even more informal. | C'est plus rapide et plus facile que les courriers électroniques et même encore plus informel. |
Public transport is only quicker than private transport in urban areas. | Il n'y a qu'en zones urbaines que les transports en commun sont plus rapides que les transports individuels. |
I'II shoot 'em on sight quicker than I'd shoot a rattlesnake. | Je les tuerai à vue plus vite qu'un serpent à sonnette! |
He'll get you buzzing quicker than a shot of vodka with juice | Il va te détendre plus vite qu'un verre de Vodka |
One shot'll dry you out quicker than all the coffee in Java. | Ça secoue plus fort que le café de Java ! |
They'll cut your head off quicker than you can say Jack Robinson. | Les têtes tombent vite. |
These confirm that the solution of the problem of the unification of the two Germanies is growing at an increasingly quicker and more intense pace than we ever thought. | Les Douze sont les Etats les plus directement concernés, car ce sont eux et aucun autre qui s'apprêtent à accueillir, le moment venu, les citoyens de l'Allemagne de l'Est. |
Quicker! | Plus vite ! |
If you'll follow closely. You may solve one of the scientific problems of the age... whether the eye is quicker than the hand or whether the hand is quicker than the eye. | En étant attentif. vous résoudrez peutêtre un mystère scientifique... l'oeil estil plus rapide que la main ou la main plus vive que l'oeil? |
The quicker I stop her, the quicker we get home. | Plus tôt je l'arrête, plus tôt je rentre chez moi. |
We disgust each other quicker than the bride and groom get sick of champagne. | ..c'est fini. |
Go quicker! | Va plus vite ! |
It's quicker. | C'est plus court. |
It's quicker. | C'est plus vite. |
They say he's quicker than Jem with the mufflers, but he can't hit as hard. | On dit qu'il est plus vif que Jem avec les gants, mais qu'il ne frappe pas aussi dur. |
Today more than ever, things can change, today more than ever Podemos25M | Aujourd'hui plus que jamais, les choses peuvent changer, aujourd'hui plus que jamais |
Be quicker, son. | Être plus rapide, fils. |
Be quicker anyway. | Faut se risquer. 678 01 08 46,900 01 08 49,400 Fred, nous aurions pu sortir hier soir |
It'll be quicker. | Ce sera plus rapide. |
More than ever. | Plus que jamais. |
More than ever. | Plus que jamais. |
Come quicker than FedEx never reach an apex just like Coca Cola stock you are inclined | Venant plus vite que FedEx, n'atteignant jamais des sommets tout comme les actions en bourse de Coca Cola |
A demand for international transport amplified by its low cost and growing quicker than economic growth. | Une demande de transport international amplifiée par son bas coût et dont la croissance est plus rapide que la croissance économique |
If new jobs are not created at a considerably quicker rate, ever more people will be compelled to emigrate from these regions. | Nous n'avons même pas été capables de concéder aux travailleurs des autres pays de la Com munauté le droit de vote aux élections municipales. |
get everything done quicker . | tout faire rapidement . |
Let's see who's quicker. | Voyons qui va le plus vite. |
Now more than ever! | Aujourd'hui plus que jamais! |
You're handsomer than ever. | Tu es plus charmant que jamais. |
More beautiful than ever! | Plus belle que jamais ! |
Better than ever before. | Plus que jamais. |
Due to its timely nature, Twitter users may expect responses quicker than those on Facebook and Linkedln. | Compte tenu du caractère opportun de Twitter, les utilisateurs peuvent s'attendre à des réponses plus rapides que sur Facebook et LinkedIn. |
Related searches : Quicker Than - Than Ever - Busier Than Ever - Larger Than Ever - Safer Than Ever - Easier Than Ever - Better Than Ever - Higher Than Ever - Stronger Than Ever - Bigger Than Ever - Closer Than Ever - Younger Than Ever